Старое поместье Батлера
- Автор: Айлин Лин
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
Читать книгу "Старое поместье Батлера"
Глава 46
Бал прошёл просто волшебно. Наши ожерелья из бисера произвели настоящий фурор! Каждая леди поинтересовалась, где нечто подобное можно купить? Я таинственно молчала, пообещав лишь, что очень скоро в Алоне появится место, где такие украшения станут доступны к покупке.
Мы танцевали с Дином всего два танца – больше нельзя было, поскольку он всё ещё официально не сделал мне предложения, но и этого хватило, чтобы насладиться близостью будущего супруга. Мужчина вёл меня в танце умело, так, будто всю жизнь провёл на балах.
Появление Харрисона в новом амплуа произвело настоящий фурор среди гостей! Юные леди, когда Дин проходил мимо, растерянно хлопали ресницами, говорили всякие глупости и непременно заливались румянцем. Дамы постарше вели себя почти так же, но всё же несколько иначе: в их глазах отчётливо читалось желание обладать, завоевать, даже если всего на одну ночь. Такие мысли мелькали не только во взорах свободных женщин, но и замужних.
Первое время меня это забавляло, а потом стало прилично так раздражать. А Дин делал вид, что ничего не замечает, полностью посвятив себя беседам со мной и теми, кто подходил перемолвиться с нами парочкой фраз. Сосед не отходил от нас с мамой ни на шаг, выступая неким барьером между мной и теми мужчинами, что хотели пригласить меня на танец.
– Леди Мэделин, – на пороге городского дома дядюшки Пола, перед тем как уехать к себе, Харрисон обратился к матушке, – позвольте завтра навестить вас в поместье?
– Да, конечно. Будем ждать вас сразу же после обеда.
Мама деликатно отвернулась, давая мне и будущему мужу перемолвиться парочкой фраз.
– Будет просто замечательно, если вы завтра к нам заедете, – мягко улыбнулась я, – и захватите с собой наш с вами контракт.
Тёмные брови Дина удивлённо изогнулись, но уточнять что-либо не стал.
– Хорошо, – ответил он, подхватил мою ладонь и почти невесомо поцеловал тыльную сторону, – благодарю за чудесный вечер, Грейс.
Утром, прежде чем уехать в поместье, мы наведались к Ройсу Рейэвенскрофту, продемонстрировали наши украшения, увидев их, бабушка стеклодува восхищённо всплеснула руками:
– Боже, до чего же красиво! Великолепно! – она не удержалась и приложила тяжёлое чёрное ожерелье, в котором мама вчера вышла в свет, к своей груди и посмотрелась в зеркальце. – Благородная старость, вот как она выглядит.
– Не украшение красит человека, вовсе нет, – заметила я, – это вы прекрасны и благородны, мадам Жульетта.
– Ой, спасибо! Приятно-то как! – и удовлетворённо улыбнулась, как и всякая женщина, радуясь комплименту.
– Мистер Ройс, я знаю, как изготовить бусины намного более интересного вида и они точно будут иметь ошеломительный успех! – повернувшись к мастеру, деловито заговорила я. – Внутрь стекла поместить золото.
Глаза мужчины заинтересованно сверкнули, он даже наклонился ко мне, чтобы стать чуточку ближе.
– Я ещё не закончила расписывать этапы производства, так что пока пришла к вам с пустыми руками, но с предложением.
– Я вас слушаю, – подобравшись, как хищник, почуявший скорый сытный обед, кивнул он.
– В ближайшее время найму людей, чтобы они стали массово плести украшения. И возникает небольшая проблема: для готовых изделий требуется место, куда смогут прийти покупательницы. А его у нас нет.
– Вы хотите арендовать лавку, верно?
– Да, желательно в центре города, дабы было престижно. Совсем небольшую. Нужно подумать над интерьером, заняться вопросами обслуживания и даже доставкой на дом. Необходим каталог с вариантами бисера, цветовой палитрой, в том числе и в комбинации, например, с жемчугом.
– У меня есть талантливый художник, у него отменный вкус, – заговорила мадам Жульетта, внимательно меня выслушав. – Да и мне самой было бы интересно поучаствовать в вашем деле, с удовольствием обставлю лавку да так, что все аристократки ахнут!
– От восхищения? – улыбнулась я.
– Безусловно от него, от чего же ещё? – удивилась женщина, а потом, когда поняла, о чём я, рассмеялась в голос: – Точно не от ужаса! Не переживайте.
Обговорив детали и спихнув заботы по поиску помещения и дальнейшему его преображению на бабушку Ройса, мы заехали к ещё одному человеку и затем отправились домой.
Аби и Дора были на местах, прилежно исполняя возложенные на них обязанности я же, приняв ванну, переоделась в удобное платье с брюками под юбкой, именно так приходилось наряжаться, чтобы было удобно тренировать Зевса.
Дин приехал в гости ровно после обеда, его сразу же проводили ко мне в кабинет, где я и собиралась с ним поговорить.
Мама, естественно, была здесь же – оставлять меня наедине даже с будущим женихом не позволяли местные правила приличия. Но я ничего не собиралась скрывать от Мэделин, это единственный человек, к которому я испытывала безграничное доверие.
Поприветствовав друг друга, мы чинно сели, и я, опередив открывшего было рот соседа, сказала:
– Давайте поженимся завтра.
– Вот как… – Дин откинулся на спинку стула, я ничего не могла прочитать в его серых глазах – мужчина умело скрывал свои чувства и мысли. – Позвольте спросить, отчего такая спешка? Вы ведь сами пожелали увеличить время ухаживания до более-менее приличного.
– Так оно и будет, – улыбнулась я, – на глазах у всех вы будете моим женихом, я вашей невестой. А на деле мы уже будем женаты.
– Но зачем такие сложности?
– Я доверяю своей интуиции и она не просто кричит, а бьёт в набат, что грядёт что-то нехорошее… Даже если я ошибаюсь, то ничего страшного, сыграем свадьбу второй раз уже на публику.
Мы помолчали, Харрисон переваривал услышанное, а я, вздохнув, продолжила:
– Мне необходимо защитить маму, – я посмотрела на бледную Мэделин, такую хрупкую, родную. – Первая причина, почему я затеяла всё это, чтобы сберечь дорогого мне человека. Пока у меня самой недостаточно возможностей, прошу вас поделиться с нами вашей силой. Да, капитан Стром замечательный гвардеец, умелый воин. Он уже нанимает людей для охраны поместья, и это замечательно и очень своевременно, мы вроде как успеваем обезопасить себя и поместье. Но… Тучи сгущаются.
Сосед даже секунды не взял на размышление, ответил тут же:
– Я согласен. Договор я привёз, вот он.
– Оставьте мне его, пожалуйста. Я его ещё раз перечитаю и, если там всё прописано, как надо, предлагаю завтра же отправиться в Алон и подписать его у нотариуса, а затем наведаться в ратушу, чтобы нас поженили. После чего заглянем в церковь.
– Хорошо… Я же приехал, чтобы… – граф на пару мгновений замолчал, а после встал и, поклонившись маме, заговорил вновь: – Леди Мэделин, позвольте сделать предложение вашей дочери?
Я на секунду шокированно замерла, растерянно посмотрев в серьёзное суровое лицо Харрисона, затем мой взгляд метнулся к благосклонно улыбнувшейся маме.
– Дозволяю! – как королева, кивнула она.
Дин тут же повернулся ко мне, опустился на одно колено и протянул руку. Здесь ещё не было бархатных коробочек для украшений, поэтому очаровательное золотое колечко лежало прямо на раскрытой широкой мужской ладони, загадочно сверкая крупным тёмно-синим сапфиром в обрамлении мелких бриллиантов.
– Леди Лерой, – заговорил он так, будто в помещении, да вообще во всей Вселенной были только он и я, – вы даже не представляете, насколько меня восхищаете! Умом, красотой, целеустремлённостью. У вас доброе и очень бесстрашное сердце! Грейс, выйдете за меня замуж? – договорил он, пронзительно смотря мне в глаза, не давая отвести взор.
Сердце на миг остановилось, дыхание перехватило, вдоль позвоночника пробежала приятная дрожь, и я, недолго думая, выдохнула:
– Да…
Колечко тут же было надето на безымянный пальчик моей левой руки, а Дин встал так близко, что я видела, как расширились его зрачки. Он, подхватив мою руку с украшением, поднёс её к своим губам и нежно поцеловал, задержавшись на пару мгновений дольше, чем это было необходимо.
Этот вроде бы простой поцелуй, вызывал в самой глубине моего естества неожиданно сильное волнение – стайка разноцветных бабочек-мурашек разлетелась по телу, в итоге сосредоточившись на уровне живота, щекоча и будоража воображение, вызывая давно позабытое, испытанное в другом мире, томление, желание большего…
– Кхм, – казалось, вечность спустя, услышала я деликатное покашливание Мэделин. – Поздравляю вас, дорогие мои! Давайте отметим столь замечательное событие?
Я тряхнула головой, сделала шаг назад и, прочистив горло, сказала:
– Мама, давайте празднование отложим ненадолго? Лорд Дин, как вы смотрите на то, чтобы прокатиться со мной в сердце поместья? Мне бы хотелось вас кое с кем познакомить, – тянуть с этим делом не имело более смысла. Если верить человеку, то до конца.
– Всё, что скажете. Я в полном вашем распоряжении, Грейс, – мужчина неохотно отпустил мою руку.
Отправились в двуколке, на которой Харрисон прибыл к нам в гости. Мужчина умело правил экипажем, точно зная направление. Он хотел было свернуть к старым конюшням, но я вовремя сказала:
– Движемся дальше, по прямой.
Граф удивлённо на меня посмотрел, но спрашивать ничего не стал. Вскорости за жидким лесочком показалось длинное здание.
– Раньше тут ничего не было, – заметил жених.
" Жених – как приятно звучит, даже в мыслях", – подумала я, улыбнувшись украдкой.
– Дедушка построил новую конюшню для особых жителей, – загадочно ответила я.
Харрисон остановил карету неподалёку от здания и помог мне спуститься на землю. Моника вышла нам навстречу, удивлённо глянула на неожиданного гостя и, поклонившись нам, показала жестами своё недоумение.
– Всё в порядке, Моника. Лорд Харрисон мой будущий муж.
Женщина облегчённо вскинула руки и даже робко улыбнулась.
– Зевс сейчас тренируется? – перешла к сути я.
Моника кивнула и поманила нас за собой. Мы обошли конюшню и направились к леваде.
– О боже! – Дин замедлил шаг, а после и вовсе остановился, его глаза были устремлены вперёд, он даже, кажется, забыл, что нужно моргать – граф рассматривал великолепное животное, и с каждым мгновением я видела, как понимание отчётливо проступает на его благородном лице.
– Знакомьтесь. Это Зевс.
Харрисон, с трудом отведя взор от моего любимца, посмотрел на меня:
– Грейс, я впечатлён… Мало что может меня удивить, но ваша семья делает это раз за разом! – и, снова посмотрев на красавца жеребца, признался: – Боюсь даже представить, на что ваш Зевс способен…