Первые войны пустыни

Фрэнк Герберт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Таллинское издательство "Мелор" хорошо известное читателям по сериалу "Звездные войны" открывает новый подсериал под названием "Войны пустыни”...

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:37
0
465
99
Первые войны пустыни

Читать книгу "Первые войны пустыни"



— Быстрее,— сказал Пол.— Кто знает, как долго пена сможет удерживать песок.

Джессика вскарабкалась к Полу, а Он в это время насыпал другую порцию спайса и встряхнул паракомпас. Из отверстия снова начала идти пена. Пол направил струю пены в песок, а Джессика обеими руками разгребала его и отбрасывала вниз по склону.

— Какая глубина? — спросила она, тяжело дыша.

— Около трех метров. И я лишь приблизительно могу определить направление. Может, нам придется расширить дыру.— Он упал, поскользнувшись на отброшенном песке:— Старайся захватывать большую территорию, не копай только вниз.

Джессика беспрекословно выполняла указания сына. Дыра медленно углублялась, но никаких следов мешка ие было видно. «Мог ли я ошибиться в своих расчетах? — спросил себя Пол.— Ведь именно я поддался панике и допустил такую непростительную ошибку. Могло ли волнение повлиять на мои способности?— Он посмотрел на паракомпас. Осталось меньше двух унций кислоты.

Джессика стояла в яме и вытирала испачканные пеной щеки. Ее глаза встретились с глазами Пола.

— Верхний слой...— сказал Пол.— Осторожно.— Он добавил спайса в резервуар, направил струйку пены в нужное место, и Джессика снова начала разгребать песок в глубине ямы. По прошествии примерно секунды ее руки наткнулись на что-то твердое. Она откопала лямку мешка!

— Не трогай больше песок,— сказал Пол шепотом.— Пена кончилась...

Держась одной рукой за лямку, Джессика подняла к нему лицо. Отшвырнув паракомпас в сторону, Пол сказал:

— Дай мне другую твою руку. А теперь слушай меня внимательно. Я хочу постараться быстро вытащить тебя из ямы. Не отпускай лямку. Времени у нас нет: склон приходит в движение. Все, что я хочу, это уберечь от песка твою голову. Как только дыра наполнится, мы сможем тебя откопать.

— Я понимаю.

— Готова?

— Готова.— Она изо всех сил вцепилась в лямку мешка.

Одним рывком Пол вырвал ее наполовину из ямы и прижал ее голову к себе. В это время, по мере того как высыхала пена —г песок хлынул вниз. Когда яму засыпало, Джессика оказалась по плечи в песке. Ее левая рука и плечо полностью находились под песком. Плечо горело от сильного напряжения.

— Я держусь за лямку,— сказала она.

Медленно Пол запустил руку в песок и нащупал лямку.

— Держи лямку осторожно. Мы не должны ее разорвать.

Пока он тащил мешок, сверху осыпалась еще одна порция песка. Когда лямка оказалась на поверхности, Пол отпустил ее и освободил от песка мать. Вместе они откопали мешок и стащили его вниз по склону.

Через несколько минут они уже стояли внизу и держали мешок за лямки.

Пол посмотрел на мать. Пятна пены еще не высохли на ее лице, в некоторых местах к ним прилип песок. Она выглядела так, как будто в нее швыряли комья зеленого песка.

— Тебе не мешало бы умыться,— сказал с облегчением Пол.

— Ты тоже далеко не красавец.

Они начали громко хохотать, потом успокоились.

— Этого не должно было случиться,— сказал Пол.— Я был неосторожен.

Она пожала плечами, чувствуя, как от ее плаща отлетают комья песка.

— Я поставлю тент,— сказал Пол.— Лучше сними плащ и отряхни его.— Он повернулся и взялся за мешок.

Джессика устало кивнула.

— В камне уже продолблены дыры,— сказал Пол.— Кто-то ставил здесь палатку.

Место было удобное, расположенное глубоко среди скал как раз напротив другого утеса, находящегося от них в четырех километрах. Оно было достаточно высоко над уровнем песка, чтобы укрыться от червей, и в то же время достаточно близко, чтобы отдохнуть перед броском через пустыню.

