Место под солнцем

T_Vell
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Итак, представим картину: вы после бурной вечеринки просыпаетесь в незнакомом месте и не понимаете, что происходит вокруг. И хорошо, если это место - кровать вашего друга, да даже другой город в вашей стране. А что если это койка в сиротском приюте в Англии, на дворе Вторая мировая и всё, что у вас есть - это ум и случайный человек, который хочет просто-напросто вас использовать? Имеем - молодой врач, который оказался непойми где и ищет своё место под солнцем.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:11
0
349
211
Место под солнцем

Читать книгу "Место под солнцем"



— Кейт… это всего лишь глупые слухи… я не раз был в гостях у своей бабки, и никаких трупов там не было.

— И в подвалы спускался? — язвительно переспросила я, на сто процентов уверенная в своей правоте, но прежде надо было выяснить, намеренно ли Дерек ничего мне не сказал по поводу своей родни, или он правда не знал.

— Нет, не спускался, — ещё раз вздохнув, ответил Дерек. — И Морган тоже там не был, если это он рассказал тебе эти небылицы… Кейт, это просто сказки для детей. Бёрки всегда были очень замкнутыми, вот некоторые и придумали про них, чтобы пугать на ночь своих чад. Моя бабка, конечно, отличалась противным характером, да и остальные… я тебе рассказывал, но никто из них не имел никакого отношения к некромантии, поверь мне.

— Вот как… — хмыкнула я, открыв свою сумку. — А если посмотреть дальше? Родители твоей бабки? Или, может, дед? Что ты скажешь про них?

— Кейт, я не вникал в свою родословную так глубоко, так что не могу ответить на этот вопрос…

— Зато я могу! — зло воскликнула я, кинув на стол перед Дереком три чёрные потрёпанные книжки, которые утащила из фамильного сейфа. — Читай, не стесняйся!

Дерек устало посмотрел на меня и неохотно взял в руки одну из них, а Том, увидев старинные фолианты, вскочил со своего места и подошёл к нам. Взяв другую книгу, он тоже принялся с интересом пролистывать ветхие страницы, а на лице Дерека тем временем усталость сменялась брезгливостью и… ужасом. Но первым голос всё-таки подал Том:

— Чёрт подери… — потрясённо протянул он, вчитавшись в текст. — Да я настолько тёмной магии до этого в глаза не видел…

— Так кто всё-таки из Бёрков был некромантом?! — снова обратилась я к Дереку, а он, сморщившись, закрыл книгу и отпихнул её в мою сторону.

— Оридион Бёрк, — вместо Дерека ответил Том, и я возмущённо уставилась на него. — Здесь на страницах было имя, — добавил он, заметив мой взгляд. — Дерек, ты знаешь, кто это?

— Если я не ошибаюсь, это отец или дед Хелен Бёрк, прабабки Кейт, — с неохотой проговорил Дерек и виновато посмотрел на меня. — Кейт, я действительно не знал, мне же было всего одиннадцать, и я уже учился в Хогвартсе. А когда приехал летом домой, то никто не хотел говорить про Бёрков, все просто про них забыли…

Было видно, что Дерек был ошеломлён моими находками в сейфе не меньше, чем я сама, и злость как-то сама собой испарилась, сменившись уже ставшим привычным отчаянием. А вот Том, пролистав книгу в своих руках, осторожно положил её на чёрный лакированный стол и взял оставшуюся, третью.

— Кейт, если ты на самом деле некромант, то я готов жениться на тебе завтра же! — не отрываясь от текста, воскликнул он, а меня так и перекосило от этих слов. — Ты посмотри… и приданое что надо, да этим книгам больше лет, чем Хогвартсу!

— Да неужели?! — язвительно протянула я, встав со стула. — И знаешь, что с тобой будет в первую брачную ночь?

Том даже оторвался от книги и изумлённо уставился на меня, а я взяла в руки ту, что до этого листал Дерек, открыла её на середине и положила прямо перед Томом. Он показушно вскрикнул от ужаса, а затем вгляделся в очередную жуткую картинку и воскликнул:

— Как жестоко, Кейт! А может, всё-таки это? — Том перелистнул несколько страниц, и перед нами был уже другой, не менее мерзкий ритуал. — Ты посмотри… это вообще возможно с точки зрения человеческого тела, или это вольная фантазия художника?

