Артефакт 2: Грозовые сумерки

Хлоя Локхарт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сказка перестала быть томной и превратилась в худший кошмар. Мне страшно, очень страшно! Хочется сбежать в свой мир, но есть одна проблема... Я не могу оставить своих друзей. Этот мир... Варгас... Не могу уйти, не узнав правду о себе!

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:22
0
230
97
Артефакт 2: Грозовые сумерки

Читать книгу "Артефакт 2: Грозовые сумерки"



Глава 18

Вар и Лиса

Камни рушились прямо на их головы, но Вар судорожно пытался найти Хель. Ему было трудно сосредоточиться, ведь самому приходилось уклоняться от обрушения. Ситуация казалась безысходной. Пыль попадала в глаза, мешая видеть, а запахи перемешивались в воздухе. Особенно сильно чувствовался запах тины и воды. Внезапно, свод пещеры решил полностью обвалиться, преграждая Вару путь к спасению. На его счастье, камни остановились в воздухе, всего в нескольких аршинах от него. Вар огляделся и обнаружил рядом бледную Лису, держащую в руках светящуюся палку, из мира Хель.

— Идем, долго я их не удержу. — сказала девушка, пытаясь удержать камни, которые рушились на них. Она взглядом указала на место, где все было завалено камнями.

— Там Хель! — Вар указал туда, где все было завалено камнями.

— Там и Иван, и Гор. — прошипела Лиса. — Но мы ничем не сможем им помочь, если нас завалит. Это произойдет очень скоро, моих сил не хватит сдерживать долго обвал.

— Я не могу ее оставить! — Вар побежал назад, но обнаружил, что путь завален обломками. Волк попытался сдвинуть хотя бы один камень, но не смог.

— Вар, миленький я знаю. — Со слезами прошептала Лиса. — Но моих сил надолго не хватит сдерживать над нами камни.

Вар оглянулся на девушку, видя, как ее колени дрожат от напряжения. Помянув Чернобога, он бросился к ней и успел вытащить обоих из-под камней, которые Лиса удерживала волшбой.

— Боги Нави, пусть их скрутит! — Вар подошел к завалу и попытался сделать подкоп, но пол был каменистым. — Ты можешь убрать камни?

— Нет! — Вар обернулся на сиплый голос Василисы и увидел зареванную девушку. — Слишком большой завал.

— Ты это чего? — осторожно подошел к ней.

— Они... Они ведь могут... могут быть... завал... — Лиса боялась произнести эти слова вслух, как будто их произнесение сделает это реальностью. Но Вар понял, что она имеет в виду.

— Хель! Жива! — Разделяя слова промолвил Вар. — Она жива. Она просто не могла умереть. Не в этом завале. Она ведь живучая как нечисть последняя.

— Ты действительно в это веришь? — спросила сквозь слезы.

— А ты хочешь верить, что они умерли? — Лиса судорожно помотала головой, а Вар поднялся. — Идем, надо найти их.

Лиса поднялась и послушно пошла следом за Варом. Шли они долго, но не было никаких развилок. Путь был прямым. Вдруг за ними раздался звук обваливающихся камней и странный шум. Запах тины и воды стал сильнее.

— Лиса, у тебя — вот прямо сейчас есть силы колдовать? — Уж больно спокойно спросил Вар.

— Нет! — Лиса обернулась, чувствуя надвигающуюся беду. Вар не тратил времени на разговоры и, схватив Лису, бросил ее на спину и помчался прочь. За ними гнался бурный поток воды, вырвавшийся после обвала пещеры.

— Мне плевать как, но ты должна остановить воду. — Заорал Вар девушке на своей спине.

— Я не могу! — Стуча зубами от тряски проорала Лиса в ответ.

— МОЖЕШЬ!

— Попробуй сам, навий полубог! Ты ведь можешь использовать божественный образы!

— Не в этой ипостаси! — Вар судорожно обернулся, вода буквально лизала его лапы. Вар прибавил ходу.

— Хель! — Проорала Лиса, надеясь на чудо. — Если мы умрем, ты не сможешь спасти Хель!

Вар резко затормозил всеми четырьмя лапами. От неожиданности, Лиса сорвалась с его спины. Волк попытался сосредоточиться на спасительном божественном образе, но безуспешно. Их поглотила вода, унося их с собой в бурном потоке.

