Вторая модель

Филип Дик
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
279
145
Вторая модель

Читать книгу "Вторая модель"



Неторопливо выехав на шлак, Коул обвел взглядом небо над головой. Стоит покинуть парк, укрыться ему будет негде: однообразные россыпи шлака ровны, точно морская гладь. Если его заметят…

По небу в его сторону, стремительно приближаясь, мчался целый рой крохотных черных точек. Но вот все они круто свернули вправо и скрылись из виду. Аэропланы… бескрылые металлические аэропланы… Проводив их взглядом, Коул подхлестнул лошадей и покатил дальше.

Спустя полчаса впереди показалось кое-что новое. Придержав лошадей, Коул сощурился, пригляделся. Да, впереди шлак кончался: еще немного, и Коул достигнет его границ. Дальше виднелась земля – бурая почва, трава, растущая всюду, куда ни взгляни, а еще чуть дальше впереди выстроились в ряд какие-то здания. Дома, наверное. Или, может, ангары.

Нет, скорее, дома. Только похожих домов Коул в жизни еще не видел.

Выглядели эти дома – сотни домов, выстроенных ровными рядами, – на удивление одинаково, на один и тот же манер, вроде крохотных зеленого цвета ракушек. Перед каждым зеленела небольшая лужайка. Дорожка, парадное крыльцо, скромные кустики живой изгороди вокруг. Сами домики похожи один на другой как две капли воды, и необычайно малы… Ни дать ни взять – зеленые морские раковины, расставленные будто по ниточке. Поразмыслив, Коул не без опаски направил фургончик вперед, к домикам.

Возле домиков не было видно ни души. Стоило Коулу выехать на улицу между двумя рядами домов, копыта его лошадей оглушительно загремели в царившей вокруг тишине. Действительно, судьба привела его в какой-то городок, только почему нигде не видно ни собак, ни детишек? Везде тишина и порядок… Как будто все это – макет. Выставка. Коулу сделалось неуютно.

Вышедший навстречу юноша, увидев его, изумленно разинул рот. Ну и чудно он одет! Плащ вроде тоги, длиной до колена. Цельный, из одного куска ткани. Плащ… и сандалии.

Вернее, что-то, похожее на сандалии. Приглядевшись, Коул заметил, что и плащ, и «сандалии» пошиты из какого-то тускло блестящего, слегка искрящегося в лучах солнца материала – скорее, металла, чем ткани.

Чуть дальше Коулу встретилась женщина, поливавшая цветы возле края лужайки. При виде приближающейся упряжки женщина выпрямилась, удивленно, а затем и испуганно вытаращила глаза, невольно раскрытый рот ее превратился в округлое, безмолвное «О». Лейка, выскользнувшая из рук, беззвучно откатилась в траву.

Коул мгновенно покраснел и поспешил отвернуться: женщина оказалась почти неодетой! Расправив вожжи, он подхлестнул лошадей и проехал мимо.

Женщина за спиной все так же стояла столбом. Украдкой оглянувшись назад, Коул хрипло прикрикнул на лошадей. Казалось, его уши вот-вот вспыхнут огнем. Действительно, глаза его не обманули. Из одежды на женщине имелись только полупрозрачные шорты… и более ничего. Наготу прикрывал лишь жалкий клочок того же тускло блестящего материала, мерцающего, искрящегося на солнце, а прочие части небольшого, ладно скроенного тела выставлены всем напоказ.

Коул придержал лошадей. А ведь красива, красива… Темно-русые волосы, глаза карие, полные губы красные, и фигура – любой на зависть. Тонкая талия, стройные голые ноги, поросшие мягким пушком, полные груди… В ярости Коул прогнал эти мысли прочь. Работу нужно искать. Делом заняться. Делом!

Остановив фургончик «На все руки мастер» у обочины, Коул спрыгнул на мостовую, наугад выбрал дом и не без опаски подошел к нему ближе. Выглядел дом симпатично, простенько и красиво, но с виду казался очень уж хрупким и вдобавок ничем не отличался от остальных.

Коул поднялся на крыльцо. Звонка возле двери не обнаружилось. Озадаченный, Коул принялся искать его и боязливо провел ладонью по дверной филенке. В тот же миг из-за двери донеслось негромкое тиканье, завершившееся резким, сухим щелчком где-то вровень с глазами. Вздрогнув от неожиданности, Коул поднял взгляд и еле успел заметить блеск объективов, которые заслонила отодвинувшаяся и тут же вставшая на место панель напротив его лица. Его сфотографировали?

Пока он гадал, что бы это могло означать, дверь распахнулась, и проем, угрожающе нависнув над Коулом, почти целиком заполнил рослый, широкоплечий человек в мундире песочного цвета.

– Что вам здесь нужно? – строго спросил он.

– Я… работу ищу, – пробормотал Коул. – Любую работу. Все, что угодно, делать могу, любую вещь починю. Я, видите ли, ремонтирую сломанное. Вещи, нуждающиеся в починке. Какие угодно…

Осекшись, он в неуверенности умолк.

– Так обратитесь в Департамент Трудоустройства при Государственном Комитете по Занятости Населения. Вы же знаете: всем, что касается трудовой терапии, управляют они, – сухо сказал человек в песочном мундире, смерив Коула пристальным взглядом. – А для чего вы в эту древнюю одежду вырядились?

– Древнюю? Почему же? Я…

Но тут человек в песочном мундире бросил взгляд ему за спину, на фургончик с надписью «На все руки мастер», запряженный парой дремлющих лошадей.

– А это еще что такое? Что это за животные? Лошади?! Вот чудо из чудес…

Почесав подбородок, человек в песочном мундире уставился на Коула пристальнее прежнего.

– Чудо? – в тревоге промямлил Коул. – Что же в них чудесного?

– Лошадей на свете не существует уже больше ста лет. Всех до одной истребили во время Пятой Атомной Войны. Вот что в них чудесного, понимаете ли.

Коул тут же насторожился и напрягся всем телом. Взгляд человека в песочном мундире сделался жестким, холодным, точно острая сталь. Не сводя с него глаз, Коул попятился прочь с крыльца, на дорожку. Похоже, он то ли сказал, то ли сделал что-то не то. Впредь надо быть осторожнее.

– Пойду я, наверное, – пробормотал он.

– Лошадей нет на свете уже больше века, – проговорил человек в песочном мундире, шагнув за ним следом. – Кто вы такой? Отчего так одеты? Где взяли эту повозку и пару лошадей?

– Пойду я, – повторил Коул, отступив еще на пару шагов.

Человек в песочном мундире, сорвав с пояса что-то вроде тонкой металлической трубки, протянул ее Коулу.

Странный предмет оказался каким-то документом, тонким листом металла, свернутым в трубку. Слова, надписи… ничего не разберешь! Портрет хозяина дома, длинные строки цифр, непонятные числа…

– Я – Уинслоу, – продолжал человек в песочном мундире, – заведующий складскими службами Государственного Резерва. Отвечайте немедленно, не то машина Госбезопасности будет здесь через пять минут.

И Коул, нисколько не медля, сорвался с места – опустил голову и во всю прыть помчался по дорожке к фургончику, в сторону улицы.

Тут-то его и накрыло – ударило в спину, будто невидимой налетевшей сзади стеной. Оглушенный, не чуя под собой ног, Коул рухнул ничком, носом в пыль. Сведенное судорогами, все его тело ныло, отказывалось повиноваться, однако спазмы постепенно слабели и наконец унялись.

Он кое-как поднялся. Колени тряслись, подгибались, голова шла кругом. Он изрядно ослаб и неудержимо дрожал, а человек в песочном мундире шел за ним следом. Хватая ртом воздух, терзаемый тошнотой, Коул вскарабкался на облучок. Лошади ожили, встрепенулись, фургончик закачался из стороны в сторону, от чего затошнило еще сильнее. Скорчившись на сиденье, он чудом ухитрился сесть и подхватил вожжи. Фургончик, набирая скорость, свернул за угол, помчался между двумя рядами одинаковых домиков, которые исчезали за спиной один за другим. Прерывисто, с дрожью дыша, Коул подгонял лошадей из последних сил. Фургончик мчался все быстрее и быстрее; дома и улицы вокруг расплывались, как в тумане.

Но вот фургончик миновал границу городка, оставив шеренги опрятных домиков позади. Дальше начиналось что-то вроде шоссе, которое с обеих сторон обступали огромные здания фабрик. Люди при виде Коула замирали, провожали фургончик взглядами, полными изумления.

Спустя какое-то время позади остались и фабрики, и Коул придержал лошадей. Как там сказал этот, в песочном мундире? Пятая Атомная Война? Лошади поголовно истреблены? Вздор какой-то! Хотя… а как же самые разные вещи, о которых он, Коул, даже не слышал? Силовые поля… Аэропланы, летающие без крыльев – и, мало того, безо всякого шума…

Пошарив в карманах, Коул отыскал свернутый трубочкой лист металла – удостоверение личности, врученное ему человеком в песочном мундире, так и вывезенное с собой впопыхах. Неторопливо развернув лист, Коул принялся изучать его. Надо же, буквы какие странные…

Долгое время вчитывался он в непривычный шрифт и мало-помалу заметил кое-какую мелочь. Строку в правом верхнем углу.

Дата… 6 октября 2128 г.

У Коула помутилось в глазах. Все вокруг закружилось, подернулось рябью. Октябрь 2128 года… возможно ли такое?

Но документ-то – вот он, в руках. Листок тонкий, металлический, вроде фольги. Значит, все верно. Вон там, в уголке, напечатано.

Оцепеневший от изумления, Коул медленно свернул листок в трубку. Две сотни лет… Все это казалось дурным сном, однако многое объясняло. Его занесло в будущее. В будущее, на двести лет вперед.

Пока Коул размышлял над всем этим, быстроходный черный корабль Службы Госбезопасности, появившийся из-за горизонта, стремительно спикировал вниз, к медленно катящему по дороге фургончику, запряженному парой лошадей.

Видеофон зажужжал зуммером, и Райнхарт ударил по клавише.

– Да?

– Донесение от Службы Госбезопасности.

– Соединяйте.

Напрягшись всем телом, Райнхарт ждал, пока звонок не переведут на него. Наконец экран вспыхнул снова.

– Говорит Диксон, Западное Региональное Управление. – Откашлявшись, офицер вынул из стопки документов нужную пленку. – Человек из прошлого обнаружен. В данный момент покидает район Нью-Йорка.

– По какую сторону от вашей сети?

– Снаружи. Кордоны вокруг Центрального парка проскользнул, въехав в один из небольших городков на границе шлаковых пустошей.

– Проскользнул?

– Мы исходили из того, что населенных пунктов он будет избегать. И естественно, городки не попали в зону охвата.

Райнхарт в досаде стиснул зубы.

– Продолжайте.

– За считаные минуты до того, как парк был охвачен кордонами, он пересек черту города под названием Питерсвилл. Парк мы выжгли дотла, но, естественно, никого не нашли. Пришелец из прошлого успел уйти. Примерно часом позже мы получили донесение от одного из питерсвиллских жителей, чиновника складских служб Госрезерва. Человек из прошлого зашел к нему во двор в поисках работы. Уинслоу, чиновник, завязал с ним беседу, пытаясь его задержать, но тот сбежал. Прыгнул в повозку и умчался прочь. Уинслоу незамедлительно сообщил об этом в местное отделение Госбезопасности, но было поздно.

– Как только поступит новый сигнал, доложите мне сразу же. Его нужно найти, и как можно скорее.

Райнхарт вновь щелкнул клавишей видеофона, и экран тут же погас. Комиссар по вопросам государственной безопасности откинулся на спинку кресла и в ожидании прикрыл веки.

Заметив тень корабля Службы Госбезопасности, Коул не замешкался ни на секунду. Как только эта тень накрыла его, он спрыгнул с фургончика, со всех ног бросился бежать, упал, покатился кубарем, спеша убраться от повозки как можно дальше.


Скачать книгу "Вторая модель" - Филип Дик бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание