Запретные отношения
![Запретные отношения](/uploads/covers/2022-11-27/zapretnye-otnosheniya-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Джордан Линд
- Жанр: Современные любовные романы / Любительские переводы
Читать книгу "Запретные отношения"
— Что ж, спасибо, — ответила она. — А теперь пошли.
По дороге в «Осаку» я молчала, мои нервы были на пределе. Я бездумно барабанила пальцами по стеклу, покусывая нижнюю губу.
Зачем я так нарядилась? Стоило одеться более обыденно. Неужели Джереми и мистер Хейвуд переоденутся? Зная мою маму, она, вероятно, попросила их об этом. Может быть, они придут в смокингах.
Мы приехали в ресторан слишком рано. Мама улыбнулась мне и заглушила машину. Я попыталась улыбнуться в ответ, но это больше походило на гримасу. Моё сердце колотилось так сильно, что я думала, что моя грудь вот-вот разорвётся. Мне не из-за чего было так нервничать. Моя мама пригласила на ужин мистера Хейвуда, а не я. Это было не свидание. Это был день рождения и благодарственный ужин. Конечно, я принарядилась, но я не должна так нервничать из-за этого!
— Пойдём, милая, — поторопила меня мама, открывая дверь. — Мистер Хейвуд и Джаред, вероятно, уже здесь.
— Джереми, — поправила я её, выдохнув. Я даже не заметила, что затаила дыхание.
— Джереми, — тихо повторила мама. — Джереми, Джереми.
Вместе мы направились ко входу в ресторан. У меня было такое чувство, будто бабочки в животе устроили бурную студенческую вечеринку. Я нервно сглотнула, сжав кулаки. Почему я так нервничаю? Это так раздражало! Я просто собиралась поужинать с учителем…
— Мам?
— Что?
— Зачем ты пригласила мистера Хейвуда? — прямо спросила я, наконец-то произнеся вопрос, который мучил меня последние несколько дней.
Мама посмотрела на меня, приподняв бровь.
— Мне казалось, я уже говорила тебе. В качестве благодарности.
— Но тебе не кажется, что это немного странно… ведь он мой учитель?
Мама улыбнулась мне.
— Знаешь, мы с твоим отцом были в разлуке семь лет.
Я ошеломленно уставилась на маму.
— Ч-что?
— Мне было семнадцать, когда я начала с ним встречаться. Ему было двадцать четыре, — продолжала мама. — Когда я училась в средней школе, он был моим учителем американской литературы.
— Что? — это было единственное, что я смогла произнести. Мой мозг лихорадочно перерабатывал новую информацию. Мой отец был учителем моей мамы?
Мама рассмеялась, повернувшись ко мне лицом.
— Разве не страшно, насколько мать и дочь похожи?
— Подожди, подожди, — сказала я, качая головой. — Мама, мы с мистером Хейвудом не…
— Но ведь он тебе нравится?
Я покраснела, выдавая себя. Мама снова рассмеялась, положив руку мне на плечо.
— Холли, ты не должна мне лгать. Я была бы лицемеркой, если бы говорила, что вы не можете быть вместе. Кроме того, я должна быть слепой, чтобы не понимать, что вы чувствуете друг к другу.
— Подожди. Откуда ты знаешь?
Мама вдруг смутилась.
— Не сердись, но помнишь, как я рассказывала, что столкнулась с мистером Хейвудом в продуктовом?
— Да…
— После этого я немного подслушала твой разговор, — смущённо призналась мама. — Извини, мне не следовало этого делать, но мне было любопытно.
Я распахнула глаза, и в шоке уставилась на неё. Она слышала наш разговор? Но ведь мы говорили о бандитах!
— Мама, ты всё слышала?
Мама покачала головой.
— Нет, вообще-то я сделала несколько телефонных звонков. Но в то же время, я как бы украдкой заглянула в комнату, и это всё, что мне нужно было узнать. Потом, когда я сказала, что иду домой, я снова прислушалась.