Недостаток воздуха сжимал легкие. Вар старался сосредоточиться, плывя вместе с течением, в поисках выхода. Вдруг кто-то схватил его сзади. Попытавшись укусить напавшего, но вместо этого почувствовал, как в него вливается энергия. Лиса, нашедшая Вара в воде, отдавала ему свою жизненную силу, чтобы он мог использовать божественный образ. Вар немедленно воспользовался этим. Сосредоточившись снова, он направил все свои усилия на созидание.

СТЕНА!

Это сработало. Внезапно, камни сошлись за их спинами, перекрывая путь потоку. Вскоре вода иссякла, и мокрые Вар и Лиса, откашливаясь, пытались восстановить дыхание. Фонарик, который был водонепроницаемым, продолжал освещать пещеру. Неожиданно Лиса издала нервный смешок, а затем второй. Вар тоже улыбнулся. Вскоре они оба громко засмеялись.

— Вот видишь, смог же. — сквозь смех сказала Лиса.

— Даже и не думал, что ты мне дашь силу! — отпарировал Вар.

— Что поделать, раз уж Хель почему-то тебя любит. — продолжала Лиса. Смех Вара резко прекратился.

— Что? — низким, скрипящим голосом спросил Вар, ком застрял у него в горле. Лиса тоже перестала смеяться.

— Не притворяйся, что так этого и не понял! — тяжело вздохнула Лиса. — Это и дураку ясно.

— Кто сказал, что я хочу, чтобы она меня любила? — теперь тон Вара был злой!

— Ой, да ладно тебе, может хватит уже этих соплей с твоим прошлым! — язвительно заметила Лиса. Увидев панический блеск в глазах Вара, она продолжила. — То, что я никому ничего не говорю, не значит, что я не знаю твою историю. Думаешь, я не вижу, как ты цепляешься за прошлое, боясь признать очевидное.

— И что же я, по-твоему, боюсь признать, а, голубушка? — нарочито спокойно, скрипя зубами, спросил волк. Но Лиса сделала вид, что не заметила и продолжила.

— То, что ты сам влюбился. Думаешь, этого никто не видит? — Лиса саркастически усмехнулась. — Ой, простите, сударь наш заколдованный, забыла, что ты САМ этого не видишь.

Лиса не успела даже моргнуть, как она оказалась лежа на спине, прижатая рычащим волком.

— Думай, что говоришь! — Вар злился. — Думаешь, я не знаю, что чувствую к Хель? Думаешь, я могу представить себе жизнь без нее! Я бы перевернул весь мир, искал бы ее, уничтожил бы любого, кто пытался бы мне помешать. Разрушил бы любые границы, которые нас разделяют.

— Серьезно? — несмотря на злость Вара, Лиса рассмеялась ему в морду. — Тогда почему ты отрицаешь, что она может полюбить тебя? Это решило бы твою проблему с проклятием.

Вар отпустил Лису и пошел вперед. Лиса, поднявшись, пошла за ним. На нескольких развилках они поворачивали наугад, выбирая направление. Оба молчали, пока внезапно Вар не нарушил мрачную тишину между ними.

— Когда все кончится, она уйдет обратно в свой мир. Ее место там, а не здесь! Я не хочу, чтобы ей было также больно, как будет мне.

— Почему ты не попросишь ее остаться с тобой? — волк удивленно посмотрел на девушку, как будто эта мысль даже не посещала его голову. Лиса продолжила. — Ты плохо знаешь Хель, если думаешь, что она вернется к себе, забыв о нас. Думаю, она будет бороться за свое счастье, больше всех.

Вар долго испытующе смотрел на Лису, но ничего не сказал. Задумавшись, он повернулся и пошел вперед.

Неожиданно за ними послышался шорох, и запахло крысами. И Вар, и Лиса резко обернулись. Из щелей между камнями сверкали красные глаза огромных крыс. Количество красных глаз постепенно увеличивалось, крысы осторожно, но все еще боязливо приближались. Вар и Лиса начали потихоньку отступать, в то время как крыс становилось все больше.

— Василиса, ты точно не можешь колдовать? — спросил Вар.

— Слушай, проблема в том, что нет! — ответила Лиса.

