Изменивший империю. Первый шаг. Том 3

Вадим Фарг
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Бои у Русого состоятся уже через неделю, а я ещё не подготовился. Смирнов недоволен моим поведением. Князь собрался посетить свои владения, что тоже неспроста. Да и других проблем хватает.

Книга добавлена:
14-05-2023, 08:31
0
1 512
95
Изменивший империю. Первый шаг. Том 3

Читать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 3"



Глава 11

— О деле? — не сказать, что я был удивлён, всё же ожидаемо, что меня не ради вкусного ужина позвали, однако мне стало любопытно, что же это за дело такое.

— Ты же сам понимаешь, зачем я тебя пригласила, — хитро улыбнулась старшая Морозова. — Да, я хочу кое-что обсудить с тобой, Илья. И дело касается не только тебя, но и твоего приятеля Мора.

Я слегка напрягся. Логично было предположить, что о связи догадаются. Главное, чтобы не выяснили, кто именно им является.

— Я не понимаю, о чём вы говорите, — спокойно улыбнулся в ответ.

— Ну да, — кивнула женщина. — Хорошо, допустим, я знаю, что коттеджи Аганько перешли в руки Смирновым. И произошло это, благодаря усилиям какого-то нового криминального босса. Любой мог бы подумать, что Сёма решил увеличить мощности в теневом мире, учитывая его нынешнее финансовое положение, но вот какой занятный факт. Сразу же после этого Смирнов соглашается взять к себе в Вассалы одарённого парня, который за довольно короткий срок смог приковать внимание многих высокопоставленных людей.

— Высокопоставленных? — я чуть склонил голову.

— Моё, Семёна, Савельевой, даже самого князя Тарникова, — перечислила Морозова. — Тебе этого мало?

— То есть все аристо нашего города, — опять же, я об этом знал, но пусть лучше она сама выскажется и считает, что держит ситуацию под контролем. С другой стороны, я в её поместье, да и она не глупая баба, так что кто знает, насколько ходов вперёд она просчитала эту игру. — Что ж, этого следовало ожидать.

— Два Поединка за один только день, и в обоих одержал победу над сильными противниками, — хмыкнул Морозова, её дочь при этом недовольно скривилась, но продолжала молчать. — Знаю, Звонарёвы были не лучшими Вассалами, однако я прекрасно помню их способности. А ты, Илья, насколько я знаю, пробудился относительно недавно.

— Всё так, госпожа Морозова, — кивнул я. — Но я постарался справиться со своими силами. Как мне сказали знающие люди, мой Исток пока что нестабилен. Из-за этого порой происходит нечто из ряда вон выходящее.

— Знающие? — уточнила она. — И кто же это?

— Мои знакомые, — уклончиво ответил я, и Морозова не стала допрашивать.

— Да, я тоже это вижу, — произнесла женщина, на мгновение прищурившись и прожигая мою грудь внимательным взглядом. — Интересно, очень интересно, Илья. Не хочешь ли поработать со мной над этой темой.

А вот сейчас занятно. Но опасно.

— Поработать с вами над моим Истоком? Но зачем вам это? Я ведь Вассал противостоящего вам рода.

— Противостоящего? — она тихо рассмеялась. — Боги, Илья, не смеши меня. Не хочу оскорбить Семёна, но он сейчас еле концы с концами сводит. Ты разве не знал?

Я просто пожал плечами.

— Господин Смирнов в такие подробности своей семьи меня не посвящает. Думаю, это правильное решение.

— Может быть, — не стала спорить Морозова-старшая. — Однако я знаю, что вы с ним затеваете что-то крупное. Именно поэтому некий Мор сдал Аганько правоохранительным органам, которые, — она хитро ухмыльнулась, — почему-то отправили её далеко от города. Смею предположить, что это была чья-то просьба. Вполне возможно, самого Смирнова. Вот только... — она снова хитро уставилась на меня, — я знаю Семёна. Он не столь ретив, как раньше. Сейчас действует гораздо осторожнее. Порой доходит до того, что его решения расцениваются, как трусость. Точнее, бездействие. Именно поэтому я склонна считать, что в полиции, сам капитан Игнатьев, выполнили просьбу иного человека. Того же Мора, например.

