Мыс альбатросов

Edelweiss
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.

Книга добавлена:
21-05-2023, 00:49
0
310
175
Мыс альбатросов
Содержание

Читать книгу "Мыс альбатросов"



— Возьмите с меня Непреложный обет, — сказал Флетчер, подбоченившись. — Я, может, не геройствую, но своих не продаю. Не хотите пускать меня на постой — не надо. Дайте только согреться, и уйду. Я не навязываюсь, просто на улице сегодня холодина, — он потёр руки в дырявых перчатках. — Не знаю, зачем я пришёл. Не хотел же сюда. Мне тут вообще не нравится…

— Чай у нас закончился, а хлеб только заплесневелый, — буркнул Рон, позволив ему протиснуться на кухню.

Джинни нехотя пошла за ним. Ещё не хватало, чтобы этот пройдоха взаправду их обчистил. С него станется, и однажды он уже прибрал к рукам медальон, понятия не имея, что за «сокровище» ему привалило.

Флетчер разжёг огонь и поставил чайник.

— Ну, если уж пришли, рассказывайте, — сказал Гарри, сев за стол напротив Наземникуса.

— Что рассказывать-то, парень? Тебя по всей стране ищут, ты и сам в курсе. Пожиратели вас по всей Годриковой Впадине искали-разыскивали, всё там вверх дном перевернули, потом нагрянули в дома, связанные с Орденом.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила Джинни.

Флетчер принюхивался к каше, сваренной Роном, пока тот не накрыл кастрюлю крышкой.

— Кто его знает. В газетах про это не пишут. «Ежедневный пророк» давно в их лапах, а «Придира» пока молчит.

— «Придира»? — ощутив волну благодарности к Луне и её отцу, уточнила Джинни. «Ежедневный пророк» не волновал её после того, как там стали писать ерунду о Дамблдоре.

— Только на них сейчас и можно полагаться.

— Во дают! — присвистнул Рон. — А что говорят в самом Ордене?

Флетчер пожал плечами. Он потянулся за бокалом, но перепутал с подстаканником, из-за чего пролил содержимое вскипевшего чайника на пол.

— Я стараюсь держаться подальше. Мотает меня, что флюгер. То там, то здесь. Вчера за «Виверной» ночевал. Хозяин тамошний, Бородавчатый Харрис — мой старый знакомый. До этого у магглов ошивался, но за связи с ними теперь отлавливают и в Министерство тащат. Про охотников за головами, поди, слышали? Погодите-ка! Про Уизли я кое-что знаю. Грейбек сунулся в Оттери-Сент-Кэчпоул…

У Джинни что-то оборвалось в груди.

— …но ушёл ни с чем. Там никого не оказалось. Видать, предупредили вашу родню.

— Папа и мама целы? — приглушённо пробормотал Рон, обменявшись взглядами с сестрой.

— Должно быть. А вот в Мунго недавно была заварушка. Говорят, погибшие есть. Кто напал — неясно.

— Неясно? — с сарказмом спросил Гарри, сжав в кулаки лежавшие на столе руки.

Флетчер замялся.

— Официальная версия — магглорождённые выродки. Акция… ну… я так слышал.

— Что-нибудь о Гермионе?

— О вашей подружке? Не думаю. Чего это у тебя с рукой, Поттер? Обжёгся? Я тоже недавно жалящее поймал, так припекало, что терпеть не было мочи, — Наземникус принялся выворачивать карманы, на которых наверняка было наложено заклятие расширения, потому что иначе столько хлама в них бы не поместилось. — Держи, — сказал он, выложив вслед за любимой трубкой жестяную круглую банку. — Противоожоговая мазь. Пригодится.

— Спасибо, — удивлённо промолвил Гарри.

Посидев ещё немного, Флетчер засобирался. Джинни не нравилось, что он пронюхал об их укрытии.

— Не помешало бы стукнуть его Конфундусом, — шепнула она брату.

— Да ты посмотри на него, его и так шатает.

— Всё равно!

— Я никому не проболтаюсь, — заверил Наземникус, прощаясь с Гарри, а потом уставился вглубь коридора с отсутствующим выражением лица. — Не нравится мне тут. Сириуса дома нет, да?

— Эм-м… — Гарри покосился на Рона. Тот отмахнулся.

— Хорошо. Я не должен попасть ему на глаза. Он из меня чуть душу не вытряс за серебро.

