Старое поместье Батлера

Айлин Лин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
308
78
Старое поместье Батлера

Читать книгу "Старое поместье Батлера"



Глава 17

Время словно замедлило свой бег. Мозг лихорадочно искал варианты выхода из ситуации, в которую мы с мамой угодили.

Итак, что мы имеем? Эти двое, скорее всего, главари шаек, промышлявших грабежом дилижансов и иных добропорядочных путников. Оба тут с целью забрать то, что спрятано в карете. Золото? Но для перевозки драгоценных металлов есть специальные маршруты. Что происходит? И будто мои размышления услышали бандиты, потому что пояснили:

– Вам просто не повезло, – усмехнулся второй и вынул из-под полы пиджака самый настоящий… пистолет. Называемый здесь терцероль (прим. автора: маленький дульнозарядный пистолет. Существуют одно- и двухствольные версии. Терцероли начиная с XVII века изготовлялись с кремнёвым замком, который в XIX веке был заменён более надёжным капсюльным замком). Первый по имени Ален, чуть покосился, но страха не выказал. Значит, у него тоже было такое оружие. – Владетель Питсборо думал нас провести, отправив золото с простым пассажирским дилижансом, вместо императорского, ведь они никогда не доезжали до адресата, а-ха-ха. Но у него снова не вышло нас провести! В городской канцелярии работают наши люди, успели донести, когда, как именно всё будет происходить. Вот только информация попала и тебе, Ален, – скривив губы, добавил он. – Неужто Кевин работает на две стороны?.. А вы, – он выразительно покосился на нас с мамой, затем на замершую семью с тихо хнычущим мальчиком, крепко жавшегося к матери, – просто разменная монета. Не хочу потерять в схватке ни одного своего человека.

– Как и я, – растянул губы в мерзкой улыбке Ален. – Ты слишком много болтаешь, Мартин.

– Ну, думаю, эти люди заслуживают знать, по чьей прихоти оказались в подобной заварушке, – и снова заржал, аки конь. – Будете вести себя смирно, никто вас не тронет. Отпустим сразу же, как окажемся в безопасности.

Но по улыбке на его лице и хищно блеснувшим глазам поняла: никто нас никуда и никогда не отпустит. Попользуют и убьют, или оставят навсегда в качестве рабынь, обслуживать сначала главаря, затем всех остальных, когда выдохнемся.

– Хорошо, – кивнула я, – что нам нужно сделать?

– Какая смелая! Уважаю! Ты и твоя мать будете моими заложниками… – ответил было Мартин, но его перебил Ален, ловко выхватив левой рукой терцероль.

– Ну, уж нет! Графини отправятся со мной, – и вперил дуло в опешившего подельника. Нож в правой руке Аена продолжал сверкать в нашу с мамой сторону. – Думаешь, я идиот? За них тоже можно срубить полновесные!

Стало страшно тихо. Только ход кареты и звуки скачущей кавалькады снаружи нарушали возникшее давление.

– Тогда ты бери ту, что постарше, а я девчонку, – вперил в меня тяжёлый взор своих тёмных глаз Мартин, плечи мужчины напряглись, выдавая его напряжение от возникшей ситуации, а я просчитывала варианты, как вывернуть, чтобы нам на руку? – Так выкуп получишь и ты, и я. Иначе мне придётся тебя убить. И ты меня прикончишь. В итоге останемся ни с чем, а наши места во главе банд займут другие.

В словах мужчины был свой резон. И Ален медленно стал отводить дуло в сторону нас, пассажиров.

Это был шанс, я чувствовала, что больше такой возможности не будет. И риск. Не только моя жизнь на кону, но и семьи, замершей в углу и, словно напуганные зайцы, жавшиеся друг к другу. Но в этом мире мы с мамой можем рассчитывать только на себя, поэтому рисковать придётся, и, скорее всего, довольно часто. Главное, выжить.

– Все на пол! – заорала так, что в ушах заложило. А сама, оперевшись ладонями о деревянную скамью, на которой сидела, резко выкинула обе ноги в разные стороны, тем самым выбив нож из правой руки Алена и толкая в руку Мартина, в которой он зажал пистолет. Ни один из них не ожидал ничего подобного от нежной и внешне очень хрупкой, даже воздушной юной мисс Грейс.

А вышло… оглушительно!

Два выстрела хлопнули по барабанным перепонкам так, что я на секунду перестала слышать. Карету заволокло противным сизым дымом с характерным мерзким запахом.

Как рыба, выброшенная на берег, раззявила рот, чтобы унять звон и заложенность в ушах, но действовать не перестала. Карета, естественно, после такого шума, замедлила ход, а я пихнула дверцу со стороны семейства.

– Наружу, живо! Мама, ты туда! – и толкнула её в плечо в направлении двери слева.

Старик, бросив на меня нечитаемый взгляд, лихо подхватил внука, да и сиганул, куда было велено – направо. За ним мать и её дочь. Смелые люди, однако, и без всяких истерик.

Я отправилась следом за ирлэндцами, молясь, чтобы Мэделин меня поняла и послушалась.

Хлопнули дверцы, хлопнулись и мы, смачно свалившись на пыльную землю и по инерции прокатившись вперёд и в сторону. Удар выбил из груди весь воздух, в глазах потемнело, затылок по ощущениям, треснул, как и многострадальные рёбра.

Но я добилась своего. Бандиты причинили друг другу вред, а возница остановил карету, и её тут же окружили гвардейцы.

– Леди Грейс, – рядом со мной спешился молодой солдат и помог встать на ноги, – как вы?

– Мама, там… – махнула рукой в сторону кареты.

– Леди Лерой жива, капитан поможет ей, не волнуйтесь.

От сердца отлегло.

– Что произошло? – без перехода уточнил он, заглядывая в моё измученное лицо.

– В карете главы двух разбойничьих отрядов, притворившиеся пассажирами. Я отвлекла их, как могла, они выстрелили, кажется, друг в друга, а мы выпрыгнули наружу…

Я едва стояла на ногах, невоспитанно прислонившись на статного красавца с тонкой линией светлых усиков. Парень смотрел на меня сочувствующее, и был вовсе не против выступить в качестве опоры.

Тем временем из кареты буквальным образом выволокли двух бандюганов.

– Скоро тут будут их люди, – шикнула я, выпуская воздух из груди. Было больно. По всей видимости, я и правда отбила себе что-то. С другой стороны кареты, прихрамывая и идя под руку с капитаном гвардейцев, вышла мама. Ух! Я ещё раз облегчённо выдохнула, убедившись, что графиня относительно цела.

– Дочка? – подойдя ближе, мама тут же отлепилась от вояки и подошла ко мне, чуть припадая на левую ногу. – Как ты?

– Жить буду, – криво улыбнулась я, с трудом отступая от удобной поддержки в виде молодого офицера, навстречу родительнице.

Пока мы переговаривались с мамой, осматривая друг друга на предмет ссадин и иных повреждений, оба гвардейца перекинулись словами и поспешили к своим. А я, удостоверившись, что мы обе отделались ушибами, повернулась лежащим на пыльной земле Алену и Мартину. Несостоявшиеся налётчики были ранены, кровь текла из руки одного и бока другого. Чувствовала ли я сожаление за то, что сделала? Нет, вот ни капли.

– Грейс, что это? – графиня, приставив руку козырьком, смотрела куда-то вперёд. Я поглядела в ту же сторону и обречённо выдохнула.

– Там тоже едут! – а это старик ирлэндец, его звали Шэрли, окликнул.

Мы обернулись назад. И там тоже виднелись всадники.

– Нам не выстоять. Их слишком много, – добавил Шэрли.

– Прячьтесь в лесу! – крикнул нам кто-то из охраны дилижанса.

Мы так и хотели поступить, но из леса тоже показались люди.

– Под карету, живо! – рявкнула я, стараясь, чтобы голос не дрожал от страха.

– Сдохнешь, мерзавка! За всё ответишь! – стоило нам приблизиться к лежавшим "подранкам", как Мартин зашипел в мою сторону. Ему уже связали руки и ноги, как и второму, который валялся без чувств.

– Угу, – кивнула я, похромав мимо.

Впятером мы спокойно разместились под брюхом кареты и принялись ждать. Надеясь, что сможем выжить и наши одержат победу в неравной схватке.

Я не знаю, как пережила тот день… Так много трупов не видела никогда в своей той, прошлой жизни… Но как оказалось, те, кто догонял карету сзади, оказались людьми короля, а возглавлял их… капитан Стром! Наши сражались как львы, первое время стреляли из этих пистолетов, в которых было всего по одной-две пули, а потом бой перешёл в рукопашный, с применением колюще-режущего оружия. И даже палок.

Я будто смотрела спектакль до жути реалистичный с брызгами крови и отрезанными частями тела. Наверное, именно в этот момент в сознании что-то кардинально поменялось: это не рафинированный двадцать первый век, к которому я привыкла, это суровые реалии семнадцатого, когда жизнь человека почти ничего не стоила, её мог забрать кто угодно и редко когда понести заслуженное наказание. И мне нужно суметь ко всему этому приспособиться, обезопасить себя и маму. Всё упиралось в деньги, впрочем, как и в любом мире.

Когда всё закончилось, я продолжала лежать под дилижансом, не имея ни сил, ни желания вылезать.

Наши победили, забрав много жизней у противника. Страшно, очень страшно.

– Грейси… – Мэделин мягко сжала моё плечо, её голос доносился до меня будто издалека, приглушённо и невнятно, – давай выбираться…

– Леди Лерой! – перед каретой остановился мужчина, а потом и вовсе присел на корточки, чтобы заглянуть в наше "убежище". – Вы целы? – Это был капитан Стром, лицо в крови, рукав рубахи оборван и тоже в алых пятнах.

– Том… – слетело с губ Мэделин так, что я наконец-то очнулась, вынырнув в реальность из странной прострации, что меня охватила.

Как только все пассажиры чуть отошли от шока, то сразу же принялись помогать перевязывать раненых, даже маленький Ребби подавал воду во фляжке лежачим солдатам. А потом Том рассказал нам, что стукача, того самого Кевина, что сдал обеим группировку весь расклад, поймали, допросили и мигом отправили наряд на выручку дилижансу, к коим он и присоединился. Сам же нас раньше не догнал, поскольку ему пришлось просидеть в карантине долгое время: проезжали сквозь деревню, болевшей заразной хворью, и его не выпустили, пока не убедились, что он здоров.

Мама была счастлива видеть этого замечательного мужчину, так вовремя пришедшего на выручку. Настоящий благородный рыцарь в её и моих глазах.

– Маленькая леди, – к нам подошёл старик, одна его рука была перекинута через поддерживающую повязку, Шэрли получил вывих плеча, когда выпал из кареты, я всё вправила, но конечности нужен покой, пришлось её вот так подвесить, – спасибо вам большое! Если бы не вы, могло выйти всё совсем иначе. Будете в Алоне, непременно приходите в гости. Будем рады вам в любое время суток. Ещё раз благодарю за смелость!


Скачать книгу "Старое поместье Батлера" - Айлин Лин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Старое поместье Батлера
Внимание