Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши

Элиана Никитина
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Кто-то попадает с «корабля» на «бал», а вот меня постигла прямо противоположная участь. Перенеслась из солнечного Сочи, куда весь руководящий состав отправился отмечать десятилетний юбилей нашей фирмы, да прямиком в старую крепость, находящуюся на одном из северных рубежей иного мира. Новое тело, атакующие древние стены монстры и муж-вампир прилагаются…

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
1 185
161
Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши

Читать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши"



Глава 28

Тамия Керро (Эмилия)

Осмыслить сказанное Вейлианом я не успела. Мне просто не дали такой возможности. Раздался стук в дверь, а затем, не став дожидаться дозволения войти, на пороге княжеских покоев появилась знакомая знахарка. Окинула мою фигуру цепким взглядом, задержавшись чуть дольше на лице, и заговорила:

— Прости меня старую, девочка? Ты жила своей понятной жизнью в родном мире, а тут я. Навязала тебе чужую судьбу: разбирайся как можешь.

— О чём вы говорите, Атрана? — встревожилась я, мгновенно оказываясь на ногах. — Что-то ещё успело случиться, с тех пор как мы с вами виделись? Или всё дело в мужчине, которого вам пришлось лечить?

— Да во всём сразу, — раздался в ответ тяжёлый вздох пожилой женщины, а затем она прошла к стоящей возле одной из стен кожаной оттаманке с гнутой спинкой и грузно на неё опустилась. — У тебя пол гарнизона раненных, не желающих принимать мою помощь чтобы быстрее встать на ноги, в любой момент может начаться очередная атака тварей Пустоши, вор-управляющий в бегах и странный столичный вампир в качестве обузы. Разве этого мало?

— Нет. Однако это вовсе не повод садиться и сетовать на горькую судьбу. Буду надеяться на лучшее, а готовиться к худшему.

Сидящая на диванчике женщина удивлённо хмыкнула, глядя на меня, а потом вдруг улыбнулась.

— Ты права, девонька! Не слушай меня, старую. Давно я уже топчу землю этого мира, вот и видится мне всё вокруг в мрачном свете. Наверное, конец мой близок.

— Да Бог с вами, Атрана! Что вы такое говорите? — поразилась я словам той, кто стала моим проводником в этот мир.

— Правду, иномирянка, правду, — вздохнула знахарка. — Такие как я уходят из жизни иначе, нежели обычные люди. Мы — отмеченные самой Великой вещуньей, уходим, когда она позовёт. И я чувствую, что этот момент близок.

Я промолчала, не зная, что на всё это ответить, а знахарка, пошарив в кармане плаща, накинутого поверх тёмного шерстяного платья, выудила оттуда небольшой гладкий камень, по виду напоминающий малахит. Протянула мне и произнесла:

— Вот, держи, княгинюшка! Этот камень позволит тебе понимать язык вампиров. Всё, как мы и договаривались.

— Спасибо! — кивнула я, подходя к старой женщине и беря у неё артефакт.

— Теперь, что касается твоей обузы. Этот вампир очень странный.

— Он опасен? Мне следует предпринять какие-то шаги насчёт этого мужчины?

— Не знаю, — досадливо поморщилась Атрана. — На первый взгляд зла в вашем Темране Оклайте нет. Обычный мужчина… Вроде как. Однако при всей его обыкновенности душа сего лорда для меня сокрыта. Я не вижу её и не могу взаимодействовать, а это знаешь о чём говорит?

— Что наш пострадавший не тот, за кого себя выдаёт, — мрачно подвела я итог всему вышесказанному знахаркой.

— Да, девонька. Над лордом Оклайтом кто-то очень хорошо поработал. Скрыл его истинную личность так, что о ней практически ничего нельзя сказать.

— А потеря памяти? Она ведь настоящая?

— Да. Этот мужчина действительно не помнит о себе ничего. И сказать, когда тот придёт в норму, я не могу. Возможно, вспомнит всё уже сегодня, а быть может и никогда. Поэтому настоятельно советую тебе, княгиня, не рисковать и выставить лорда Оклайта за ворота крепости сразу, как он встанет на ноги. Здоровый вампир, пусть даже и не помнящий ничего о себе и мире вокруг, не пропадёт. Если, конечно, мозги имеются и руки растут откуда природой задумано.

— О чем-то подобном я и сама думала. Признаться, присутствие чужака в Дарт’Сулай меня сильно напрягает.

— Вот и хорошо. Вот и правильно, — одобрительно кивнула старая знахарка. — Есть ещё какие-то вещи, о которых ты хотела бы у меня узнать, девочка?

— Да. По поводу магических способностей, которые я… унаследовала.

— А-а… ты про дар земли, говоришь? Так он у Тамии был заблокирован. У людей чаровниками бывают только мужчины, в то время как женщин не обучают вовсе. Хотя невесты с магическим даром ценятся особо. В браках, где оба родителя одарённые, рождаются более способные дети.

— Это-то как раз понятно. Мне не ясно другое: почему вы сразу не сказали, что вместе с чужим телом я также получила и магический дар?

— Потому, что считаю, что тебе его лучше не будить, душа из иного мира, — пожала плечами Атрана, ничуть не смутившись того, что утаила от меня столь важные сведения. — Учить тебя тут некому — вампиры не владеют магией земли. А если сама примешься осваивать то, что тебе чуждо и не понятно, себе можешь навредить. Забудь лучше вообще об этом!

— Забыть? — поразилась я совершенно искренне. — О том, что может спасти мне жизнь в критической ситуации? Или оказать посильную помощь стражам крепости?

— Помощь? — недовольно переспросила старая травница, всплеснув руками. — Какую? Скорее уж сама погибнешь, и других на смерть обречёшь! Нет, девонька! Взялась управлять крепостью — управляй, а вот о магии забудь.