— Вы много говорите об этой странной личности, — улыбнулся я, прожевав очередной кусочек свинины. — Но так ли он опасен? И зачем господину Смирнову связываться с криминалом? Он же аристократ, один из бояр Змееграда. Мне казалось, что аристо должны быть чистыми, чтобы вызывать людское уважение, а не якшаться с бандитами, тем самым подрывая честь всего аристократического мира.

— Ты умный парень, Илья, — усмехнулась Морозова. — Так что сам понимаешь, что к чему. Давай просто предположим, что у многих аристо, если не у всех, есть какие-то каналы или влияние на преступный мир.

— Даже у столь обворожительной женщины, как вы? — добродушно улыбнулся я.

— Даже у такой, — кивнула Морозова, игриво подмигнув. — Так вот, эта женщина, возможно, и против всей этой грязи. Но ей же надо каким-то образом удерживать власть. Она может закрывать глаза на мелкие проделки своих подчинённых, которые верно служат ей, да ещё приносят доход. Но не в нём даже речь, а в уважении остальных людей к этой персоне.

— Скорее,в страхе, — уточнил я.

— Это почти одно и то же, Илья.

— Не согласен, но спорить не буду. Но мне с трудом верится, что такая женщина одобряет торговлю наркотиками, людьми и оружием.

— И ты совершенно прав. Подобные деяния позорят честь любого человека, даже если он и не из известного рода. А уж нам, аристо, с таким вообще нельзя связываться никоим образом.

— Но вы же сказали, что хрупкая женщина может закрывать на это глаза.

— Я говорила только о мелочах. К тому же о них никто не узнает. В противном случае, у слишком длинных «языков» есть только три пути.

— Примкнуть к ней, быть с врагом, либо молчать в проруби, — усмехнулся я.

— Что-то вроде того, — кивнула хозяйка поместья. — Теперь ты меня понимаешь?

— Эм, не совсем, — честно признался я. — Сперва вы говорили про бандита Мора, с которым связался господин Смирнов, во что я пока что отказываюсь верить. Но да ладно, это только мои мысли. А после перешли к эфемерной властительнице таких же бандитов, которой не нравится то, что она делает, но она продолжает это творить.

— Не совсем так, мой мальчик, — прошептала Мария с лёгким придыханием. Да что ж ты творишь, красивая стерва?! — Как ты правильно понял, если бы это происходило на самом деле, то той женщине, которой пришлось через многое пройти после трагичной смерти мужа и его родственников, — и снова Лизонька скривилась, впрочем, в этот момент я её понимал, — было бы неприятно, что в городе, где она живёт и желает лучшей жизни своей семье и остальным горожанам, кто-то промышляет столь грязными делишками. И оттого она и заинтересовалась каким-то новичком, что смог подмять под себя банду одного из боссов.

Или не смог. Чёрт, чуть было не вырвалось, вот тогда бы я сильно себя подставил.

Но я промолчал, с интересом глядя на собеседницу. Она же продолжила:

— И теперь этот Мор кажется весьма респектабельным персонажем, который делает именно то, что той дамочке и требуется.

— Убирает криминальных авторитетов? — спросил я, и тут же уточнил, чтобы не попасться: — Как та Аганько?

— Верно, — ответила Морозова с той же лукавой улыбкой. — Мор постепенно очищает город от подобной грязи, и при этом ничего не предоставляет в ответ.

— То есть?

— То есть он работает во благо города, не стараясь просто перехватить власть и торговать теми же наркотиками сам.

— Думаю, это похвально, — кивнул я. — Но всё же я бы не доверял такому человеку, как он. Если захватил одну банду, то должен её содержать. А что способны делать бандиты? Вряд ли абрикосы собирать и крутить варенье.

— Ох, Илья, — снова рассмеялась Морозова. — Интересная аналогия. Но да, ты прав, такому человеку веры нет, как бы он себя ни вёл. Однако ещё раз поясню, аристо могут зарабатывать и честными путями. У легального бизнеса множество направлений, стоит только взяться за это дело и не сдаваться. И всё же теневая сторона городка может срубить на корню любые попытки честных бизнесменов вначале их пути.

