Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
308
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



— Джинни скрылась с Роном и Гарри, — сказала Гермиона. — Пожиратели знают, что она была на свадьбе?

— Нет. Мы солгали, что она гостит у двоюродной тётки, — всхлипнула Молли, — а Рон слёг с лихорадкой. Если возникнут вопросы, мы опять покажем им упыря в парике и пижаме.

— Хотя он не слишком-то убедителен, — признал Джордж. — И слюней от него больше, чем проку.

— Ещё одна проблема, — подвёл неутешительный итог Артур, потирая шею. — До сентября что-нибудь придумаем. В крайнем случае заведём упыриху и скажем, что Джинни заразилась от брата.

— Докси тебе под язык! — ахнула миссис Уизли.

— Прости, Гермиона. Тебе нельзя оставаться у нас, — наконец озвучил Билл то, что и так было понятно. — В любую минуту из камина могут появиться люди «Сама-Знаешь-Кого».

— Ремус присмотрит за тобой у Тонксов, — поддержал сына Артур. — Будем связываться через него.

* * *

Гермиона аппарировала на берег, ощущая злость от собственной никчёмности.

Ветер всё не унимался, но для северного побережья это было в порядке вещей. Сеял дождь.

— Маггловские выродки, — яростно прошептала Грейнджер, взглянув на свою палочку.

Она выбрала её в магазине Олливандера, хотя продавец сказал, что это сама палочка признала Гермиону владелицей.

Внезапное желание отправиться прямиком в треклятую Комиссию захлёстывало с головой. Что скажут прихвостни Волдеморта, когда увидят её приглашение в школу? Что сделают? Оно до сих пор хранилось у неё между страницами «Истории Хогвартса».

Гермиона сняла мантию-невидимку и отрешённо зашагала вперёд, не обращая внимания на брызги, разлетающиеся под ногами. На душе было неспокойно. Она нуждалась в простом человеческом понимании. Ей нужно с кем-то поговорить. Всё равно о чём, лишь бы выкинуть удручающие мысли из головы.

За деревьями ревело море. Чтобы взглянуть на него сверху, следовало пройти сад и забраться на каменную гряду, заканчивающуюся отвесом.

Блэк стоял на самом краю, отделяемый от пропасти несколькими футами.

«Отлично!» — обрадовалась Гермиона, заприметив его издалека.

Особенно здорово, если он в таком же паршивом настроении. Ему не составит труда вывести её из себя и отвлечь.

Гермиона встала рядом с ним и посмотрела вниз. Почти мистическая дрожь охватила её тело от развернувшейся в одном шаге пустоты. Море дышало с тяжёлым присвистом. С каждой секундой в Грейнджер крепла уверенность, что, глядя вниз, Регулус думал совсем о другом месте. Она наблюдала за ним, гадая, где он сейчас… Случайно не за уродливой расщелиной, скрывающей пещеру, наполненную водой?

Регулус даже не повернулся к ней, лишь скучающим тоном осведомился:

— Уже с собеседования?

Гермиона громко рассмеялась, полной грудью вдыхая солёный воздух.

Блэк не разочаровал, и туго свёрнутую пружину в груди отпустило.

— Разве не забавно? Я, оказывается, украла у тебя магию. Что, даже не отчитаешь меня за то, что убежала без спроса?

— Ты же не заперта здесь. Как там Усы?

— Живоглот, — настаивала Гермиона. Она могла быть столь же упрямой.

— Так как он?

— В целом нормально. Ему немного подпалили хвост, самый кончик.

— Это ужасно, — произнёс Регулус, немного помолчав.

Гермиона была удивлена искренним сочувствием в голосе Блэка.

Ветер трепал его волосы и воротник белой рубашки. Золотая цепочка медальона, от которого Гарри избавился при первой возможности, тускло сверкала на коже.

В небе, заволоченном тучами, парила одинокая белокрылая птица, слишком крупная для крикливой чайки.

— Птица… альбатрос, да? Их здесь много? — поинтересовалась Грейнджер. — Поэтому дом так называется?

Регулус поднял на неё глаза, серо-голубые, как море в пасмурный день.