Рон незаметно для Флетчера покрутил пальцем у виска. Джинни помрачнела ещё больше.

— Совсем из ума выжил, — заключил Гарри, закрыв дверь.

— Зато мы знаем, что родители в безопасности!

— Знаем ли, Рон? — Джинни взмахнула палочкой, обновляя чары. — Они вовремя оставили «Нору», но где сейчас — неизвестно.

Брат в задумчивости почесал затылок.

— Думаю, они могли отправиться к тёте Мюриэль! — сказал он, пожевав губу. — Она б не отказала им в помощи. Или к Биллу и Флёр. У них свой дом на берегу моря. Гарри! Я возьму твою мантию?

— Само собой, Рон!

— Что ты задумал? — насторожилась Джинни. — Только не говори, что собрался на поиски мамы с папой?

— Меня никто не увидит.

— Мы никогда не были в «Ракушке». Ты не сможешь аппарировать в никуда! Гарри, скажи ему!

Поттер развёл руками.

— Я видел колдоснимок с их домиком на берегу, — заявил Рон. — Не промахнусь!

Он накинул мантию-невидимку Поттеров и выскользнул на улицу. Джинни подбежала к окну, прекрасно зная, что ничего не увидит.

Рон ушёл в пустоту, слился с ней. Дождь и туман поочерёдно сменяли друг друга, и иногда ей казалось, что мира вне стен особняка Блэков вовсе не существует.

— Ну и наследил же Флетчер, — сказал Гарри, перешагивая через грязь, натёкшую с ботинок неряхи Наземникуса. — Тергео!

— Ещё бы, на улице льёт с самого утра, — проворчала Джинни, помогая ему с уборкой. Она выписывала палочкой восьмёрки, уничтожая следы ног. На кухне их оказалось больше всего.

Возле стола была лужа. О чём только думал Флетчер? Не удосужился наложить на себя даже водоотталкивающие чары. Рон, правда, о них тоже не вспомнил.

На столе, где рядком выстроились чашки, что-то лежало, завёрнутое в носовой платок. Джинни сердито вздохнула и одёрнула саму себя. Она всё больше становилась похожа на маму.

— Гарри!

— Что?

— Кажется, Флетчер что-то забыл тут!

Платок был грязный, весь в пятнах. Джинни подцепила его двумя пальцами, и из ткани выпал светлый изогнутый предмет. С тихим стуком он ударился о столешницу.

— Это же… это…

Гарри встал за спиной Джинни и обхватил её за плечи, заинтересованно всматриваясь в необычный предмет, которому не было места на кухне. Нигде не было.

У Поттера перехватило дыхание.

— Клык василиска, — шёпотом произнёс Гарри, глядя на лежащий перед ним зуб гигантского змея.

* * *

— Я не знаю, — пробормотал Гарри, протерев очки краем футболки, прежде чем водрузить их на нос.

— Чего ты не знаешь? — произнесла Джинни, непроизвольно перейдя на шёпот. — Мы ждали этого несколько месяцев.

Как счастливчик с выигрышным лотерейным билетом не верит в свою удачу, так и Гарри не торопился с выводами. Он привык к ловушкам, полосе невезения…

В этом было что-то странное, даже завораживающее: медальон Салазара Слизерина лежал рядом с клыком василиска.

— Откуда он у Флетчера? — в который раз за час спросил Поттер. — Каковы шансы, что Наземникус просто забыл у нас на кухне оружие, способное уничтожать крестражи?

— Ты видел его. В таком состоянии свои зубы забудешь, не то что чужие.

Гарри поморщился.

— Флетчер никогда не упустит выгоду. Интересно, где он его раздобыл? И ведь уже не спросишь…

— Какая разница? — вскипела Джинни. — Даже если бы здесь появился соплохвост, вооружённый мечом Гриффиндора, я бы его расцеловала от радости! К тому же, мы не в той ситуации, чтобы привередничать в поиске союзников.

Гарри упёрся взглядом в столешницу.

— Почему ты медлишь?

— Потому что мне это не нравится! Так не бывает! Я не помню, чтобы пил Феликс Фелицис сегодня с утра, а Флетчер не похож на Санта Клауса, чтобы завалить нас подарками. Противоожоговая мазь, Джинни! Каким-то образом он предусмотрел даже это!

— Но, Гарри…

— Вдруг Лорд почувствует, если я причиню вред его душе? Что тогда? Он перепрячет оставшиеся крестражи.

— Перепрячет? Нам-то что с того? Мы и так не знаем, где их искать.

— Дождёмся Рона, — отрезал Поттер, убрав медальон в карман.

— Хорошо, — ледяным тоном сказала Джинни. — Мне не терпится увидеть, как он воткнёт клык в эту проклятую побрякушку, раз уж у тебя рука не поднимается.

Она никогда не говорила Гарри ничего подобного, не пыталась его задеть, но сейчас не могла смолчать. Больше всего на свете ей хотелось вонзить зуб василиска в крышку медальона и услышать визг Тома. Ещё один кусочек его души потеряет связь с этим миром и обернётся в прах.

Будь на её месте Гермиона, Гарри бы не стал мешкать. Мнение Грейнджер всегда много для него значило.

— Я тоже на это с радостью посмотрю, — ответил Гарри стальным голосом.

В прихожей хлопнула дверь. Дом сотрясли крики миссис Блэк, а следом ласковое:

— Девочка моя!

Джинни обернулась и тут же угодила в крепкие объятия. Лицо Артура сияло от счастья, когда он наконец выпустил дочку из рук.

— Папа? Как? Откуда ты? — она посмотрела в сторону двери, где стоял Рон, поспешно вытирающий со щёк слёзы. Чуть выше его правого глаза, где ещё недавно был глубокий порез от отскочившего осколка молотка, виднелся след от губной помады. Маминой.

— Как же мы по тебе скучали, — пробормотал папа, поцеловав Джинни в макушку.

— Я… я... — она не находила слов, настолько поражённая встречей, а потом крепко обняла отца в ответ. — Я тоже безумно соскучилась. Как мама? Где она?

— У Мюриэль. Мы вовремя ушли из «Норы».

— Мне так жаль, что мы подвергли вас опасности, — виновато сказал Гарри.

— Брось! Это всё равно бы рано или поздно случилось. Наша семья — самые отъявленные осквернители чистоты крови! — с улыбкой произнёс Артур.

— Чем не повод гордиться, а? — жизнерадостно подхватил Рон.

— Заклятие Доверия защитит нас. Я — Хранитель тайны. Как-нибудь справимся. На работу, конечно, вход закрыт, но я порядком устал улыбаться продажным мерзавцам.

— Не зря же я подумал о Мюриэль, — не удержался от похвальбы Рон. — Сначала я аппарировал на соседний холм, а дома тётки и след простыл! Сколько ни вглядывался — всё без толку, тогда я отправился к Биллу, хотя вживую никогда «Ракушку» не видел, только на колдографии. Тут уж мне повезло. Его коттедж тоже оказался под Фиделиусом, ну… и я снял мантию…

— Ты сделал что?! — воскликнула Джинни.

— Ой, не вопи только, мама и так меня отчитала, провела терапию криком…

— Рональд! — строго произнёс отец.

— Флёр увидела меня из окна и выбежала навстречу, — продолжил Рон, залихватски сунув палочку за пояс, — а потом появился Билл, он сообщил папе, тот остальным… В общем, всё хорошо, что хорошо кончается!

— Вон отсюда! Как вы смеете… — снова донёсся голос матери Сириуса и столь же неожиданно смолк.

Раздался топот ног, и в комнату влетел Ремус Люпин — весь мокрый от дождя, волосы встрёпаны ветром. Кажется, сегодня никто не защищал себя от ливня чудодейственным плащом или чарами.

В поднявшемся гомоне Джинни разобрала, что Люпину сообщили обо всём Фред и Джордж. Снова объятия, возгласы и лёгкий упрёк Рона за риск. Слава Мерлину, он оправдался!

— Я не рассчитывал, что вы решитесь укрыться на Гриммо, — признался Ремус. — Это место крайне ненадёжно. Снейп может нагрянуть сюда в любой момент, хотя Грозный Глаз наложил на особняк парочку сильных заклятий, чтобы не подпустить его близко и связать ему язык, если он попытается раскрыть тайну кому-либо ещё.

— Да уж, — отозвался Рон. — Почерк Грюма сложно не заметить. От тени директора на первом этаже у меня каждый раз волосы дыбом встают во всех местах.


Скачать книгу "Мыс альбатросов" - Edelweiss бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Мыс альбатросов
Внимание