Мыс альбатросов
- Автор: Edelweiss
- Жанр: Приключения / Фанфик
Читать книгу "Мыс альбатросов"
Блейз зашагал по ковру, меряя шагами пространство между кроватями.
Нотт наблюдал за ним, подперев голову рукой.
— Паршиво выглядишь. Будто Пивз опустил головой в унитаз, — Нотт перевернул страницу, зачерпнул из пакета «Берти-Боттс» горсть драже и закинул в рот.
Блейза, севшего на кровать рядом, передёрнуло.
— Что читаешь?
Теодор поспешно захлопнул книгу.
— Учебник по защите.
— Слишком толстая книжка для ЗОТИ.
Нотт с каменным лицом спихнул Забини с покрывала.
— Иди к Мордреду! Можешь растрепать всем, что это девчачий роман о любви с единорогом. Мне без разницы.
Блейз потянулся к книге, но Нотт отдёрнул руку с ней в последний момент. Вторая попытка полюбопытствовать вышла столь же неудачной, только Тео по-настоящему разозлился и толкнул Забини в плечо. Тот сделал то же в ответ, и они сцепились друг с другом, как на втором курсе, когда не поделили место за партой Лайзы Турпин.
Первой жертвой «поединка» стала прикроватная тумбочка Крэбба — Нотт врезал по ней ногой. Содержимое ящичков начало выпрыгивать наружу, и вскоре пол спальни был усеян значками «Поттер-смердяк».
В равной борьбе Блейз всё-таки дотянулся палочкой до обложки книги и, несмотря на захват на шее, прохрипел:
— Назовись!
Но книга не думала слушаться.
— Она что, маггловская?!
Теодор зарычал и отступил, потирая заработавший синяк подбородок.
— Где ты её взял? Если Кэрроу пронюхают, тебе несдобровать.
— Стащил у Филча из подсобки, а он конфисковал у кого-то из младшекурсников.
— Очаровательно. Ну и что там? Драма? Приключения? Брось, я же всегда тебя поддерживал, даже когда ты выращивал растопырника или ночами напролёт изучал руны какого-то «Урду».
— Урду — это язык, а не имя, невежда!
Блейз пожал плечами. Нотт закатил глаза.
— Порой мне кажется, что ты самый тупоголовый на нашем курсе, но потом я вспоминаю Грега и Винса…
— О, будь добр, заткнись! Так что это?
— Детектив, и, Мерлин, я встречаю кучу незнакомых слов и чувствую себя идиотом.
— Ты и есть идиот.
— Вот спасибо! — Тео хмуро посмотрел на книжный переплёт.
— Дай-ка посмотреть, — Забини пролистал книгу до оглавления и пробежался по печатным строчкам глазами. — Одинокая ве-ло-си-пе-дист-ка.(29) О Мерлин! Что за абракадабра?
— Вот и я о том же. Магглы изобрели кучу полезных вещей ещё в прошлом веке, Блейз. Мы так плохо их знаем.
— Магглов или их изобретения?
— И то и другое. Мир так разнообразен, Блейз. Он гораздо шире пропагандистских плакатов. У нас столько возможностей его изучать! Мне скучно в замке!
— В таком случае, мне есть чем тебя расшевелить! — невозмутимо объявил Забини. Удивительно, но перепалка с Тео привела его в чувство, и он убедил себя, что напрасно раскис из-за Уизли. — Настоящее расследование.
Нотт не мог ему отказать, он был его другом. Разумеется, при обоюдном негласном условии, что дружба не потребует от них обоих гриффиндорского мужества или хаффлпаффского самопожертвования.
— Ну как? Ты думаешь о том же, о чём и я?
Теодор подозрительно покосился на него. Он прекрасно знал, что собой представляет Блейз, как и знал, что тот не успокоится, пока не получит желаемое.
Поэтому Нотт с азартом произнёс:
— Приступим к делу, Холмс.