— В большей мере из-за моего деда. Он участвовал в подавлении бунта гоблинов в двадцатых годах, пережил бомбёжку Лондона. Кажется, так это называется у магглов. Характер у него был сложный, этого не отнять. Тогда он жил на Гриммо. Потом перебрался сюда — ближе к морю. Альбатросы когда-то гнездились на этих скалах, и с годами дед сам стал похож на морскую птицу: весь побелел от седины, сгорбился, но всё равно был бодрым старичком. Отец как-то сказал, что на свете нет человека упрямее его и выносливее.

Гермиона могла поклясться, что Регулус едва заметно улыбнулся.

— Если альбатрос хоть на мгновение сложит крылья, то погибнет. Так и дед. Сколько его помню, не сидел без дела, — Блэк запнулся. — Мне его не хватает. Он говорил, что Тёмный Лорд ничем не лучше Гриндевальда — такой же съехавший с катушек убийца.

— А ты? Ты убивал людей? — спросила Гермиона.

Регулус передёрнул плечами и не сразу удостоил её ответом.

— Можно сказать и так.

Гермиона не знала точно, почему ответ огорчил. С самого начала было кристально ясно, что перед ней далеко не светлый волшебник. Кто знает, вдруг для зачисления в Пожиратели смерти тоже проводят «собеседование».

— Тебе это нравилось?

Регулус обернулся к ней. Он рассматривал её так же пристально, как и она его. Ей стало противно от своей дремучей бестактности.

— Чего ты хочешь? — спросил Блэк.

Грейнджер не стала лукавить. Решение уже созрело в её голове.

— Помоги мне найти Флетчера. Он последний говорил с Гарри. У него медальон Слизерина. Конечно, он мог уже передать ему его сразу, но чутьё мне подсказывает, что Флетчер не таскает с собой ворованные вещи. В таком случае, — Гермиона перевела дыхание, пытаясь сформулировать мысль, — мальчики опять попытаются связаться с ним. Я обязана им помочь! Мы подготовились, собрали вещи, которые могли бы пригодиться при поиске крестражей. Они со мной, в моей сумочке. Даже мантия-неви…

— Ну и что же? К чему это словоизвержение?

— И что же?! Я не могу приказывать Кричеру. Он ни за что меня не послушает, но тебя — другое дело. Вместе мы отыщем Наземникуса и узнаем что к чему.

— Привыкла во всём поступать по-своему? Ну хорошо, — сказал Регулус.

Гермиона не поверила своим ушам.

— Хорошо? — переспросила она.

— Не обольщайся, я ничего не делаю по доброте душевной.

— Прекрасно, только не забудь, что у меня ничего нет, — с усмешкой произнесла Грейнджер, пытаясь призвать к порядку растрёпанные ветром волосы.

Регулус окинул её цепким взглядом, что настораживало.

— Не прибедняйтесь, мисс Любопытство, кое-что у вас всё-таки есть. Я буквально жажду попасть домой, а ты, разумеется, посвящена в тайну Фиделиуса. Меня не заботит Снейп и ловушки, которыми запугивал Грюм. Отведи меня на Гриммо, тогда получишь Кричера в своё полное распоряжение. Даже бант ему на шею повяжу.

Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы переварить услышанное.

— По рукам! — без запинки ответила она. Компромисс показался ей вполне приемлемым.

Пришёл его черёд удивляться. Регулус опешил от того, как быстро получил согласие, и недоверчиво покосился на неё. Вероятно, удостоверившись в искренности, он кивнул.

Гермиона сама подумывала наведаться в особняк Блэков. Дом долго служил укрытием для Ордена. Рон, Гарри и Джинни могли отправиться туда после свадьбы.

— Тогда поторопимся, — сказала Грейнджер.

— Сейчас?!

— Ты против?

— Нет, я… да. Я готов.

Гермиона развернула переливающуюся ткань.

— Мантия-невидимка?!

— За домом могут следить. Стоит подстраховаться.

— Считаешь, мы уместимся под ней? — лицо Блэка приобрело выражение иронического изумления, пока она расправляла мерцающую материю. — Только если бросимся друг другу на шею.