Поджав губы, я выразительно посмотрела в ответ, а Том рассмеялся, выпрямился и продолжил листать книгу у себя в руках.

— Вот как знал, что с Краучем было нечисто… мой яд точно не мог подвести…

— Крауч жив благодаря гормонам, а не тёмной магии! — возмутилась я, но Том, не отрываясь от страниц, протянул:

— А ты уверена, что он жив?

— Уверена, — прорычала я, но всё же мельком взглянула на Дерека, и тот сразу закивал. — Он не инфернал или ещё какая-нибудь нежить, а живой человек! И жив он благодаря науке, а не вот этому всему!

— Так это тоже своего рода наука, Кейт, причём очень сложная… И я бы на твоём месте не набрасывался на своего родственника, то, что у вас в предках был некромант, — ещё ничего не значит.

— Что ты хочешь этим сказать? — недоуменно спросила я, и Том посмотрел на меня поверх книги.

— Я хочу сказать этим то, что если бы всё было так просто, то некромантов можно было встретить на каждом углу, — авторитетно заявил он. — Но это не так. Это сложная родомагия, нужно соблюдать определённые ритуалы, чтобы способность к некромантии сохранялась через поколения… и кстати, ещё не в каждом поколении она может проявиться… вот, смотри.

Том отлистал несколько страниц, а затем, найдя нужный кусок текста, зачитал его вслух:

— …чтобы род достойнейших сохранил магию, мертвецов поднять способную… непорочная дева возраста усиленной семёрки… должна зачать дитя от мужа, в чьих жилах кровь древних магов течёт… и в этот же год… ребёнка явить на свет. Этот и последующие отроки… магами будут сильными… Хм, а что это за число такое? Ах да, вот пометка от руки, семнадцать! Кстати, интересное число. А ты знала, что итальянцы считают его несчастливым? Если записать его римскими цифрами и немного переставить их местами, то получится «VIXI», то есть в переводе с латыни: «Я жил». Эту надпись обычно делали на могилах, а потом и само число обросло мистической силой. Символично, не правда ли?

— Очень, — хмыкнула я, а Том ещё немного пробежался взглядом по странице и отложил книгу.

— В общем, чтобы способность сохранилась в поколении, все женщины в вашей семье должны были забеременеть и родить от первой связи с мужчиной, у которого есть предки-маги, в семнадцать лет. Причём нигде не говорится, с какой попытки это должно случиться, сколько должно быть лет отцу и должен ли он быть полностью чистокровным… любопытно. Дерек, а сколько было… матери Кейт, когда она вышла замуж и родила ребёнка?

— Она была довольно молодой, — задумавшись, ответил он. — Она вышла замуж сразу после школы… может быть, ей даже было семнадцать.

— Вот как! — подняв брови, удивился Том, а я вспомнила фотографию Жозефины, которая действительно выглядела как школьница… — А сколько лет на тот момент было твоему кузену, тёте и бабке? И сколько было твоей матери, когда она родила тебя?

— Двадцать, тридцать семь и пятьдесят четыре. А моей матери было двадцать три…

— Хм… — ещё более удивлённо протянул Том, внимательно посмотрев на меня. — Смотри, Кейт, на ветке Гампов всё обрубилось, потому как условие не было соблюдено, хотя мать Дерека и могла иметь определённые способности, поскольку Бёрки всё-таки следовали традициям. Твоей бабке и прабабке было по семнадцать, когда они явили наследников, и не удивлюсь, что они выбрали в невесты твоему отцу семнадцатилетнюю девушку… да и такой близкий инцест отлично вписывается в картину, от кровосмешения вероятность появления некроманта намного выше… но твой кузен же не был им, да, Дерек?

— Нет. Скорее всего, с Оридиона Бёрка некромантов больше не было, — покачав головой, ответил тот, и Том широко улыбнулся и посмотрел на меня.

— Кейт, если все заветы родомагии соблюдались, а судя по всему, так оно и есть, то… ты вполне можешь быть некромантом, причём единственным на всю магическую Британию. И теперь это не шутка. А между прочим, послезавтра выходной, и церковь свободную легко можно найти… не хочешь прогуляться со мной до алтаря?

Вокруг поднялся робкий смех людей, а я в ступоре застыла на месте и смотрела в точку перед собой.

