Много смертей Гарри Поттера

Samus2001
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире, где Волдеморт умен и прагматичен, Гарри обнаруживает у себя способность жить, умирать и возрождаться до тех пор, пока всё не встанет на свои места.

Книга добавлена:
4-05-2023, 20:49
0
385
160
Много смертей Гарри Поттера
Содержание

Читать книгу "Много смертей Гарри Поттера"



6. Полет

Просто дойти до вокзала оказалось большим достижением для Гарри. Он остро осознал, как сильно он вспотел, и заставил себя улыбнуться ещё шире. На станции было ещё больше народу. В такой толпе было бы легко всадить в него нож или сделать что-нибудь с помощью палочки. Даже после прочтения кучи учебников он понятия не имел, что волшебники могут сделать. Он не заметил никого, кого можно было бы принять за аврора. Если они компетентны, они должны быть еще более маггловскими, чем сами магглы. В конце концов, их работа состояла в том, что они смешивались с толпой, чтобы удостовериться, что смешаются и остальные.

Гермиона прекратила говорить о магии. Последнее, что им нужно, это подставить кого-нибудь под обливиэйт. Пока отец Гермионы брал им обоим тележки для багажа, она остановилась и обернулась к Гарри.

— Так у тебя есть всё, что нужно для школы? — спросила она.

— Не так много, как хотелось бы, — признался он. — Однако у меня есть всё требуемое. Но, думаю, я бы не отказался от совы.

Оглядываясь вокруг, он видел, как десятки семей переносили сов в клетках, а также других животных. Он не понимал, как нормальные люди не замечали этого. Разве не странно?

— Я читала, что они создают поле слабого конфундуса, когда идёт сбор школьников, — сказала Гермиона. — Оно удерживает людей в состоянии легкого непонимания. Но его не накладывают в обычные дни, потому что из-за этого может быть куча проблем. Например, люди, садящиеся не на те поезда, потерявшиеся, и всё такое.

Гарри кивнул. Просто обязано было быть что-то вроде этого, так как некоторые семьи даже не пытались шифроваться. Он видел, как некоторые бежали прямо в стену и исчезали в ней. Даже учитывая обыкновенно понимающую натуру лондонцев, это должно было привлечь лишнее внимание.

— Это оно? — спросил он низким голосом. Гермиона кивнула.

— Я проходила через неё, когда никто не видел. Мы пришли на той неделе поздно на всякий случай. Конечно же, там не было поезда, и я жду не дождусь взглянуть на него своими глазами.

— Я думал, там будет что-то вроде ковров-самолетов, — сказал Гарри, — или мётел.

— Ковры-самолёты запрещены в Британии, — сказала Гермиона. — И к тому же, ты действительно хочешь попробовать перевезти весь багаж на подобном? Ты можешь представить себе сотни ковров-самолётов над всей Шотландией? Это был бы настоящий кошмар с точки зрения сохранения секретности.

— Никто не подумает на поезд, — понял Гарри. — И, полагаю, это намного удобнее, чем балансировать с багажом наперевес.

— Поезд используется с 1830-го года, — сказала Гермиона, — но благодаря магии, он до сих пор работает как новенький.

Как прочитал Гарри, волшебники украли поезд у магглов при помощи огромного количества чар памяти и другой магии. Он вздрогнул, когда внезапно какой-то старик пролетел мимо него. Несчётное количество людей в здании вокзала никак не помогало ему в выискивании потенциальной опасности.

— Может, мы уже должны пойти, — пробормотал Гарри. Гермиона кивнула, повернувшись к своим родителям.

— Хотела бы я пойти с вами, но…

— Нам было бы слишком неудобно выходить, когда все шли бы внутрь, — продолжил мистер Грейнджер. — Мы знаем, ты говорила нам.

Гермиона понизила громкость голоса.

— Большинство волшебников аппарируют, как только поезд уходит. Не могу дождаться научиться делать это. Я мечтала уметь телепортироваться с тех пор, как посмотрела повторный показ «Людей будущего»*, когда была ребёнком.

На озадаченный взгляд Гарри она ответила:

— Расскажу в поезде.