— Не обольщайся, — проворчала Гермиона, радуясь, что она в силах огрызаться. — Мне это так же неприятно, как и тебе.

— Как ты угадала?

Она даже не обиделась.

Грейнджер старалась не прикасаться к нему — вдруг его разобьёт приступ чистокровной брезгливости.

Она попробовала накинуть мантию так, чтобы та скрыла их обоих, но Регулус был слишком высоким, поэтому все усилия шли насмарку. Похоже, он решил промолчать, и она от всего сердца с ним согласилась. Гермиона мельком проследила за его реакцией. Блэк смиренно ждал.

Провозившись ещё пару минут, Гермиона наконец-то облегчённо выдохнула, пока не опомнилась:

— Постой, надо предупредить Ремуса и Тонксов!

— По-моему, кто-то хотел поторопиться.

— Просто возьми меня за руку, — проворчала Гермиона и почувствовала пальцы Регулуса в своей ладони.

Она представляла их ледяными, как у мертвеца, восставшего из могилы в поисках человечины. Ощущение тепла было неожиданным.

Последовал короткий полёт через пространство, и Грейнджер увидела знакомую дверь с кольцом в виде змеи. Обернулась — ну точно! — двое досмотрщиков заняли позиции возле ограды. О маскировке даже не волновались.

— Видишь дом прямо перед собой? — прошептала Гермиона. — Я никогда не приводила кого-то сюда в качестве Хранителя. Что теперь нужно сделать?

— Для начала, будь любезна, сойди с моей ноги, — сдавленно пробормотал Регулус. — А теперь веди меня.

Гермиона повернулась к нему спиной, и они мелкими шажками, как пингвины на льду, неуклюже потянулись к двери. После прикосновения к ней палочкой послышалась череда металлических щелчков и звяканье цепочки.

Блэк оттеснил Гермиону и первым переступил порог, но, сделав шаг в полумрак коридора, остановился как вкопанный.

Гермиона выглянула из-за его спины и бегло осмотрелась.

Серый, заросший пылью коридор, потускневшие от времени зеркала, паутина под потолком и «живописный» барельеф из эльфийских голов между газовыми лампами — ничего не изменилось с первого визита Гермионы, будто Молли не тратила несколько недель на то, чтобы привести штаб-квартиру Ордена в божеский вид.

— Что-то не так?

— Нет, ничего, — хрипло выдавил Регулус.

Из глубины дома донеслось жуткое нарастающее шипение. По ковру прошла рябь. Мощный поток воздуха заставил Гермиону отпрянуть назад и больно стукнуться о дверную ручку.

Блэк точно так же, как на берегу, загородил её собой.

От стены отделилась фигура Альбуса Дамблдора и двинулась им навстречу. Грейнджер вскрикнула, прежде чем язык болезненно свернулся в трубочку.

— Северус Снейп? — прогрохотал директор голосом Грозного Глаза.

Гермиона не видела выражение лица своего спутника, он попросту окаменел. Она замотала головой и кое-как промямлила:

— Нет! Мы-ммыы не убивали вас, сэр.

Призрак исчез, рассыпавшись кучкой пепла на ворс ковра. В оседающей пыли всё ещё угадывалось вытянутое лицо бывшего директора Хогвартса.

— Это ловушка для Сн-нейпа, — заикаясь, пробормотала Гермиона. Язык еле-еле ворочался во рту.

Регулус слабо кивнул и направился дальше, чтобы встретить ещё более печальное зрелище. Занавески, скрывающие портрет Вальбурги Блэк, разъехались в стороны, и первый этаж наполнился оглушительными воплями:

— Грязнокровки в доме моих предков, предатели крови, мерзкие магглолюбы! — надрывалась миссис Блэк, но, увидев сына, осеклась.

— Здравствуй, мама, — проговорил Регулус.

Нарисованные брови женщины поползли вверх. Несколько мгновений она в упор смотрела на него, но затем её взгляд переместился на Гермиону.

— Вон! — прошипела Вальбурга сквозь стиснутые зубы и взялась за старое, срываясь на визг: — Позор магического общества! Отродье магглов!


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание