Замок ледяной розы (дилогия)

Анна Снегова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Замок ледяной розы я впервые попала, когда мне было пять лет. Понятия не имела тогда о его тайнах. Он был для меня просто местом, где я проводила зимние каникулы – в гостях у благородного семейства, хранящего последние осколки древней магии. А ещё там я встретила двоих мальчишек, сыновей лорда Винтерстоуна – один всегда доводил меня до смеха, другой до белого каления. Но годы шли, мы выросли, и кажется, моему миру в который раз придётся перевернуться – когда Замок ледяной розы вновь распахнёт свои колдовские объятия…    

Книга добавлена:
25-01-2023, 08:38
0
418
149
Замок ледяной розы (дилогия)

Читать книгу "Замок ледяной розы (дилогия)"



(5.11)

Он молчал так долго, что я уж было подумала — решил ничего не рассказывать. Но…

— Я начну издалека, Кэти. Лет пять назад я решил жениться.

Если бы я не сидела, наверное, упала бы. Да что ж они заладили-то! Чего им всем неймётся жениться?! Что в этом такого интересного?

Но я девочка воспитанная, постаралась не перебивать.

— Не так много желающих выдать дочь за начальника Тайного Сыска, знаешь ли. Это ведомство окружено зловещей репутацией. Частично заслуженной, признаю. И всё же, дитя, бывает горько, когда люди, ради спокойствия которых ты выполняешь самую чёрную и грязную работу, сторонятся тебя потом, как прокажённого. Так что я долгое время оставался холостяком — лет до сорока…

— Так вам сколько сейчас?.. — не удержалась я и всё-таки перебила. Это что же, получается, Бульдог — ровесник моего папы? Никогда бы не подумала! Он казался мне самым настоящим стариком…

— Не так много, — усмехнулся он. — Груз пережитого состарил меня раньше времени. Но мы отвлеклись… Не думаю, что мне хотелось семьи или какой-то романтической чепухи. Скорее, чтобы просто кто-то ждал в пустом доме. Поэтому к выбору невесты я подошёл максимально практично. Её отец… Отец моей Мэри тоже был очень практичным человеком. Ему нужно было выдать, наконец, замуж единственную дочь-перестарка. В свои двадцать восемь она уже практически не имела шансов на удачное замужество, к тому же по слухам была очень некрасива. И я подумал, что такая девушка не будет слишком уж привередлива в выборе супруга.

Я притихла и слушала его, затаив дыхание. То, как он сказал «моя Мэри»… Мне почему-то подумалось, что у этой истории не будет хорошего конца.

— Когда я приехал договариваться о приданом, был уверен, что будущая невеста встретит меня с равнодушным смирением. Надеялся, что по крайней мере не буду ей противен. Но я не ожидал… Не ожидал, что она будет смотреть на меня с такой жалостью и участием — будто та броня, за которой я всегда скрывал своё одиночество, для неё прозрачна, словно стекло… И что на её некрасивом лице окажутся такие огромные, лучащиеся светом глаза.

Наверное, именно в этот момент я начала потихоньку реветь, украдкой вытирая ресницы. Захотелось попросить его замолчать. Но я понимала, что этот разговор в кольце чёрных камней посреди зимнего леса — как лекарство для него.

— Из жалости родилось сопереживание. Из него — дружба. Из неё…

Он закрыл на секунду глаза.

— Я даже уволился из Тайного Сыска, перешёл на скучную и пресную службу в Казначейство, чтобы на будущих наших детей на косились так, как на меня, и чтобы Мэри перестала бояться, что однажды вечером я просто не вернусь домой… А потом мы приняли то злосчастное приглашение и явились вместе с Мэри ко двору Его величества. На сезон балов. В Замок пурпурной розы.

Шеппард снова замолчал. Тени скрывали выражение его лица.

— Куда?.. А я думала, Замок увял… из-за вас.

— Ты торопишься, Кэти! Я ещё не дошёл до самой интересной части истории, — сверкнул на меня глазами Шеппард. — А впрочем, я не хочу обременять твою маленькую головку лишними деталями этой драмы. Просто чтобы понять, почему я сделал то, что сделал — знай, что Замок пурпурной розы убил мою жену!

— Не может быть!! — я вскочила с места. — Наш замок — самый добрый и чудесный на свете! Я уверена, что остальные были такие же!

Шеппард посмотрела на меня снисходительно и покачал головой.

— Я тоже долго отказывался верить, что происходит что-то нехорошее. Списывал на случайность её головные боли. И кошмары, которые стали мучать её по ночам. Из-за которых она потеряла сон и аппетит. А она всё твердила, что Замок зовёт её куда-то… Отказывался верить до тех пор, пока однажды прямо на моих глазах стены Замка пурпурной розы не расступились и не поглотили мою жену. Это случилось в подвале, куда она упросила меня спуститься — а я согласился, лишь бы развеять её страхи. Убедить, что там нет ничего, чего стоило бы бояться — потому что магии больше не существует в нашем мире… Я жестоко ошибся. И был наказан за свою самоуверенность.

Страшная догадка полоснула меня по сердцу. Я поняла, что случилось с его женой.

