Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
- Автор: Элиана Никитина
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
Читать книгу "Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши"
* * *
Привёл меня призрак основателя Дарт’Сулай не на саму крепостную стену, на которой сейчас собрался весь воинский состав вампиров, а на маленькую смотровую башенку, где, надо полагать, прежде находился один из дозорных, в обязанности которого входило своевременное предупреждение остальных защитников о начале атаки.
Сейчас, в небольшом помещении, находящимся выше уровня самой стены, никого не было и это оказалось мне на руку. Никто не отвлекал попытками прогнать вниз, к остальным обитателям крепости, не принимающим участия в её защите.
Вцепившись руками в высокий каменный парапет, я наклонилась вперёд и устремила взгляд вниз. На простирающуюся впереди землю, которая выглядела как после бомбёжки. Куда ни глянь, взгляд цеплялся за ямы и рытвины, а сама почва имела такой цвет, будто на ней неоднократно бушевали пожары.
Увидев всё это, я ужаснулась. Однако не стала пока заострять внимание на неприятном открытии. Мой взгляд приковал надвигающийся на крепость, точно волна, туман. Белый и необычайно густой, он поднимался на несколько метров над землёй, не давая рассмотреть тех, кто двигался в нём, и сколько их было: десятки, сотни?
— Нападение на крепость всегда происходит вот так? — обратилась я к замершему рядом призраку основателя Дарт’Сулай, но при этом продолжая смотреть исключительно вниз.
— Да, — прозвучало в ответ сухое. — Вначале твари никогда не спешат: не то осторожничают, не то у них просто такой метод атаки. За столько лет сражения с ними мы так и не поняли этого наверняка. А вот когда до стен крепости останется всего ничего, обрушатся на них точно лавина.
— А туман? Созданий Пустоши кто-то прикрывает, или они сами его генерируют?
— Что делают? — непонимающе переспросил у меня Вейлиан, и по его голосу стало ясно, что мужчина хмурится.
— Создают.
— Не знаю. А это важно?
— Вероятно, — пожала я плечами. — Если верен первый вариант, значит к стенам крепости приходят не только сами твари, но и те, кто ими управляет. Они остаются в стороне, невидимыми под белым покровом, и сначала направляют своих солдат на вас, а после отзывают назад. Это можно было бы как-то использовать. А вот в случае верности второго варианта… тут у меня пока никаких мыслей нет. Ну, кроме тех, что можно устроить ловушки для тварей. Вы ведь, помнится, говорили, что те представляют собой подобие хорошо обученных псов, а значит распознать хитрость не способны.
— Скорее всего, — подтвердил призрак прежнего князя Керро, в задумчивом голосе которого больше не было намека на снисходительность, что звучала в нём по дороге сюда. — И в ваших мыслях есть рациональное зерно, Эмилия. Когда всё закончится, вам нужно будет поговорить с капитаном Ферро. А сейчас предлагаю всё же вернуться в укрытие. К остальным людям. То, что вскоре начнётся, вам лучше не видеть. Это действительно страшно.
— Хорошо, лорд Вейлиан. Идёмте! Вы ведь знаете, где находится это самое защищённое место?
— Конечно. Это подземелье, Эмилия. Оно отлично укреплено, и вдобавок имеет тайный ход: на тот случай, если крепость всё-таки падёт. Он позволит людям выбраться за её пределы и, при некотором везении, спастись. До ближайшей деревни от Дарт’Сулай не так уж много, а там в свою очередь есть возможность экстренной связи со столицей. Артефакт хранится у старосты поселения. Ну, во всяком случае так было при моей жизни, а как сейчас всё обстоит я не знаю.
— Выясним! — уверенно произнесла я, бросив последний взгляд на полосу тумана, успевшую за время нашего разговора подобраться достаточно близко. — Показывайте дорогу к убежищу, князь. Мне и правда не стоит оставаться здесь дольше.
— Идёмте! — с готовностью кивнул тот, разворачиваясь к лестнице, и мы направились в обратный путь.
А стоило достичь того самого защищённого места, где мне полагалось быть вместе со всеми людьми, как взгляд упал на двоих, что стояли в стороне от остальных обитателей крепости и о чём-то разговаривали.
— Мне кажется, или господин управляющий решил найти союзницу в лице одной знатной леди? — осведомился у меня, также вперив взгляд в парочку, Вейлиан Керро. — Ваша компаньонка, я верно понимаю?
— Бывшая компаньонка, — поправила я, недобро посмотрев на леди Орли. — Каким очень скоро станет и нынешний управляющий крепостью. Вместе за ворота отправятся.
На последних словах я решительно направилась к уединившимся для беседы мужчине и женщине, намереваясь с одного стребовать необходимые книги учёта, а другую уведомить о том, что она может паковать вещи. Мне в крепости нужны были верные люди, а леди Орли явно к их числу не принадлежала.
Глава 14