— Я не согласна с вами, Атрана! — стараясь сдержать вспыхнувший в душе гнев, нервно заходила по комнате. — И считаю, что нужно использовать все возможности, что заложены в этом теле. Просто действовать нужно аккуратно, с умом. Магия земли может быть полезна, я уверена в этом.

— Полезна. Кто же спорит. Но это лишь в том случае, когда ты понимаешь, что делаешь. Вот ты, иномирянка, как думаешь использовать свой дар земли? Овощи на грядках выращивать? Цветы в оранжерее? А потом всем этим тварей Пустоши будешь со стен крепости забрасывать?

— Причём тут цветы и овощи? — остановившись, холодно поинтересовалась я. — Из земли, к примеру, можно выстраивать высокие заградительные сооружения. Они будут задерживать продвижение противника к крепости. Или же банально похоронить заживо тварей Пустоши под слоем той же самой земли или камней. Не всех, разумеется, на это потребуется слишком много сил. Однако даже несколько погибших подобным образом созданий с той стороны — уже своего рода помощь стражам крепости? Разве нет?

Совершенно круглые глаза собеседницы, которыми та посмотрела на меня, стоило умолкнуть, дали понять, что моя речь всё же возымела какой-никакой эффект. А прозвучавшие сразу за этим слова только это подтвердили.

— С каждой новой встречей ты удивляешь меня всё больше, новая княгиня Керро. Вместо того, чтобы предаться отчаянию, по причине лишения привычной, устоявшейся жизни в родном мире, ты поступила с точностью до наоборот. Сходу взялась за возрождение чужой тебе земли. Не испугалась ни того, что в мужьях у тебя жестокий вампир, ни факта, что жизнь отныне будет находиться в постоянной опасности: по причине проживания в месте, которое остальных Эрстейна пугает до дрожи в коленках. И магически дар, о котором имеешь весьма смутное представление, ты тоже готова взяться осваивать. В твоём родном мире все такие бесстрашные, девочка? Или это просто мне повезло отыскать столь храбрую душу?

— Не все. И храбрость тут ни при чём, Атрана. Я просто хочу жить, а не выживать, и по этой причине действительно готова взяться учиться тому неведомому, с чем в прежней жизни не сталкивалась.

Знахарка промолчала, обдумывая мои слова, а потом, приняв какое-то решение, тяжело поднялась со своего места:

— Я попробую поискать для тебя книги по чаровничеству. В самой крепости и близлежащих деревнях ты, девочка, точно ничего такого не найдёшь, а вот у меня, может, что и сыщется.

— Спасибо! — поблагодарила я, глядя как та, сгорбившись, идёт к выходу.

— Не благодари, иномирянка! Я ведь обещала, что буду тебе помогать. И продолжу это делать, пока силы позволяют.

На последних словах старая женщина открыла двери и, не прощаясь, вышла в коридор. А стоило только мне остаться одной, как из стены шагнул основатель крепости Дарт’Сулай и сообщил:

— Эмилия, у меня для тебя есть две новости!

— Какие? — спросила, поворачиваясь к нему лицом. — Плохие или хорошие?

— А это решать тебе, — отозвался с улыбкой призрак красавца-вампира. — Я лишь вестник, что спешит доставить их по назначению. Тебе, прекрасная княгиня!

— Вейлиан! — весело зафыркала я, выслушав патетическую речь, обращённую к собственной персоне. — Ты что, решил примерить на себя амплуа театрального актёра?

— Что, всё так плохо, да? Эх, а я надеялся произвести на тебя впечатление…

— В каком-то смысле тебе подобное удалось. Но давай на эту тему поговорим чуть позже, ладно? А то я умру от любопытства, прежде чем услышу обещанные тобой новости.

— Не умрёшь, — уверенно заявил дух основателя военного форта, серьёзнея. — Я сделаю всё, чтобы не позволить такому случиться. А что касается моих новостей, то первая из них заключается в том, что наш обгорелец начинает понемногу вспоминать о себе. Пока, правда, всплыли лишь воспоминания из детства, но это уже хороший знак. Есть шанс что к тому моменту, когда Темран Оклайт встанет на ноги, он вспомнит о себе всё. Можно будет со спокойной душой отправить этого лорда восвояси.

— Пожалуй, — кивнула я, соглашаясь с духом прежнего князя Керро и припоминая всё ранее сказанное Атраной о молодом вампире, который был так похож на моего погибшего мужа. — А какая вторая новость?

— Вторая? О, она поинтереснее будет.

— Поинтереснее? Что-то мне уже не по себе от твоих слов, Вейлиан. Выкладывай уже, не томи.

— Хорошо, хорошо! Не нервничай так, Эмилия! — произнёс последний успокаивающим тоном. — Вторая моя новость касается твоего послания, отправленного Верховному Князю Эрстейна. На него ответили. Пока ты разговаривала с последней из жриц ордена Пленяющих души, в крепость явился посланец из Каменки и передал капитану Ферро запечатанный конверт.

— И? Что в нём было? — поторопила я своего призрачного собеседника. — Нам пришлют помощь?

— Да, — подтвердил Вейлиан, не сводя с меня пристального взгляда. — И не очередной молодняк из Академии, как можно было бы предположить. Со слов лорда Анторе я понял, что к нам едет сам Люциан Вильре, собственной светлейшей персоной. Видать проникся он твоим посланием и решил лично проверить, как обстоит дела в Дарт’Сулай.

— Угу, — кивнула я в полнейшей растерянности от услышанного. В то время как в голове всплыли крылатые слова городничего из всем известной пьесы Н. Гоголя «Ревизор»: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор».

Глава 29


Скачать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши" - Элиана Никитина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Внимание