Много смертей Гарри Поттера

Samus2001
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире, где Волдеморт умен и прагматичен, Гарри обнаруживает у себя способность жить, умирать и возрождаться до тех пор, пока всё не встанет на свои места.

Книга добавлена:
4-05-2023, 20:49
0
382
160
Много смертей Гарри Поттера
Содержание

Читать книгу "Много смертей Гарри Поттера"



Толпа снова взорвалась радостными криками, но в этот раз Гарри Поттер оказался слишком занят, чтобы беспокоиться из-за их шума.

— Авис, Авис, Авис, Авис, — колдовал Гарри, произнося заклинание раз за разом, пока вся комната не оказалась наполнена птицами настолько, что не будь они его творениями, которых он контролировал, у него возникли бы трудности с передвижением.

Потребовалось некоторое время, чтобы стих энтузиазм толпы, и затем женщина заговорила снова. В это же время Гарри без остановки создавал магией птиц.

— Притащите его мертвым, и не получите ничего! — продолжала женщина.

Вся толпа затихла.

— Он — анимаг и может принимать форму кого-то, вроде хорька. Работайте группами по четыре и будьте бдительны, известно, что он использует уловки. Примените чары головного пузыря, Поттер использует вещества, обжигающие глаза и перекрывающие легкие.

Они пытались предусмотреть всё, но и этого оказалось бы недостаточно.

Гарри взмахнул палочкой, и дверь распахнулась. Птицы спикировали вниз, хватая гранулы, одну за другой, и часть из них закричала от боли, так как натрий обжигал им лапки. Тем не менее, они продолжали расхватывать предложенное, и когда они вылетели из комнаты, Гарри закрыл глаза. Стая становилась все меньше по мере того, как птицы вылетали наружу, сжимая натрий в когтях.

Гарри вышел из комнаты, в которой все еще оставался натрий. Трансфигурировал его обратно в стол, размерами меньше трети оригинала. Не слишком-то умно было оставлять тут все в виде кучи натрия. Птицы начали роиться вокруг Пожирателей Смерти, и до Гарри донеслись проклятия.

Возблагодарив Уизли за то, что заставили его изучить магию, без которой вся затея не сработала бы, Гарри взмахнул палочкой и наколдовал одно-единственное заклинание.

Для кондиционирования воздуха в министерстве применяли магию, вот почему вентиляция являлась пережитком прошлых времен. Заклинания, поддерживавшие воздух и температуру, иногда начинали работать неправильно.

В маггловском здании Гарри мог бы поднести зажигалку к датчику пожарной сигнализации, но здесь ему требовалось сделать нечто немного другое.

Гарри ощутил капли воды, падающие на лицо, вначале медленно, а затем все быстрее и быстрее. В офисах министерствах иногда шел дождь, но вот этот накрывал весь этаж целиком.

Гарри внезапно осознал, что забыл кое о чем, и торопливо отменил чары, обостряющие восприятие. Мгновение спустя раздался резкий звук первого взрыва, слышимый даже с другого конца здания. За ним последовал еще один, и еще, и еще.

Каждая из птиц несла столько натрия, сколько могла, и тот весьма бурно реагировал с водой. У части птиц вода попала на натрий раньше, чем у других, но по мере усиления ливня также увеличились частота и интенсивность взрывов.

Каждая птица стала миниатюрной бомбой, и всем им было приказано нападать на Пожирателей Смерти. Звуки взрывов раздавались чаще и сильней, и даже с такого расстояния до Гарри доносились крики.

Все продолжалось намного дольше, чем он рассчитывал.

Гарри отменил дождь, ему совершенно не хотелось попасться в собственную ловушку, погибнуть без всякой нужды, в том числе от нападения птицы, которая каким-то чудом осталась сухой. С опаской Гарри начал пробираться вперед.

Стоны послышались задолго до того, как он добрался до комнаты. Некогда зал совещаний, но сейчас он выглядел словно зона боевых действий. Уничтоженные куски стен, на полу валялись люди, многие из которых находились при смерти.

Гарри замер в нерешительности. То, что требовалось совершить, — отвратительно, и знай Гермиона о его намерениях, вряд ли она хоть раз еще посмотрела бы на него, как прежде, но Гарри не представлял иного способа. Требовалось покончить с угрозой Англии, и сейчас наступил самый подходящий момент.

Удостоверьтесь, — прошипел Гарри на змеином.

Он знал наверняка, что Дамблдору стало бы стыдно за него, но с чувством вины предстояло разобраться потом, при условии, что Гарри удалось бы выжить.

Гарри увидел рябь на поверхности воды, по которой к своей цели устремилась сотня змей.

Заново начались крики, в воздухе замелькали заклинания, которыми умирающие пытались достать невидимых врагов, и Гарри отступил, уклоняясь от ударов. Судя по крикам боли, долетевшим до него, часть умирающих попала друг в друга.

Тяжело двигаться тихо, когда вода на полу, но Гарри старался изо всех сил.

Он заново активировал чары обострения восприятия и ощутил, как из его руки вырвало палочку. С мерцанием появилась женщина, похоже, ее скрывали чары хамелеона. Эти же чары вокруг Гарри исчезли, похоже, ее заклинание выявления людей все еще работало.