Она снова повернулась к родителям и обняла их. В её глазах стояли слёзы, и родители, очевидно, чувствовали то же самое. Отец Гермионы хлопнул Гарри по спине.

— Позаботься о нашей девочке.

— Всё идёт к тому, что это она позаботится обо мне, — сказал Гарри неловко. Он заставил себя не уклоняться от прикосновений руки немолодого мужчины, что покоилась на его плече. Он не был уверен, как нужно реагировать на такое открытое выражение любви и привязанности. Его никогда не обнимали, не говоря уже о поцелуях в щёку. Единственными человеческими прикосновениями были удары кулаками от Дадли и подзатыльники. Однако люди вокруг занимались тем же самым, лишь доводя убедительность его маленькой уловки до совершенства. Спустя секунду он расслабился. Мужчина убрал руку, как только Гарри привык к ощущениям.

— Что ж, вам пора идти, вы не должны опоздать. По словам профессора, мы никогда не сможем найти школу самостоятельно.

Гермиона, похоже, не хотела расставаться с матерью. Кто-то толкнул Гарри, и он почувствовал озноб, пробежавшийся по спине. Им нужно двигаться, если он не хочет погибнуть. Последнее, что ему нужно, это снова быть убитым. Судя по всему, он был словно кот, лишённый уже двух жизней. Может, их у него всего три или семь, или десять. Может, он окончательно умрёт, если его убить определённым способом, которого на нём ещё не испытали. Как бы то ни было, он не должен был искушать судьбу. Приблизившись к платформе, Гермиона сказала:

— Ты должен немного разогнаться. Если ты будешь медлителен и просто прикоснёшься, стена останется твёрдой, но на достаточной скорости ты сможешь пройти.

Она уже испытала способ на прошлой неделе, так что она всё знала. По-видимому, этот трюк ей с семьей рассказал тот, кого прислали показать им магию. Гарри гадал, знала ли его тётка об этом, и, если да, то почему не рассказала. Конечно же, прошло уже пятнадцать лет или даже больше с тех пор, поэтому она могла и не запомнить подобную мелочь. Немного погодя, Гермиона прошла сквозь стену, и Гарри, сделав глубокий вдох, последовал за ней. Оказавшись по ту сторону стены, Гарри будто попал в иной мир. В то время как на одной стороне волшебники хотя бы символически соответствовали окружающим их магглам, то на другой они предпочитали более привычные им одежды. Он будто снова был на Косой аллее, кроме, разве что, снующих везде детей. Они ходили повсюду и болтали высокими, визжащими голосами. Взрослые шагали более степенно. Это тревожило Гарри: быстро движущиеся дети наступали со всех сторон, а стремительное движение, замеченное боковым зрением, заставило его вздрогнуть. А, это всего лишь что-то друг другу перебрасывали рыжеволосые близнецы. Гарри поднял руку и стёр пот со лба. Он почувствовал на ней что-то липкое и осознал, что только что стёр маскировку. Гермиона уставилась на его лоб.

— А я всё гадала, делал ли ты косметическую операцию, чтобы убрать его, — произнесла она тихо, глядя на шрам. — Просто не хотела тебя смущать.

Ещё бы Дурсли раскошелились на операцию. Ему просто повезло, что они побеспокоились дать ему очки. Поезд был больше, чем он ожидал, должно быть, он вмещал в себя сотни студентов. Неожиданно для себя, Гарри был впечатлён. Поезд не был современным, но, несмотря на свои годы, смотрелся как новенький. На табличке значилось: Хогвартс-экспресс, одиннадцать часов.

— Наверное, мы должны сесть прежде, чем разберут лучшие места, — сказал он. Первые два вагона были уже заполнены студентами, некоторые из них высовывались из окон, переговариваясь с семьями.

Он увидел целый клан рыжих, глядящих на его шрам. Гарри поморщился и схватил Гермиону.

— На шрам пялилось слишком много людей. Именно поэтому я закрасил его.

Он солгал, конечно же. Гарри никогда не давал людям и шанса рассмотреть шрам, хотя в тот момент он заметил, что некоторые люди в толпе все-таки заметили его.

