Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
- Автор: Элиана Никитина
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
Читать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши"
Толкнув дверь в свои новые покои, мужчина сделал несколько шагов вперёд и замер, прикрыв глаза. Перед его внутренним взором возникла красивая белая шея жены, с соблазнительно бьющейся под кожей венкой. М-мм. Фабиан представил, как вонзит в неё свои клыки, как сделает первый глоток и…
— Дорогой, комната, в которой меня разместили, просто ужасна! — резанул по ушам, обрывая всё удовольствие от сладких грёз, резкий голос любовницы, которая не стала утруждать себя стуком в дверь и явилась без приглашения. — Сделай что-нибудь! Фабиан!
Князь Керро поморщился. Эта черноволосая красавица начала его уже порядком раздражать. Мужчина пожалел, что не настоял и не заставил её вернуться обратно в столицу, когда имелась такая возможность.
— Феб, ты слышал, что я сказала? — капризно осведомилась леди Орсани и, обойдя его, встала напротив. Скрестила руки на пышной груди, в попытке привлечь к той его внимание, и обиженно закусила пухлую нижнюю губу.
Раньше эта уловка всегда срабатывала. Наследник Эрнара Вейлиана Керро неизменно реагировал на подобное проявление недовольства любовницы и немедля принимался её успокаивать. Теперь же это её показное кривляние не вызвало в нём ничего, кроме раздражения. Которое мужчина и не подумал скрыть, резко ответив вампирше:
— Кайнира, мы не в столице, а Дарт’Сулай — не гостиница. Это военная крепость. Радуйся, что тебя в отдельной комнате поселили, а не в казарме, куда отправили большинство прибывших вместе с Верховным Князем. Он, к слову сказать, поселился в точно такой же, как у тебя, комнате. И ничего. Не возмущается, что жить приходится не в хоромах.
— Люциан Вильре — мужчина, — недовольно поджала губы леди Орсани. — Ему много места и не надо. А я хрупкая девушка, которую к тому же измучила долгая дорога. И вообще… Разве тебе, как хозяину этого места и князю, не полагаются княжеские покои?
— Так и было. До того, как я женился и подарил эти земли жене. Теперь она тут хозяйка.
— Что⁈ — комнату огласил громкий возглас, полный искреннего негодования. — Ты не мог так поступить, Феб! Сделать такой дорогой подарок какой-то ирчи!
— Мог, Кайнира! — сказал, как обрубил, молодой князь. — И хватит об этом! Ты, кажется, вот только что мне говорила, как измучила тебя дальняя дорога. Так пойди и отдохни. Вызови служанку, она поможет тебе с ванной и прочими женскими штучками.
— Фабиан, любимый! — жалобно произнесла вампирша, бросаясь тому на грудь. — Прошу, не гони меня. Позволь остаться здесь, с тобой. Моя комната холодная и неприветливая. А ещё лучше поговори с женой. Пусть она временно займёт эту комнату, а мы с тобой княжеские покои. Потом, когда все уедут, переселится обратно.
— Прекрати, Кайнира! — рявкнул лорд Керро, окончательно выведенный из себя наглостью любовницы. И, жёстко схватив ту за плечи, отстранил от себя. — Ты несёшь полный бред! Ни о каком нашем с тобой переселении в княжеские покои не может быть и речи. И жить с тобой в одной комнате мы тоже не будем! Забыла, на каком условии Верховный Князь позволил тебе остаться в своём отряде?
— Не забыла! — огрызнулась леди Орсани, также начиная злиться. — Вот только бессмысленно это всё. Твоя жена уже и так поняла, кто мы друг другу. Она хоть и ирчи, но всё же не полная дура. Какой после этого смысл скрываться?
— Ты будешь делать так, как велел Верховный Князь, Кайни! — припечатал Фабиан и предупреждающе сжал женские плечи, давая тем самым любовнице понять, что спорить дальше бессмысленно. — Иди в комнату и приведи себя в порядок. Скоро ужин, и ждать, пока ты соизволишь на нём появиться, никто не станет. Ясно?
— Ясно! Я буду вовремя! А ты… ты ещё пожалеешь, Фабиан, что так грубо повёл себя со мной!
Вывернувшись из его рук, любовница окатила молодого князя взглядом полным презрения и стремительно покинула комнату, громко хлопнув напоследок дверью. А тот, поморщившись от ударившего по ушам неприятного звука, подумал, что, наверное, зря разозлил Кайниру перед самой трапезой. Теперь от неё можно было ожидать всего, что угодно.
Глава 43