— Так, погоди, этот ужин… Ты пытаешься нас свести?
Мама снова покраснела и кивнула.
— В каком-то смысле да.
— Так вот почему ты так спокойно относишься к ситуации «он мой учитель», — прокомментировала я, всё ещё немного удивлённая.
— Холли, не имеет значения, учитель он или нет, — сказала мне мама. — Поверь мне, когда я училась в школе, то думала, что это имеет значение, и это только отдалило нас с твоим отцом на время.
— Почему ты никогда не говорила мне, что папа был твоим учителем?
Она засмеялась, почёсывая мне затылок.
— Я не хотела, чтобы ты испугалась.
— Это было бы лицемерно с моей стороны, — сказала я ей, слегка улыбаясь. — Но у меня есть ещё один вопрос. Почему ты так стремишься свести нас с мистером Хейвудом?
Мама улыбнулась.
— Потому что у меня такое чувство, что вы двое созданы друг для друга, как бы глупо это ни звучало. Вы оба напомнили мне твоего отца и меня, когда мы были моложе. И я знаю, в каком ты сейчас положении. Я просто хочу тебе помочь.
— А что ты скажешь, если я скажу, что ты ошибаешься и он мне не нравится?
— Ну, мне бы было очень неловко. — Мы обе рассмеялись, и мама положила руку мне на плечо. — Ну же, давай войдём.
По сравнению с холодным воздухом снаружи, в ресторане было достаточно тепло. Восхитительные ароматы японской и других кухонь заполнили мой нос, заставляя мой желудок урчать. Мы поднялись в зал ожидания, и мама пошла узнать номер нашего столика.
Я бродила в зале ожидания, разглядывая картины на стенах.
Половина из них выглядела так, будто их нарисовал маленький ребёнок. Я полностью погрузилась в них, и лёгкая улыбка появилась на моем лице, когда я находила забавные изображения на каждом холсте. Иногда искусство действительно увлекало.
Внезапно, что-то твёрдое врезалось в меня, заставив пошатнуться на высоких каблуках, к которым я не привыкла. К счастью, мне удалось устоять на ногах, ухватившись за край очень удобной скамейки.
Я услышала знакомый смех.
— Чувак, будь осторожен. Ты чуть не сбил с ног эту прекрасную юную леди.
— Прошу прощения, — извинился ещё более знакомый голос, и я почувствовала, как кто-то крепко схватил меня за плечо, поддерживая, когда я выпрямилась на каблуках. Я слишком смутилась и не сразу повернулась, чтобы посмотреть в лицо мистеру Хейвуду. Однако его рука по-прежнему была на мне, и я почувствовала, как он притягивает меня к себе. Сначала я целенаправленно смотрела вниз, но потом медленно перевела взгляд к его лицу.
Мистер Хейвуд шокировано смотрел на меня. Я бы не удивилась, увидев его челюсть на полу. Затем я быстро взглянула на Джереми. Он смотрел на меня так же удивлённо, только его челюсть была практически на полу. Я чуть не рассмеялась над его реакцией.
— Холли, — наконец, выдохнул мистер Хейвуд, отпуская мою руку.
— Мистер… Крис, — смело исправилась я.
Теперь у него отвисла челюсть, но он быстро пришёл в себя и отвернулся. Это было хорошо, потому что я покраснела от своего смелого использования его имени. Пока он вертел головой, я воспользовалась случаем, чтобы осмотреть его.
К моему приятному удивлению, на нем был смокинг. Под пиджаком была чёрная рубашка с красным галстуком того же оттенка, что и моё платье. Я улыбнулась такому совпадению. Когда мистер Хейвуд снова повернулся ко мне, я поняла, насколько он красив в смокинге. Я почти забыла, как дышать.
— Ты выглядишь… — начал он. — Ты выглядишь…
— Великолепно! — воскликнул Джереми, заключая меня в медвежьи объятия. — Чёрт возьми, Холли, я мог бы принять тебя за мисс Америку.
