Старое поместье Батлера
- Автор: Айлин Лин
- Жанр: Попаданцы / Любовное фэнтези
Читать книгу "Старое поместье Батлера"
Глава 49
Хотелось ли мне большего, чем просто иметь статус замужней женщины? Без сомнения, Дин Харрисон привлекал меня физически. И если первое время я была уверена, что спокойно проведу рядом с ним все четыре года до своего совершеннолетия без переведения отношений в горизонтальную плоскость, то теперь с каждым днём, да чего уж там, минутой, эта убеждённость таяла.
Замерев у окна, смотрела через чисто вымытое стекло на осенний лес напротив и размышляла.
– Нужно было давным-давно признаться самой себе, что Дин мне не просто нравится, я в него по уши влюблена. А сам граф? Испытывает ли он ко мне нечто большее, чем сексуальное влечение?
Вспомнилось, как мы обсуждали пункты к брачному контракту, который уже был подписан и обрёл силу:
"…в случае возникновения между супругами интимных отношений вступает в силу дополнение к настоящему договору: развод становится невозможен".
И тогда Дин с удовольствием согласился на это условие.
– А может, он изначально рассчитывал, что никакого развода и не будет? Думаю, стоит спросить его напрямую, – проведя пальцем по холодному стеклу, бросила ещё один задумчивый взор на горящий алым золотом лес, повернулась к столу, заваленному бумагами и устало выдохнула.
Прошло чуть больше трёх недель, как мы тайно поженились. За это время изменилось многое: левое крыло дома, сразу несколько комнат обустроили для работы, где теперь трудились женщины, и не только из поселения, что на другом конце земель Батлера, но и нанятые лично дядюшкой Полом в Алоне. А чтобы им (работницам) не нужно было мотаться в город и обратно в поместье, их разместили в комнатах для слуг.
Также добавилось и прислуги, над которыми заправляла Дора и Абигайл. Обеим девушкам мы доверяли полностью и, без сомнений, повысили в должности.
Въездные ворота стерегла профессиональная охрана. Дин закупил десяток терцеролей, которые стоили очень дорого, оружие было роздано всем, кто умел им пользоваться. Другую часть поместья также теперь охраняли и отдельно приставили людей к обеим конюшням. Я заказала кузнецу в Алоне вытянуть мне железную проволоку, украшенную острыми шипами. Как только она будет готова, её уложат поверху каменного забора, что опоясывал поместье. То-то же будет сюрприз для тех, кто решит перелезть на мои земли. К тому же периметр ограждения по определённой схеме будет объезжать специальный патруль из моих же людей. Каждый нанятый воин проходил собеседование не только через капитана Строма, но и люди Дина проверяли всех, дабы в наши ряды не затесался враг.
Также были разосланы приглашения на нашу с Дином свадьбу. Муж не желал большого торжества, предпочитая пышной церемонии тихое семейное мероприятие. Но не позвать бургомистра и его жену, и ещё нескольких важных пэров, с кем водил дружбу и вёл дела, не мог. Так что всё это время мы готовились к нашей официальной свадьбе.
Мама и Том решили "расписаться" после нас, только на неделю позже. Мэделин объяснила это просто:
– Нельзя наслаивать два события друг на друга, у вас с Дином должна быть своя особая дата. А у нас с Томом своя.
Рон Илсон, мой бесценный талантливейший наездник трудился не меньше всех остальных, не за страх, а за совесть отрабатывавший жалование, тренировал Зевса и занимался сам, в том числе борьбой. Пол Райд лично обучал его приёмам, что помогут парню выжить во время скачек и это не образно, суровая реальность была именно таковой: ипподром – место, где калечились судьбы жокеев и их скакунов.
Я лично тренировала своего любимца, каждый день рано утром уделяя этому особое внимание. У нас с Зевсом установилась крепкая дружеская связь – конь понимал меня буквально с полужеста, доверял мне, чутко подчиняясь командам. Животное восхищало не только невероятной скоростью, выносливостью, но и умом. Преданностью.