Она обернулась и увидела, что Пол уже установил тент так, что его пологие края сливались с каменными стенами расщелины. Пол прошел мимо нее и поднес к глазам бинокль. Быстро настроив резкость, он нацелился на другой утес, в утреннем свете золотисто-коричневой стеной выступающий из песка.

Джессика наблюдала за тем, как он изучает апокалипсический пейзаж, ощупывая взглядом песчаные реки и каньоны.

— Там что-то растет,— сказал он.

Джессика нашла под тентом в мешке запасной бинокль и встала рядом с Полом.

— Там,— сказал он, держа в одной руке бинокль, а другой указывая вдаль.

Она посмотрела в том направлении.

— Сагуаро,— сказала она.— Зеленые растения пустыни.

— Поблизости могут быть люди.

— А может быть, это остатки ботанической исследовательской станции,— возразила Она.

— Слишком далеко для станции.

Опустив бинокль, он потер место под фильтровой перегородкой, чувствуя, как сухи и воспалены его губы, ощущая пыльный вкус жажды во рту.

— Похоже на стоянку Свободных,— сказал он.

— Tы уверен, что Свободные отнесутся к нам дружелюбно?

— Кайнз обещал их помощь.

«Но у людей этой пустыни существует власть воды,— подумала она.— Я почувствовала это сегодня на себе. Отчаявшиеся люди могут нас убить из-за нашей воды». Она закрыла глаза, и, заслоняя собой расстилавшуюся пустыню, в памяти ее возникли картины Каладана... Однажды, еще до рождения Пола, она совершила с герцогом Лето поездку по Каладану. Они пролетали над южными джунглями, над бурыми зарослями сорной травы и рисовыми полями дельт. И они видели ползающих среди зелени муравьев — рабочих, тащивших свой груз на суспензорных коромыслах. А на воде покачивались белые монетки одномачтовых судов. Все это было так давно...

Джессика открыла глаза и снова оказалась в тишине пустыни. Потеплевший воздух указывал на приближение дня. Над песком уже начали подниматься струйки нагретого воздуха. Ястребы улетели со скалы. Песок уже успокоился, но они все еще продолжали слышать его слабое шипение. Это шипение становилось все громче и постепенно перешло в звук, который никогда не забудешь, однажды услышав.

— Червь...— прошептал Пол.

Он появился справа с тем беззаботным величием, которое не может не привлечь к себе взора. Извивающаяся лента движущегося песка появилась в поле их зрения. Лента то поднималась, то опадала, как пена на воде. Она сместилась влево, потом исчезла.

Звук стал тише, затем снова пропал.

— Я видел космические крейсера, размеры которых гораздо меньше,— прошептал Пол.

Она кивнула, продолжая смотреть в глубь пустыни. Там, где прошел червь, осталась глубокая колея. Она тянулась перед их взором, удручающе бесконечная, похожая на линию горизонта, перенесенную к ним издалека.

— Когда мы отдохнем,— сказала Джессика,— нужно будет продолжить наше путешествие.

Сдерживая внезапный приступ гнева, Пол сказал:

— Мама, не думаешь ли ты, что мы можем обойтись без...

— Сегодня ты подался панике. Возможно, что ты знаешь себя гораздо лучше, чем я, но о пранамускулатурной организации своего тела тебе предстоит еще кое-что узнать. Иногда тело реагирует на раздражение непроизвольно, и здесь, Пол, я смогу тебя кое-чему научить. Ты должен научиться контролировать каждый мускул своего тела. Мы начнем с пальцев.— Она повернулась.— А теперь идем под тент.

«Изучай свою руку!» Он посмотрел на руку. Какой жалкой она казалась по сравнению с таким существом, как червь!

Над горизонтом справа от них засветилась белая полоска, месяц. Вот он появился в небе, и их лиц коснулся его свет. Джессика принялась изучать песок, заблестевший серебристым цветом.

— Я воткнул тампер в самую глубокую часть расщелины,— сказал Пол.— Когда я введу его в действие, он даст нам тридцать минут.


Скачать книгу "Первые войны пустыни" - Фрэнк Герберт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Первые войны пустыни
Внимание