Запретные отношения

Джордан Линд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.  

Книга добавлена:
27-11-2022, 09:03
0
369
107
Запретные отношения
Содержание

Читать книгу "Запретные отношения"



Лэнс был моим первым приоритетом, но второй был немного более пугающим.

Когда Джереми подъехал к входной двери, мы с Кейси отстегнули ремни и вместе вышли из машины.

— Спасибо, что подвёз, Джереми, — крикнула Кейси, просунув голову в дверь. — До свидания, мистер Хейвуд! Надеюсь, вам станет лучше!

— В любое время, — ответил Джереми.

— Спасибо, — сердито сказал мистер Хейвуд.

Я усмехнулась, закатывая глаза.

— До встречи, Джереми, мистер Хейвуд.

— Пока, Холли, — сказал Джереми, улыбаясь мне. — Повеселитесь.

Когда мы повернулись, чтобы войти внутрь, Джереми посигналил. Я обернулась и увидела, что мистер Хейвуд жестом подзывает меня к себе. Бросив быстрый взгляд на Кейси, я направилась к машине, слегка наклонившись, чтобы лучше видеть мистера Хейвуда.

— Что?

— Если я всё ещё буду болен и не увижу тебя завтра, — медленно начал он, ухмыляясь, — Поздравляю с днём рождения.

Он тут же поднял стекло, а я стояла неподвижно, безмолвно глядя на него. Завтра у меня уже день рождения? Румянец залил моё лицо, и я сердито посмотрела на мистера Хейвуда, который начал смеяться. Я повернулась на пятках и зашагала обратно к Кейси, которая вопросительно глянула на меня.

— Что он сказал?

Я проигнорировала её.

— Разве у меня завтра день рождения?

Кейси подняла бровь.

— Ты даже не знаешь, когда у тебя день рождения?

— Нет, знаю, — заверила я её, — Просто не думала, что он так скоро.

— Наверное, потому что ты была больна, — сказала она мне, снова направляясь ко входу. — Всё в порядке, потому что мы не будем праздновать до пятницы из-за Лэнса. Что ты собираешься делать завтра?

— Честно говоря, не знаю. Моя мама ещё не сказала, как хочет провести со мной этот день, — ответила я, приветствуя тепло больничного вестибюля.

— Звучит скучно.

— В прошлом году я смотрела повтор «Дочки-матери»… Не думаю, что в этом году мне будет скучно, даже если я захочу, — сказала я ей со смехом. — Моя мама всё равно будет дома. Это уже небольшое развлечение.

Мы направились к палате Лэнса, но, прежде чем войти, нас остановила пожилая медсестра.

— Сегодня приём заканчивается в четыре, — сказала она.

— Что? Почему? — удивлённо спросила Кейси.

— Инспекция больницы, — ответила она. — Это ежегодное мероприятие.

Кейси посмотрела на меня и пожала плечами.

— Ну, по крайней мере, у нас есть час…

Я прикусила губу.

— Кейси… навести Лэнса и за меня.

Она подняла бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Передай ему от меня привет и скажи, что я надеюсь, он скоро поправится, — сказала я ей, снова щёлкая пальцами. — Поскольку у нас всего час, я должна сначала навестить кое-кого ещё.

— Кого?

— Подругу моей мамы, — я надеялась, что она поверит.

— О, хорошо, — ответила Кейси, улыбаясь мне. — Постарайся вернуться скорее! Я уверена, он захочет увидеться с тобой.

— Постараюсь, — сказала я, прежде чем вернуться в коридор, по которому мы только что шли.

Я собиралась навестить Холли. После нескольких минут поисков я нашла её палату, а подойдя к двери, занервничала ещё сильнее. Мне потребовалось целых три минуты, чтобы поднять руку и постучать, и, как только мой кулак коснулся двери, я, с ускорившимся сердцебиением, отдёрнула его.

— Войдите, — послышался приглушённый голос.

Сделав глубокий вдох, я положила руку на дверную ручку и толкнула её.

Глаза Холли слегка расширились, когда она увидела меня. Должна признать, что и я всё ещё была удивлена, когда смотрела на неё. Мы действительно были очень похожи. Я вошла в палату и закрыла за собой дверь, вытирая потные ладони о лицо. Почему я так нервничала рядом с этой женщиной?

— Ты Холли, верно? — пошутила Холли и улыбнулась мне.

Через секунду я улыбнулась в ответ.

— Ага.

Холли засмеялась.

— Ух ты. Как будто я смотрю на свою молодую копию. Это безумие.

— Я чувствую то же самое, — согласилась я. — За исключением того, что ты старше.

Она улыбнулась.

— Хочешь сказать, что я выгляжу старой?

— Нет! Вовсе нет! Я имела в виду… ну, ты понимаешь.

— Конечно.

Холли жестом пригласила меня сесть в кресло у её кровати. Несмотря на то, что мне хотелось её невзлюбить, я не могла этого сделать.

— Так зачем ты здесь? — спросила Холли. — Криса здесь нет…

Я быстро покачала головой, чувствуя, как горит моё лицо.

— Нет, я не ищу его здесь.

Холли усмехнулась.

— Ой, ты покраснела.

— Нет, — возразила я, не поднимая головы.

— Тебе не нужно ничего от меня скрывать. Я знаю, что у вас близкие отношения.

— Какие?

— В ту ночь у вас была любовная ссора, верно? — спросила Холли, приподняв бровь. — После того, как Крис погнался за тобой, когда пришёл в себя. Он рассказал мне о вас.

— Что он сказал?

— Ничего плохого, — заверила она меня. — Но я не собираюсь рассказывать тебе, что именно он сказал, на случай, если он этого не хочет.

Я слегка нахмурилась. Теперь мне стало по-настоящему любопытно, но я вздохнула.

— Хорошо… Но у нас с мистером Хейвудом нет близких отношений…

— Ты всё ещё называешь его мистером Хейвудом? — Холли оборвала меня, и её глаза расширились. — Это так мило! О боже, мне бы очень хотелось увидеть его реакцию, если бы ты назвала его по имени. Или ты делаешь это, когда остаётесь вдвоём? Я могла бы это понять.

Я недоверчиво уставилась на Холли. Эта девушка очень любила поговорить.

— Это уже вошло у меня в привычку, поэтому я всё время называю его мистером Хейвудом… Хотя и знаю, что должна перестать.

Холли рассмеялась.

— Нет, не надо! Продолжай называть его так. Держу пари, он втайне наслаждается этим. Ты могла бы называть его мистером Хейвудом в своих целях. Я знаю, какой он. Держу пари, ты сможешь убедить его сделать что угодно. Он так хорошо отзывается о тебе.

Я не могла не улыбнуться.

— Даже не знала, что вы так много обо мне говорили.

— Ты что, шутишь? Он никогда не затыкался о тебе.

— Правда?

— На самом деле, это начинало раздражать.

— Извини, — со смехом извинилась я.

— Не стоит, — ответила Холли. — Я просто знаю вещи, которые, вероятно, не должна знать, потому что на самом деле я не знаю тебя.

— Что, например?

— Например, твой любимый цвет синий, твоя любимая еда — бифштекс, ты любишь животных, легко краснеешь, ты неуклюжая, честная, доверчивая, и ты плоха в зрительном контакте. О, и у тебя завтра день рождения.

Секунду я удивлённо смотрел на неё.

— Это тебе мистер Хейвуд все рассказал?

— Это даже не половина.

Моё лицо снова вспыхнуло, и я обратила своё внимание на пол. Мистер Хейвуд знает мой любимый цвет и любимую еду? Он говорил о моём дне рождения?

Но в последний раз он навещал Холли до того, как мы с ним поговорили по душам… Это что-то значит? Или я просто слишком много думаю?

— В любом случае, хватит болтать, — сказала Холли, отрывая меня от моих мыслей. — Просто в больничной палате бывает настолько скучно.

— Всё хорошо, — ответила я. — Когда тебя выписывают?

— В субботу, — сказала она, скорчив гримасу. — К тому времени сюда приедет мой жених. Мне нужно, чтобы кто-то вёл машину, так как я сломала лодыжку.

— Ах да, из-за ограбления…

Холли отвела от меня взгляд, и на её лице появилось серьёзное выражение.

— Гм, верно…

Мои ладони снова начали потеть, пока я пыталась придумать способ спросить то, ради чего пришла сюда в первую очередь. Когда глаза Холли, наконец, встретились с моими, я сжала кулаки.

— На тебя напал Шон, не так ли?

Глаза Холли значительно расширились.

— Ч-что? Нет! Шон просто…

— Шон сказал мне, — сказала я. — Он сказал мне, что «взял не ту Холли» или что-то в этом роде. Я ничего не сказала мистеру Хейвуду. Ты можешь сказать мне правду, и я обещаю, что не скажу ему.

Холли на мгновение замолчала, опустив глаза. Я молчала, ожидая, когда она заговорит. Была ли я права? Или она будет отрицать это? Может быть, Шон лжёт?

Холли вздохнула и снова посмотрела на меня.

— Ты не скажешь Крису.

— Не скажу, — пообещала я.

— Меня не ограбили, — сказала Холли. — На меня напал Шон.


Скачать книгу "Запретные отношения" - Джордан Линд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание