Старое поместье Батлера

Айлин Лин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Всегда думала, что параллельные реальности — это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
308
78
Старое поместье Батлера

Читать книгу "Старое поместье Батлера"



Глава 34

Они понравились друг другу с первого взгляда.

Рон смотрел на коня и не мог отвести от него восторженного взора.

Я стояла неподалёку и следила за тем, как мой любимец благосклонно принимает угощения из рук невысокого, очень подвижного и щуплого паренька. Подставляет голову под его руки, позволяет перебирать шелковистую гриву.

Мистер Илсон был тут же, он терпеливо молчал, ожидая, что я ему скажу.

– Рон, мистер Гарри, пойдёмте, – обратилась я к парню, и первая вышла из конюшни на улицу. Вечер бархатным покрывалом опустился на землю. Моника подвесила горящий светильник на крюк в углу конюшни и мягкий свет живого пламени осветил пятачок перед входом.

– У меня вакантна должность жокея… – начала я, – Зевса.

– Я… э-э.… – пробормотал Рон, растерянно оглянулся на отца, тот вздохнул и, отвесив сыну лёгкий подзатыльник, переспросил:

– Мисс Грейси, простите и меня, и этого паршивца, но что значит "ваканый", мы хоть и обучены чтению да счёту, но таких слов не слышали раньше, – недоумённо развёл руками он.

Я прикусила свой длинный язык, но постаралась, чтобы лицо оставалось таким же доброжелательным, как и до "промаха":

– Сейчас объясню. Проще говоря, мне нужен жокей, который будет участвовать в скачках…

От услышанной фразы рыжий юноша буквально затаил дыхание, в светло-карих глазах паренька читался ничем незамутнённый восторг!

Я говорила, а староста всё больше хмурился, в то время как Рон всё шире улыбался. Забавный малый и видно, что очень добрый и ещё вдохновлённый. Именно этим словом можно было охарактеризовать стоящего передо мной молодого человека. Рон не предавал свою мечту, вопреки всему и всем, раз за разом "одалживал" лошадь у отца или других односельчан и тренировался, оттачивая свои навыки до идеала. При этом действовал интуитивно, подчиняясь внутреннему чутью. И делал это, если верить старосте, с малолетства.

– Вы позволите мне прокатиться на Зевсе? – вычленил основное из моих слов Рон. Его волосы переливались огненными всполохами, отражая свет лампадки, висевшей над нашими головами.

– Ты войдёшь в историю, Рон, – я невольно перешла на "ты", и никого это не смутило. – А ещё, я уверена в этом, Зевс получит титул "Лошадь года" в следующем же сезоне. Через год мы непременно возьмём первые места в скачках Тройной короны – самые престижные соревнования в империи.

Но молодой человек уже не слышал ни меня, ни начавшего ворчать отца – он был весь там, в своих мыслях мчался по ипподрому, оставляя далеко позади себя всех соперников.

– Мисс Грейс, это ведь очень опасная работа, – покачал головой Гарри, – там говорят, жокеи друг друга плёткой бьют, лишь бы вырваться вперёд. Толкают, орут. Как на всамделишном поле брани!

Я знала об этой особенности местных скачек, для меня сие было совершеннейшей дикостью, но со своей стороны как-то повлиять на существующие правила не могла. Пока не могла.

– Леди, если всё так, – вдруг воскликнул Рон, перебивая отца, – я забесплатно стану вашим жокеем! Только лишь бы вы позволили находиться рядом с Зевсом и кататься на нём!

– У тебя будет приличная оплата, – озвучила я. – Десять серебряных монет в месяц. А потом, как покажешь результат на первых соревнованиях, сумма значительно подрастёт, – я многозначительно подвигала бровями, – в два раза, не меньше.

Было интересно наблюдать за переменами на лице старосты: вот он грозно, недовольно хмурился, а услышав, какую заработную плату будет получать его сын, вдруг посветлел лицом, расправил плечи, гордо покосился на младшего и крякнул:

– О, как! Ты станешь очень богатым человеком, Рон! Мы согласные, мисс Грейси! – решил староста. – Давать отпор противникам я тебя научу, подскажу, как и куда бить, если на тебя вдруг кто руку поднимет во время скачек. Ничего, военная наука тут точно пригодится. Мы им там всем покажем! Тебя станут бояться и больше никогда не полезут, – и ударил кулаком правой руки, по своей раскрытой левой ладони, таким образом придавая вес сказанному.

– Отец, но я не люблю драться.

– Придётся, сынок, придётся…

Я благодарно протянула раскрытую ладонь старику, он, конечно, удивился, но пожал.

– Такие навыки нам точно пригодятся, совсем не лишнее, Рон, уметь дать отпор. Тогда с тобой будут считаться, уважать, но если вдобавок станут бояться, то так оно даже и лучше.

– Рыжий, – впервые за долгое время заговорил молчавший доселе Пол Райд, – прислушайся к мисс Грейс и своему отцу, они всё верно говорят. Я знаю, что творится во время соревнований. Там ничего хорошего. А тебе надо, кроме того, что сохранить свою шею в целости, но и уберечь коня от травм.

– Кто-то может причинить вред Зевсу? Я согласен учиться обороняться и давать сдачи! Только бить других коней не стану, – добавил он, стушевавшись под нашими пристальными взглядами. Мне всё больше нравился Рон – искренний, говорит, что думает, взор прямой, полный огня, решимости действовать, и, а это главное, очень любит животных!

Домой вернулись поздно. Мэделин ждала меня в гостиной, нервно вышагивая перед камином.

– Грейс! – строго воскликнула она, увидев меня в дверях. – Немедленно объяснись!..

– Мама! – выдохнула я, подлетая к опешившей женщине, – я нашла жокея! У нас появился наездник! Ура!

– Что? – не сразу поняла сказанное мной родительница. – Как? Где? – когда до неё дошло, меня буквально засыпали вопросами. И я без утайки всё ей рассказала.

– Рон Илсон талантлив, мама! Он самородок, надо только немного поработать над техникой. А ещё заказать пару сёдел.

– Зачем? – не поняла мама, – я видела в конюшнях их предостаточно.

– Это будут совершенно другие сёдла, поверь мне, намного лучше, удобнее и надёжнее, чем те, что есть у нас.

Графиня покачала головой, но спорить не стала, потому что уже знала, что если мне что-то взбрело в голову, то переубедить меня навряд ли удастся.

"Вот и повод повидаться с Дином, он наверняка знает хорошего умельца, который смастерит мне то, что нужно", – мысленно добавила я, согласно кивая на предложение мамы поужинать.

На следующий день, когда мы только-только позавтракали, Аби, войдя в столовую и как положено, поклонившись, доложила:

– Граф Харрисон пожаловал с визитом.

М-да, матушка времени зря не теряет – вовсю муштрует девчонок, мне даже на секунду стало их жаль, но, заметив весело блестевшие глаза веселушки-хохотушки Абигайл, поняла, что ей всё это невероятно нравится: поклоны, официальный, чуть отстранённый тон. Забавная девушка и тоже очень хорошая.

– Сам приехал, значит, – довольно проговорила я и, посмотрев на Мэделин, задала риторический вопрос: – Интересно, зачем?

***

Интерлюдия

Дин Харрисон

Мне хотелось увидеть мисс Грейси, и я искал повод это сделать, вот только брачный контракт будет готов через несколько дней. Можно, конечно, нанести визит короткий вежливости, но и навязываться не хотелось. Если честно, своей настойчивостью я просто боялся отпугнуть прекрасную соседку.

– Лорд Дин, – мои размышления отвлёк стук в дверь и появление на пороге дворецкого, – вам послание.

На серебряном подносе лежал сложённый лист пергамента. Благодарно кивнув Гилберту, отпустил его, а сам, вчитался в скупые строчки. Лиам, мой главный жокей и наездник Резвого, дал ответ на заданный ему вопрос. Сам явиться не смог – гостил у матушки в соседнем графстве, но через пару недель должен вернуться и приступить к тренировкам.

Я, дочитав записку, довольно улыбнулся – вот и повод навестить мисс Грейс.

– Гилберт! Прикажи оседлать Шторма, – вылетев из кабинета, распорядился на ходу, достигнув лестницы в главном холле, поспешил в комнату, перепрыгивая через две ступеньки. Нужно быстро переодеться в костюм для верховой езды.

Дорога до поместья Батлера заняла немного времени: мой конь летел, как ветер. Шторм являлся отцом Резвого и уже давно не участвовал в скачках, замечательный жеребец, сильный и выносливый. И дал прекрасное потомство победителей!

Железные кованые ворота в дневное время были открыты, их сторожил молчун Жилберт. Он приветственно мне поклонился, когда я проезжал мимо.

Оказавшись перед особняком Грейс, спешился, привязал коня к коновязи, и широкими шагами направился к дому.

Дверь открыла улыбчивая молодая служанка. Она тут же меня узнала и попросила подождать, пока доложит хозяйкам о моём визите.

Не прошло и пяти минут, как меня проводили в малую столовую, где леди заканчивали завтракать.

Грейс сидела боком к распахнутому окну, солнечные лучи ласковыми объятиями обхватили её тонкий стан, позолотили волосы, собранные в незамысловатый низкий пучок, и сделали чуточку светлее синие бездонные глаза. Простое без лишних оборок платье цвета свежей зелени невероятно шло её светлой коже, добавляло ещё большего очарования.

– Доброго утра, милые дамы! – поздоровался я, учтиво склонив голову. Женщины степенно поднялись и присели в лёгком книксене. Мэделин вежливо пригласила за стол. Отказываться я не стал, ещё и потому, что мои ноздри щекотал аромат некоей выпечки.

– У нас сегодня на завтрак шарлотка, – прокомментировала мой вопросительный взгляд Грейс, – отведайте.

И я попробовал. Это было вкусно, очень похоже на штрудель, коим меня угощали в прошлый раз, но тесто другое.

– Можете поделиться рецептом с моим шеф-поваром? Или это старинная семейная тайна? – лукаво спросил я и, прищурившись, поглядел на свою будущую невесту, а потом и жену. От этой мысли стало радостно и светло.

– Конечно, поделюсь, открывать пекарню в мои планы не входит. Пока, – добавила она многозначительно.

– А что у вас за планы? Вы часто упоминаете о каких-то делах. Я даже сделал вывод, что планируете в будущем стать богаче меня, – мысль была забавной, и я не сдержал улыбки.

– Я на пороге очень выгодной сделки. Но пока рассказать вам ничего не могу, как будут готовы первые образцы, обещаю, вы первый, кому я их покажу, – загадочно добавила она. И когда эта маленькая, невероятная леди успела что-то начать? Грейс ведь прибыла в Алон всего несколько недель назад!

Пока я с удовольствием поглощал угощение, графиня завела разговор о погоде и обо всём на свете, соблюдая правила, коих в высшем аристократическом обществе было чересчур много.

– Итак, – когда мы перешли в гостиную, в этот раз заговорила Грейс, опередив маму, ей явно тоже надоела светская болтовня, – вы приехали просто так или?..

Я улыбнулся:

– Мне бы очень хотелось навещать вас безо всякой причины, но пока это, увы, невозможно, как и делать вам дорогостоящие подарки. – Щёки девушки заалели, леди Лерой сдержанно улыбнулась, но никак не прокомментировала мою неприличную прямолинейность. – Поэтому я нашёл благовидный повод и примчался к вам без приглашения. Сегодня утром я получил письмо от Лиама, моего главного жокея. И к сожалению, он не нашёл никого, кто согласился бы работать на вас меньше чем за пятьдесят серебряных монет в месяц.

– Вот как, – вздохнула девушка, впрочем, по виду я бы сказал, что она совсем не расстроилась. – Он нам уже не нужен, – огорошила она меня, – но спасибо за помощь и за потраченное время.


Скачать книгу "Старое поместье Батлера" - Айлин Лин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Старое поместье Батлера
Внимание