Мадам Жульетта подобрала замечательное здание в центре Алона – небольшое, двухэтажное, там сейчас полным ходом шёл ремонт, также под её бдительным руководством. Открытие магазина было запланировано на начало зимы. Я даже придумала некую рекламную кампанию, что станет подспорьем и поможет украшениям из бисера стать невероятно популярными среди зажиточных горожан и гостей города. Я часто виделась с Ройсом, который вполне явно оказывал мне знаки внимания, мужчина был бесспорно красив и хорошо воспитан, вот только… И мысли снова вернулись к мужу и тому, как мне быть – разделить с ним брачное ложе, или нет?
– Я всё же уже не ребёнок, и у меня тоже есть свои потребности, мне хочется любить и быть любимой, – сев в рабочее кресло, откинулась на высокую спинку, – пусть всё идёт своим чередом. От жизни нужно получать не только проблемы, но и удовольствие, – произнесённая мною же фраза, позабавила и я, взяв в руки "карандаш", углубилась в чертежи.
Я готовила скромный подарок для Дина Харрисона, и его нужно было зарисовать. Думаю, ему понравится. А потом необходимо проверить приходные и расходные книги. Сложно без компьютера, всё приходится делать вручную и даже считать на отдельном листе. Никогда особо не любила возиться с цифрами, а тут доверять можно только себе. Где бы найти верного смекалистого управляющего, который не станет воровать? Наверное, это что-то из области фантастики.
Посмотрела снова в окно, глубокий вечер, а мамы всё нет. Рано утром она отправилась с Томом, дядюшкой Полом и ещё пятью охранниками в Алон, проверить, как идут дела в лавке, и кое-что закупить для мастериц – иглы, шёлковые нитки, забрать очередную партию бисера у стеклодува. Почему именно к ночи становится так тревожно? Я занервничала и чтобы отвлечься, вернулась к работе с документами.
Через некоторое время в комнате стало так сумрачно, что пришлось зажечь лампы и пару шандалов с толстыми свечами. Но не успела я раскрыть очередной свиток, как в дверь стремительно постучали.
– Войдите, – откликнулась я, отодвигая листы пергамента в сторону. Посмотрела на пальцы, ставшие чёрными из-за "карандаша", в роли которого выступал тоненький уголёк.
Дверная створка распахнулась и на пороге воздвиглась монументальная фигура благоверного.
– Добрый вечер! – улыбнулся он. – Как дела?
– Добрый вечер! Вполне сносно, – честно ответила я, быстро перевернула чертежи с будущим подарком для Дина, и хотела было подняться, но мужчина стремительно прошёл вперёд и, положив руки мне на плечи, сказал:
– Не вставай. Устала? – с этими словами сильные пальцы супруга начали массировать мои напряжённые плечи, надавливая где нужно, я чуть не застонала от удовольствия, что волнами стало растекаться по телу. Боже, как же хорошо! – Что тут у тебя? – заглянул он через мою голову на лист с цифрами. – Здесь ошибка. Сумма три тысячи семьдесят восемь, – ни секунды на размышление.
Я тут же резко выпрямилась, вскидывая голову, чтобы посмотреть на Дина, муж тем временем показал пальцем, где именно я ошиблась.
– Н-но… Как ты так быстро посчитал? – ахнула я, вскидывая голову, чтобы увидеть лицо Дина.
Харрисон явно смутился, как можно беззаботнее пожал плечами, и ответил:
– Дар у меня. Быстро считаю. Очень.
– Ничего себе. Мой муж – гений! – и я нисколько не преувеличивала. Надо же.
– Я для чего приехал, – сменил тему супруг, обошёл кресло и, потянув меня за руки, заставил встать. – Предлагаю сразу же после свадьбы отправиться в соседний городок. Он маленькой, но очень красивый. Познакомлю тебя с мастером Гюйенсом, покажу свой завод. Устроим себе небольшой медовый месяц. Только ты и я.
И сказано так, что мурашки побежали бодрым галопом вдоль позвоночника, тёплые ладони мужа держали мои пальцы, согревая, давая так нужное мне ощущение защищённости.