— Его величество приказал обыскать все подвальные помещения, и разумеется, ничего не нашли. За моей спиной снова шептались — что жена просто сбежала от такого типа, как я. Но я твёрдо знал, что именно видел, и поклялся себе докопаться до истины. Довольно скоро выяснил, что странные смерти случались и до этого — на пепелищах других замков розы. И понял, что древняя магия эллери снова ополчилась на нас и грозится уничтожить своего врага даже спустя столетия. Я ведь не случайно рассказал вашему другу о печальной судьбе его предка, Роланда Победителя Чудовищ, который сбросился из окна своей родовой башни вскоре после того, как Великое завоевание увенчалось окончательной победой. Зачем бы это стал делать прославленный полководец, овеянный славой героя войны? Говорят, эта трагедия тоже была как-то связана с отголосками магии эллери.

— И тогда вы решили уничтожить эту магию? — я постаралась, чтобы мой голос не дрожал. Мне очень хотелось дослушать всё до конца прежде, чем я расскажу Шеппарду, как ужасно он ошибся. — Да. Мне хотелось этого. Но я понимал, что вряд ли смогу сделать что-то против королевской резиденции — не взрывать же её, в самом деле… хотя и такие мысли посещали меня иногда, признаю.

— А потом?..

— А потом я проводил ревизию в самом дальней и самой тщательно охраняемой камере королевской сокровищницы. Думы мои был заняты лишь планами мести. И не сразу понял, что делаю, когда руки сами собой потянулись к старинной реликвии рода Стратагенетов — короне короля Отто V Завоевателя, которая по преданиям была так тяжела, что ни один из потомков так и не осмелился носить её после его смерти. Я понял, почему. Из-за двух огромных алых камней, что вставлены были в золотой обод и сияли зловеще и пронзительно, будто заглядывали в самую душу.

Я покосилась на осколки — но они по-прежнему тускло и безжизненно поблескивали в снегу.

— Что это были за камни?

— Понятия не имею, откуда они взялись — история Завоевания почти утрачена, летописи молчат на сей счёт. Судя потому, что ты смогла их разбить — это явно не банальные рубины или гранаты. Да мне и не важно было это тогда — потому что камни со мной заговорили! Они показали мне захватывающие картины того, что мы вместе могли сотворить — оставалось лишь вынести их из сокровищницы. Разумеется, Королевскому Казначею не составляло труда заменить драгоценности короны на поддельные. И я заказал у доверенного мастера трость с головой пса в навершии — так, чтобы разрез его глаз скрывал, какого размера и огранки камни я в него вставил. К тому же никому в здравом уме не могло бы прийти в голову, что Королевский Казначей носит священные регалии королевской династии в палке, которой топчет пыль под своими ногами — как говорится, надёжнее всего прятать у всех на виду. Так что я чувствовал себя в полной безопасности. Ну а дальше… дальше моя одержимость местью, наконец, дала свои результаты. И поверь — ничего слаще не знал я в своей жизни, чем видеть, как рассыпается в пыль место, которое причинило мне столько боли! Рассыпается оттого, что я выжал из него всю магию до последней капли. Жаль, не успел сделать того же с Замком ледяной розы — тогда Королевство было бы, наконец, в полной безопасности… Теперь ты понимаешь, что натворила — маленькая девочка?..

— Да, понимаю, — я подошла ближе и посмотрела ему в глаза сверху вниз. — Вот только вы так и не поняли в этой истории совсем ничего. Так что теперь ваша очередь слушать!

И я рассказала ему. Говорила долго — и никогда ещё не видела у человека такого потрясённого лица. Рассказала о том, что его жена, скорее всего, тоже владела магией, раз её смог призвать Шелкопряд, обитавший в подземельях Замка пурпурной розы. О том, что замки роз — вовсе не орудие зла, а напротив, печати, сдерживавшие древних чудищ, и он своими руками способствовал падению предпоследней из них и чуть было не уничтожил последнюю. О том, что снежные олени на самом деле — защитники людей, и их он тоже чуть было не погубил в своей слепой ярости…

Умолчала только о роли во всей этой истории Эмбер, потому что это была не моя тайна, и я не имела права её выдавать. Вот только получалось, что уже три девушки за последнее время обнаружились, в ком пробудилась магия — а ведь считалось, что наш народ ею не обладает! Или мы просто не всё знаем?..

Когда я закончила рассказ, на поляне воцарилась оглушительная тишина.

— Вы мне не верите? — обеспокоенно спросила я.

— Верю! — отозвался Шеппард слабым голосом, устало потирая глаза. — Я видел достаточно лгущих людей, чтобы знать, что ты говоришь правду. Но мне, видимо, понадобится время, чтобы её принять.

Он встал, пошатываясь, и прошёл на другой край площадки. Подобрал палку от трости и привычно опёрся на неё. Улыбнулся мне — так скупо и с трудом, будто его улыбки совсем заржавели, и он разучился их дарить.

— Спасибо.

— За что?..

— За то, что остановила меня раньше, чем одержимость и магия этих проклятых камней не пожрали окончательно мою душу. Надеюсь, когда-нибудь я сумею вернуть тебе этот долг.


Скачать книгу "Замок ледяной розы (дилогия)" - Анна Снегова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Замок ледяной розы (дилогия)
Внимание