Я покраснела, когда Джереми чуть не раздавил меня.
— Не преувеличивай, — выдавила я.
— Оу! — воскликнул Джереми, внезапно отпрянув от меня. — Что не так, Крис?
— Скажи, ты решил её задушить в объятиях? — нахмурившись, спросил мистер Хейвуд.
Джереми самодовольно ухмыльнулся.
— Ты просто завидуешь, что я придумал лучший комплимент.
Я покраснела, отводя взгляд от парней.
— Просто забудь об этом…
— Пойдём поищем твою маму, — предложил Джереми. — Хочу познакомиться со своей будущей свекровью.
— Не слишком надейся, — услышала я, как мистер Хейвуд пробормотал Джереми.
Я направилась в зал ожидания и услышала, как Джереми и мистер Хейвуд следуют за мной. Моё лицо всё ещё горело от комментария Джереми, а ладони вспотели. Как бы ни было важно для меня мнение Джереми, мнение мистера Хейвуда было важнее.
— Итак, Холли, как ты думаешь, я хорошо выгляжу?
Я взглянула на Джереми. Он тоже был одет в смокинг, как и мистер Хейвуд.
Только у Джереми был тёмно-синий галстук. Я улыбнулась ему и кивнула.
— Я не собираюсь лгать, Джереми. Ты выглядишь очень сексуально.
— Спасибо, — с улыбкой ответил Джереми. — Держу пари, если бы мы притворились парой, то были бы самыми сексуальными во всем мире.
Я услышала, как позади нас фыркнул мистер Хейвуд. Я взглянула на Джереми, который подмигнул мне. Мои глаза слегка расширились, когда я поняла, что делает Джереми. Он заставляет мистера Хейвуда ревновать. Джереми незаметно кивнул головой, заметив, что я поняла, что он пытается сделать. Я ответила ему таким же тайным кивком.
— А как же Тофер?
Я оглянулась на мистера Хейвуда, который свирепо смотрел на Джереми.
— Он хорошо выглядит.
Мистер Хейвуд повернул ко мне голову, но я быстро отвернулась, не желая видеть выражение его лица. Я разрывалась между весельем и чувством вины. Какая-то часть меня говорила, что именно сегодня следует подразнить мистера Хейвуда, но мне также было его жаль. Хотя планы Джереми никогда не проваливались…
Мама стояла с официантом у входа в ресторан. Когда она заметила нас, на её губах появилась яркая улыбка. Джереми шагнул вперёд, протягивая руку.
— Вы, должно быть, мама Холли, — поприветствовал её Джереми, когда она взяла его за руку. — Приятно познакомиться, я Джереми.
— Приятно познакомиться, Джереми, — ответила мама, послав мне восхищенный взгляд. — Можешь звать меня Линн.
— Конечно!
— Проводить вас к вашему столику? — спросил официант маму, окидывая взглядом нашу компанию. Его взгляд задержался на мне, и я смутилась, быстро отводя взгляд.
— Конечно! — прощебетала мама, улыбаясь ему.
Мы двинулись вслед за официантом через весь ресторан. Мама завела разговор с Джереми, а я играла пальцами, чтобы отвлечься. Мистер Хейвуд шёл рядом со мной, и мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не посмотреть на него. Вдруг моя туфля зацепилась за что-то, и я начала падать. Прежде чем я успела упасть, я почувствовала, как чья-то рука обхватила меня за талию.
— Осторожно, — прошептал мне на ухо мистер Хейвуд, ставя меня на ноги. — Сегодня ты уже дважды чуть не упала.
— Спасибо, — пробормотала я, покраснев.
— Ты сегодня прекрасно выглядишь, Холли, — неожиданно тихо отметил мистер Хейвуд, не отрывая губ от моего уха.
Я тут же покраснела и нервно сглотнула. Сегодняшний вечер будет намного тяжелее, чем я ожидала.