— Кейт… что с тобой?! Ты меня слышала?

Том подошёл ко мне поближе и помахал рукой перед глазами, а я с ужасом посмотрела на него и взвизгнула:

— Блять!.. Тесса!

— Что?.. — непонимающе спросил он, но спустя минуту всё-таки понял, что могло ввести меня в ступор, и громко рассмеялся на всю столовую.

— Чёрт подери, так ты же тоже родила в семнадцать! — ошеломлённо воскликнул Том, а я с ужасом понимала, что все требования были соблюдены: я была девственницей, у Тома в предках были чистокровные маги, и зачала и родила я свою дочь в семнадцать лет. — Получается, или ты, или Тесса, или вы обе… можете оживлять мёртвых и управлять ими! Потрясающе! Только не говори, что…

— Гад, это всё из-за тебя! — вскрикнула я, теперь уже не на шутку испугавшись и за себя, и за дочь.

— Кейт, а я здесь при чём? — посмеиваясь, удивился он, проигнорировав ругательство в свой адрес. — Я не заставлял тебя рожать в семнадцать лет, ты сама так решила! — меня от подобного ещё больше перекосило, а Том, заметив моё настроение, благоразумно сделал шаг назад и снова взял в руки пособие по воскрешению трупов. — Да меня вообще на момент твоих родов в Англии не было, я и не знал, что ты затеяла подобную авантюру. Или ты имеешь в виду, что я виноват в том, что узнал правду о твоей семье? Извини, конечно, но это и так рано или поздно всплыло бы… странно, что я заподозрил неладное, а не твой родственник!

— Ни я, ни Тесса не будем связаны с этой дрянью, — категорично заявила я, взяв со стола две книги, и потянулась за оставшейся. — Отдай, это моё наследство!

— И что ты с ним собралась делать? — с опаской спросил Том, и я, подойдя к нему вплотную, процедила:

— Я сожгу их все до единой, а пепел развею над морем.

— Нет! — он, изловчившись, вырвал из моих рук обе книги. — Кейт, это богохульство — так обращаться с книгами, да это почти Библия для некромантов!

— Это моё наследство, и я могу делать с ним что хочу! — воскликнула я, попытавшись вернуть себе книги, но Том поднял их над головой и выхватил мою палочку из рук. — Отдай сейчас же!

— А ещё это твоё приданое, — возразил он, но, заметив мой разъярённый взгляд, добавил: — Кейт, я своего слова не забирал, всё зависит только от тебя. Да и тем более, в моём роду некромантов не было, как и ритуалов родомагии. Так что без тебя я точно не смогу сделать то, о чём здесь написано, мне они интересны исключительно в историческом ключе. Но я не дам тебе жечь книги, им больше тысячи лет! Прояви хоть каплю уважения к старшим, не ко мне, так к книгам!

Медленно выдохнув, я выпрямила спину и, глядя прямо в нахальные угольно-чёрные глаза, процедила:

— Да чтоб тебя саламандра в центре Лондона укусила, гад.

— Саламандра? — смеясь, переспросил Том. — Какая ещё саламандра?

— Трёхметровая, огненная, — выдавила я, уже и сама внутри горя не меньше огненной ящерицы.

— Кейт, не неси чушь, что за детский лепет?

— Но мантикора же тебе встретилась, не так ли? — ядовито улыбнувшись, протянула я, а Том мигом посерьёзнел. — Думаешь, саламандру не встретишь? А ещё!..

— Ш-ш-ш… — прежде чем я снова успела брызнуть ядом, он кинул на стол книги, резко подошёл ко мне и закрыл ладонью рот. — Я до сих пор не понимаю, как так получилось, но… слушать в свой адрес проклятия от потомственного некроманта точно не собираюсь… — я от злости прикусила зубами его пальцы, и Том, зажмурившись на мгновение, наклонился ко мне и над самым ухом прошептал: — Кейт, ты же прекрасно знаешь, как на меня действуют твои укусы… а вокруг люди… будь умницей и сядь на своё место, а потом выскажешь мне все претензии… в кровати.

Он испытывающе посмотрел мне в глаза, и я разжала зубы и обречённо выдохнула, а затем послушно опустилась на свой стул.


Скачать книгу "Место под солнцем" - T_Vell бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Место под солнцем
Внимание