Они протолкнулись вперед и совместными усилиями им удалось втащить свои чемоданы в поезд. Ребята донесли сундуки до первого попавшегося купе и смогли запихнуть их в багажный отсек над сиденьями. Гарри уселся и у него словно гора с плеч свалилась. Он освободился не столько от бремени таскания багажа, сколько от эмоционального стресса от вынужденного нахождения в толпе. Он чувствовал себя, словно прошёлся по минному полю. В этот раз никто не пытался убить его.

— Знаешь, я почитала о пророчестве, — сказала Гермиона. — Мы подписались на волшебные газеты, и там была статья про твоё поступление в этом году.

Она вытащила газету, и Гарри увидел фотографию себя младенца. Его шрам был отчетливо виден.

— Последнее, чего я хочу, это известности, — сказал Гарри. — Или думать о пророчестве. Всё равно предсказания это чушь собачья.

— Ну, они всегда звучат так, что их можно истолковать по-разному.

— Ты никогда не услышишь о пророчестве, говорящем, что кого-то победят двадцать второго июня, — ухмыльнулся Гарри.

— Ну, — сказала Гермиона, — если бы я услышала, что меня победят в назначенный день, я бы просто взяла выходной.

Гарри кивнул.

— Я считаю, это всё равно не имеет смысла. Они реально думают, что Тёмного Лорда победил младенец?

— Ты зовешь его Тёмным Лордом? — удивилась Гермиона. — Я думала, так делают только Пожиратели смерти.

Гарри покраснел.

— Я не смог найти его настоящего имени и я не собираюсь, как дурак, звать его Сами-знаете-кто, как они в своих книжках.

Гермиона ухмыльнулась и наклонилась ближе к нему.

— Ты хочешь знать его имя? Я знаю его. Его зовут…

Пухлощёкий мальчик сунул голову в дверной проём и произнес:

— Кто-нибудь из вас видел мою жабу?

Гарри надолго уставился на мальчика. Он никогда бы не понял, почему кто-то заводит жаб. Совы полезны в быту, а котов можно погладить, по крайней мере, пока не кусаются и не царапаются, как кошки Миссис Фигг, когда они не в настроении. Жаба не казалась полезной и не была похожа на хорошего компаньона.

— Не видели, — ответил Гарри.

— Давай поможем ему, — сказала Гермиона. — Это даст нам возможность обойти почти весь поезд, и мы сможем даже завести друзей.

Гарри задумался. Остальные студенты шрам увидят довольно скоро, а по ощущениям поезд уже тронулся. Маловероятно, что взрослые допустили Пожирателей на поезд.

— Давай, — сказал он.

Какое же облегчение он испытал, когда стало не нужно опасаться за свою жизнь каждую секунду. Судя по прочитанному, Хогвартс был безопаснейшим местом во всей магической Британии. Гарри должен быть в безопасности, пока не придет время возвращаться домой. Мысли о долгожданном покое заставили улыбнуться.

— Конечно, идём, — сказал он.

Найти жабу оказалось непросто. Большинство студентов были сосредоточены на своей беседе, и немногие выглядели заинтересованными, пока не замечали шрам на лбу.

Гарри предпочёл, чтобы Гермиона и новый знакомый брали весь разговор на себя, а сам плёлся позади. Меньше всего он хотел отвечать на кучу вопросов. Один рыжий был в купе со своими братьями.

— Я хочу встретиться с Гарри Поттером… — говорил он, когда Гермиона распахнула дверь купе.

Гарри быстро вышел из их поля зрения перед тем, как они смогли бы увидеть его. Взгляды некоторых старших студентов были не очень дружелюбными, особенно тех, что были в зелёном. Гарри чувствовал себя рядом с ними немного не в своей тарелке и начал думать, что ему просто показалось. Поттер столкнулся с беловолосым мальчиком и двумя амбалами, идущими прямиком к концу состава.

— С дороги, грязнокровка! — рыкнул он на смущённую Гермиону. Гарри быстро шагнул в сторону, давая этим троим пройти.


Скачать книгу "Много смертей Гарри Поттера" - Samus2001 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Много смертей Гарри Поттера
Внимание