Гарри перекатился, а женщина атаковала его зарядом зеленоватого цвета. Он заметил у нее на поясе свою родную палочку.

Его противница пострадала, кровь стекала по ее лицу, а левая рука висела неподвижно. Похоже, когда начались взрывы, ей, в отличие от остальных, хватило скорости прикрыть себя щитами, но и этого оказалось недостаточно, чтобы выйти из переделки без повреждений.

— Темный Лорд заявил, что ты ему нужен живым. Но он не сказал, что ты обязан остаться невредимым, — заговорила женщина.

Гарри узнал ее, видел ранее в проявителе врагов.

— У тебя есть выбор, Беллатриса, — ответил Гарри. — Мне не хотелось бы убивать женщину.

Она ухмыльнулась маниакально.

— Угрожаешь, Поттер? Будучи без палочки?

Гарри отправил мысленную команду, но знал, что если собирается ее побить, то следовало сделать так, чтобы она продолжала говорить.

В кармане у него все еще оставалась палочка второго Пожирателя, но Гарри доводилось слышать, что Беллатриса Лестрейндж молниеносно быстра и в жестокости не уступала самому Волдеморту, если не превосходила его. Ненормальная, по мнению Сириуса, она довела родителей Невилла пытками до безумия.

— У меня есть хороший друг, — поделился Гарри. — Ты свела с ума его родителей. Перед тем, как ты умрешь, хотел бы передать тебе привет от Невилла Лонгботтома.

Беллатриса захохотала.

— Также я поступлю с другой твоей маленькой подружкой, грязнокровкой. Буду резать ее прекрасную плоть, пока она будет лежать и кричать, и даже нарежу ее маггловским способом, в качестве особой любезности.

Беллатриса, похоже, относилась к тем ведьмам, которые не погнушались бы взять в руки нож.

— Не говори, что я не предупреждал тебя, — ответил Гарри.

Требовало удерживать ее внимание на себе, пока к Беллатрисе приближалась рябь на воде.

— Кру...

— Разве не хочется тебе узнать, зачем я нужен твоему хозяину живой? — спросил Гарри. — Узнать тайну, которой он ни с кем не поделился?

— Не лги мне, любитель грязных грязнокровок, — прошипела Беллатриса в ответ. — Он рассказывает мне обо всем.

— Я расскажу тебе правду, — ответил Гарри и ухмыльнулся, но без малейшего намека на юмор. — Я бессмертен. Чем больше меня убивают, тем сильнее я становлюсь.

Беллатриса уставилась на него. Похоже, не это она ожидала от него услышать. Гарри сделал ставку на то, что ее хозяин не желал, чтобы его подчиненные узнали правду, ведь это могло деморализовать их.

— На твою беду, — продолжал Гарри. — Когда я убью тебя, ты просто сдохнешь.

Разъяренная Беллатриса наставила на него палочку, а Гарри отпрыгнул в сторону. Сотня невидимых змей начала кусать ее за ноги, и она заорала. Завизжала от боли и попыталась аппарировать прочь, но в здании поставили щиты против аппарации, чтобы предотвратить побег служащих министерства.

Беллатриса упала, и змеи ревностно начали кусать ее, снова и снова.

Она оказалась быстра, взмахнула палочкой, и змеи исчезли, словно никогда и не существовали. Но она не смогла убрать яд из своих вен. Змеи были настоящими, призванными из разных мест и вернувшимися к себе после отмены призыва.

Хладнокровно и пристально наблюдая за Беллатрисой, Гарри вытащил вторую палочку и быстро наколдовал Экспеллиармус, разжившись ее палочкой и своей родной.

Она заскребла по поясу, скорее всего, собираясь достать безоар.

— Акцио безоар, — тихо произнес Гарри.

Камень влетел ему в руку, и он сунул его в карман. Беллатриса попыталась вернуть его беспалочковой магией, но та оказалась слабее волшебства Гарри.

— Я бы сказал, что собираюсь вскоре отправить вслед за тобой твоего хозяина, — произнес Гарри. — Но тогда я соврал бы тебе. Я собираюсь уничтожить его тело и душу, и ты никогда больше его не увидишь, в этом мире или ином.

Ей становилось все труднее дышать. Беллатриса скреблась, отползая назад в попытках найти палочку, любую палочку.

Гарри взмахнул палочкой, и все палочки, одна за другой, пролетели к нему по воздуху. Многие оказались безвозвратно испорчены. Гарри отшвырнул их и разнес вдребезги быстрым заклинанием.

Милосерднее оказалось бы убить Беллатрису, но Гарри просто ждал и смотрел, как она умирает. Агония ее продлилась дольше, чем он рассчитывал, и выглядело все весьма мучительно.

Если уж на то пошло, он обязан был так поступить, ради Невилла.

Тот факт, что хотелось сблевануть, так ни разу и не отразился на лице Гарри.


Скачать книгу "Много смертей Гарри Поттера" - Samus2001 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Много смертей Гарри Поттера
Внимание