– С удовольствием, – выдохнула я, а Дин вдруг наклонился ко мне, и, недолго думая, накрыл мои губы своими. Я не стала сопротивляться, доверившись ему полностью. Смежила веки и прижалась к мужу, закинула руки ему на шею, коснувшись пальцами его волос, скользнула ладонями по широким плечам, ища, за что ухватиться. Колени подогнулись, судорожный вздох сорвался с губ: твёрдые уста Дина были ласковыми, нежными, с каждым мгновением становясь всё настойчивее, сильные руки мужчины сомкнулись на моей талии, стиснув, припечатав меня к себе так плотно, как только можно было. Я потеряла счёт времени, я забыла кто я и где, но точно знала, с кем и что не хочу, чтобы этот момент заканчивался. Я жаждала большего…
– Леди Грейс! – чей-то крик вырвал меня из неги и волшебства момента. Будто холодный ушат воды вылили на голову. – Там! Там!
В дверях замерла Аби, в её глазах застыли непролитые слёзы.
– Мистер Том и дядюшка Пол, – заревела она в итоге, – их ранили… там столько крови… – шёпотом добавила она, а я, немедля ни мгновения, бросилась прочь из комнаты, позади раздались тяжёлые шаги Харрисона. Как я не сломала шею, когда буквально кубарем скатилась по лестнице в холл первого этажа, не ведаю, но очутилась подле входной двери ровно в тот момент, когда внутрь одного за другим занесли раненых.
С бешено колотящимся сердцем, готовым вырваться из груди, смотрела на дорогих мне людей и не могла поверить в происходящее. Мир качнулся, но Дин успел меня подхватить и не дал упасть.
– Мама, – прошептала я, а потом крикнула: – Где мама?!
– Милая, присядь, – попросил он ласково, стремясь успокоить, после чего подвёл к креслу и с силой усадил. – Я со всем разберусь. Доверься мне, – и, посмотрев в моё лицо, отошёл к охранникам.
Я сжала виски трясущимися ледяными пальцами, чтобы немного отпустило, перед носом возникла кружка, и голосом Доры произнесли:
– Мисс Грейси, выпейте, пожалуйста.
Я послушно сделала глоток, а потом, прикрыв веки, выровняла дыхание и услышала голос мужа:
– Отнесите их наверх, в гостевые комнаты…
– Нет! – не знаю, откуда взялись силы, но бездействовать я не могла. Встала и хрипло приказала: – Аби, расстели в большой столовой скатерть, уложите мужчин на стол.
– Что ты собралась делать? – спокойно уточнил супруг, пока люди выполняли моё распоряжение. – Нужно вызвать лекаря, время не ждёт.
– Вот именно, но покуда он приедет, раненые истекут кровью.
"Поэтому я возьму всё на себя, – добавила мысленно, – и сама проведу операцию, и пусть я ветеринар, но уж вытащить пулю и зашить рану, вполне способна".
– Дора, неси кипяток, спиртовую настойку, иглы и шёлковые нити, острый нож. И поторопись!
Тома и Пола уложили, как я и велела, предварительно стянув с них верхнюю одежду и обувь. Быстро осмотрела дядюшку, пуля вышла навылет, не задев жизненно важных органов, но он потерял много крови, а это очень плохо.
С Томом было хуже: свинец застрял внутри, и мне предстояло его вытащить.
– Их было больше нас, – кто-то отчитывался Харрисону, – мы потеряли двоих, остальные ранены, отбить леди Батлер не смогли. Простите, милорд.
– Вы займётесь мистером Райдом, – кинула я Доре и Аби, отвлекаясь от разговора мужа и солдата. Девушки, что испуганными сурикатами замерли неподалёку и жались друг к другу, ища поддержки, синхронно кивнули, – я скажу, что делать, справитесь. Капитана я беру на себя.
– Грейси, – Стром неожиданно открыл глаза и посмотрел на меня, – они забрали её. Я должен идти и спасти мою Мэделин…