— И вы думаете, что некий Мор вам в этом поможет? Уберёт грязь с улиц, и вы с другими аристо сможете свободно заниматься своими делами?

— Свято место пусто не бывает, — моя собеседница подковырнула вилкой жареный перец и приподняла над тарелкой. — Если кто-то сможет убрать всех бандитов из города, то на их место придут другие. Вряд ли тому же Мору удастся удержать в узде крупных воротил из криминального бизнеса. Ему будет необходима поддержка со стороны.

— Тех же аристо, — хмыкнул я, наконец поняв, куда ведёт женщина. — Допустим, он узнал бы о том, что местных рода согласятся за него заступиться. Но, во-первых, откуда ему знать, что они ему доверяют? Нож в спину никто не отменял. Во-вторых, как он может быть уверенным в том, что ему помогут? То есть никто никому ничем не обязан. Да, они могут работать сообща, но недоверие будет витать в воздухе. Любой человек на его месте поймёт, что его используют в своих целях.

— А разве он не будет делать того же самого? — переспросила она, с интересом наблюдая за мной.

— По сути, да, — согласился я. — Как вы правильно заметили, госпожа Морозова, если Мор исчезнет, то на его место придут другие. И вполне вероятно, что дела с ними будут катастрофически плохи. Именно поэтому Мор выжмет всё, что сможет, и выбьет из аристо самые лучшие для себя условия.

— Не забывай, Илья, что аристо не любят, когда им указывают. К тому же они стараются придерживаться чести.

— И это не меняет дела, так как Мор, по сути, спонсирует их спокойствие. Разве может быть что-то более ценное, как душевное равновесие? — спросил я с ехидной ухмылкой. — Ведь если оно имеется, то человек будет способен на многое. Так что же вы готовы отдать, госпожа Морозова, за своё умиротворение?

— Я? — удивилась она, видимо, не ожидав, что я вот так заговорю прямо. — Илья, мне кажется, ты слишком спешишь с выводами. Почему я? И с чего я вдруг должна платить Мору? Он для меня ничего не сделал.

— Но мог бы.

— Возможно, — неопределённо ответила она. — Тогда бы мы и поговорили. А пока что...

— Но почему он должен делать первый шаг? — перебил её я. Пусть негрубо, но Лиза сразу же встрепенулась. — Они пока что готовы об него ноги вытирать.

— Уверен? — сдвинула брови Морозова-старшая. Ей явно не понравился мой тон. — Тогда объясни, почему они должны что-то делать для какого-то выскочки, который измарался чужой кровью по самое не балуйся?!

Я взял себя в руки и слегка поклонился.

— Прошу прощения, госпожа Морозова, за мою вспыльчивость, — произнёс я, но у самого на лице играла улыбка. — Я не из знатного рода и, возможно, ещё не до конца обучился этикету. Однако смею ответить на ваш вопрос в том же тоне. Если некий Мор и сделал что-то мерзкое, то лишь из-за того, что та эфемерная женщина и некие другие аристо просто побоялись пачкать руки. Они продолжают тихо потакать бандитам, якшаются с ними в тёмных переулках, но никто не осмелится пойти в открытую, ведь тогда всплывёт вся их подноготная. Убрать тихо не могут, а громко нельзя. Поэтому мифическому Мору ещё один плюсик в карму. А вам, госпожа Морозова, и вам подобным, минус.

И в этот момент Лиза не удержалась. Гнев, что в ней накопился за всё время беседы с её матерью, вырвался на волю в виде тугих языков голубого пламени, что охватило девушки с головы до ног.

— Да как ты смеешь оскорблять мою мать?! — взревела моя одноклассница.

Да, верно подмечено. Твою ж мать...

— Я, Елизавета Морозова, дочь боярыни Морозовой, вызываю тебя, Илья Филатов, на Поединок Чести! И пусть всё за нас решит бой!


Скачать книгу "Изменивший империю. Первый шаг. Том 3" - Вадим Фарг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Изменивший империю. Первый шаг. Том 3
Внимание