— Надеюсь, что они не голодные. — сказал Вар, когда одна самая храбрая крыса бросилась на него, пытаясь вцепиться в его морду. Вар смог отшвырнуть ее, но уже другие крысы начали нападать. — ВАЛИМ!

Начался бег. Лиса вновь уселась на Вара, пытаясь найти среди трав в своем подоле что-то против крыс, но большая часть была целебного характера. В тряске было сложно найти нужные травы. Один мешочек, который она держала в руках, неожиданно выскользнул из ее пальцев, и травы разлетелись по земле. Крысы замедлились, но Вар, пытаясь убежать, расчихался. Внезапно Лиса увидела свет справа, а следующей секундой на них налетела Хель.

— Некогда объяснять! — закричала девушка, резко отстраняясь. — Бежим!

Тем временем несколько крыс уже догнало их, вблизи просвистел топор чудовища.

Гор и Иван

Когда свод начал рушиться, Ванька быстро схватил Гора, которого заметил рядом с собой, подмышку и попытался найти остальных членов своей группы. Однако падающие камни усложняли его поиски, и он не мог добраться даже до Лисы. Не теряя времени, Ванька решил двигаться вперед, преодолевая завалы и уклоняясь от опасных обломков. С течением времени камни стали падать все реже, и он решил оглянуться, чтобы проверить, как далеко они отстали от остальных.

— Ты жив? — спросил он у волколака.

— Вроде да... Спасибо тебе. А где остальные? — Гор оглянулся, но никого не нашел.

— Мы разделились.

— Они не...?

— Живы! — Ванька исследовал пещеру палкой со светом, которую им дала Хель. — Пойдем, нам нужно их найти.

Они только начали двигаться, когда над их головами раздался треск, и огромный камень чуть не обрушился им на головы. Ванька не растерялся и, молниеносно достав Кладенец, разрубил камень пополам, так что две половинки аккуратно упали по обе стороны от них с Гором. От неожиданности Гор упал на задницу и с ужасом глядел на обломки.

— О... фигеть, не встать! — сказал Гор, с восхищением глядя на Ваньку. Тот лишь пожал плечами. В его голове была только мысль о том, как можно быстрее найти остальных. Гор встал и последовал за Иваном, стараясь держаться поближе к нему на всякий случай.

Продолжая свой путь в полной темноте и осторожно обходя развилки, Иван и Гор иногда заходили в тупики, приходилось возвращаться и менять направление. Их шаги отдавались эхом в тишине пещеры, пока вдруг не раздалось отдаленное пение. Ванька и Гор резко повернули головы, пытаясь определить источник этого завораживающего звука, но рядом никого не было.

Пение было волшебным и пленительным. Голоса звучали как серебристое журчание ручья и звон колокольчиков, переплетаясь в пленительную гармонию. Каждая нота проникала в самые глубины сознания, вызывая медленное погружение в одурманенное состояние. Оно подчиняло волю.

Все мысли о Лисе выветривались из головы Ивана. Только беспокойство о любимой помогало ему не потерять окончательно голову и сопротивляться упоительной мелодии. Пение становилось все громче, и образ Лисы начинал исчезать. Оно уносило их в мир мечтаний и дурмана, где реальность сливалась с фантазией.

С каждой нотой звук становился все сильнее, внедряясь в самые глубины сознания. Возбужденный страстью и желанием, Иван шатаясь шел к источнику прекрасного голоса, забывая обо всем, в ожидании неземного блаженства и удовлетворения.

И вот, прекрасные девы начали появляться прямо из стен пещеры. Они были высокими и изящными, чарующими женщинами с длинными, густыми волосами, сплетенными из черных угольных нитей. Их кожа была бледной и полупрозрачной. Глаза сияли красноватым светом, а зрачки были окружены темными кольцами, погружая в бездну. Их губы были красными и чувственными, манящими.

Девы были обнажены, только длинные волосы прикрывали их гибкие тела. Они плавно танцевали вокруг путников, словно парили над землей, едва касаясь ее поверхности. Их изящные пальцы с длинными когтями нежно касались мужчины, заманивая его за собой. Ванька послушно следовал за ними, Гор остался стоять на месте, как будто уснул стоя.


Скачать книгу "Артефакт 2: Грозовые сумерки" - Хлоя Локхарт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Артефакт 2: Грозовые сумерки
Внимание