Вторая модель

Филип Дик
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
270
145
Вторая модель

Читать книгу "Вторая модель"



– Меня зовут Тэчер, – представился Тэчер, протянув ему руку. – Боб Тэчер. Раз уж нам предстоит провести какое-то время вместе, так отчего бы не познакомиться?

Бизнесмен смерил его изучающим взглядом и не спеша ответил на рукопожатие.

– Отчего нет? Я – Эриксон. Ральф Эриксон.

– Эриксон? – Тэчер заулыбался. – И если не ошибаюсь, вы – коммерсант, – объявил он, кивнув на портфель с образцами у ног бизнесмена. – Я ведь не ошибаюсь?

Бизнесмен по фамилии Эриксон открыл было рот, но тут к столику подошел еще один из пассажиров – изрядно тощий, ясноглазый, лет тридцати.

Подошедший обвел всех троих добродушным взглядом.

– Ну что ж, вот мы и в пути, – сказал он Эриксону. – Хелло, Мара.

Придвинув к столику стул, он поспешил сесть, сложил перед собой руки, но тут заметил Тэчера и слегка отодвинулся в сторону.

– Прошу прощения? – пробормотал он.

– Меня зовут Бобом Тэчером, – представился Тэчер. – Надеюсь, я вам не помешаю?

С этими словами он оглядел собравшихся за столом – Мару, не сводившую с него пристального взгляда, грузного Эриксона с бесстрастным лицом и третьего, новоприбывшего.

– Скажите, – вдруг выпалил он, – вы ведь друг друга знаете?

За столом воцарилось молчание.

Тут к ним беззвучно подкатил и замер в почтительной позе робот-официант, готовый принять заказы. Эриксон несколько оживился.

– Так-так, – пробормотал он, – чего бы это нам… Мара?

– Виски с водой.

– Ты, Ян?

Ясноглазый, тощий, как щепка, Ян улыбнулся.

– То же.

– Тэчер?

– Джин с тоником.

– А мне тоже виски с водой, – подытожил Эриксон.

Робот-официант укатил к бару, тут же вернулся с напитками и выставил их на стол. Все четверо разобрали заказанное.

– Ну, – сказал Эриксон, поднимая бокал, – за наш общий успех!

Все выпили – и Тэтчер, и трое его попутчиков: грузный Эриксон, Мара с настороженным, пристальным взглядом и только что подошедший Ян. И вновь Мара с Эриксоном обменялись взглядами, переглянулись так быстро, что Тэчер ничего не заметил бы, если б не смотрел в этот миг прямо на девушку.

– В какой же области вы подвизаетесь, мистер Эриксон? – спросил Тэчер.

Эриксон, покосившись на него, опустил взгляд к портфелю с образцами на полу и кашлянул.

– Сами видите, я – торговец. Коммерсант.

– Так я и знал! – заулыбался Тэчер. – Что-что, а портфель с образцами товара коммерсанта выдает с головой! Коммерсанту постоянно приходится возить с собой что-нибудь для показа. Что же вы продаете, сэр?

Эриксон помолчал, облизнул пухлые губы, слегка смежил складчатые жабьи веки. Наконец он утер губы ладонью, нагнулся, поднял портфель с образцами и водрузил его перед собою на стол.

– Ну что ж, – сказал он, – покажем мистеру Тэчеру наш товар?

Все четверо уставились на портфель. С виду – портфель как портфель, ничем не примечательный, кожаный, с металлической ручкой и пружинным замком-защелкой.

– Все любопытнее и любопытнее, – усмехнулся Тэчер. – Отчего вы все так насторожились? Что у вас там внутри? Бриллианты? Похищенные драгоценности?

Ян резко, невесело рассмеялся.

– Убери, Эрик. Спрячь. Мы еще не так далеко.

– Чушь, Ян, – буркнул Эрик. – Ушли мы. Ушли.

– Эрик, прошу тебя, не спеши, – прошептала Мара.

– «Не спеши»? Отчего? Чего нам дожидаться? Вы так привыкли к…

– Эрик, – оборвала его Мара, кивнув на Тэчера. – Эрик, мы его совершенно не знаем. Прошу тебя!

– Но он же терранин, не так ли? А терране в наше время все заодно, – возразил Эриксон и решительно потянулся к замку портфеля. – Да, мистер Тэчер, я коммерсант. Мы все коммерсанты, все трое.

– То есть друг с другом знакомы.

– Да, – кивнул Эриксон. Его спутники замерли, неловко уткнувшись взглядами в стол. – Да, так и есть. А товар наш я вам сейчас покажу.

Щелкнув замком, загадочный коммерсант раскрыл портфель. Из портфеля на свет появился канцелярский нож, точилка для карандашей, стеклянное пресс-папье в виде шара, коробка кнопок, коробка скрепок, дырокол, пластмассовая пепельница и еще несколько канцелярских приспособлений – их Тэчер опознать не сумел. Выложив все это в ряд на столе перед собой, Эриксон захлопнул портфель с образцами.

– Стало быть, вы торгуете канцелярскими принадлежностями, – рассудил Тэчер и потрогал пальцем нож для бумаг. – Превосходного качества сталь! Шведская, если не ошибаюсь?

Кивнув, Эриксон взглянул Тэчеру в глаза.

– Не слишком-то впечатляющий бизнес, а? – с хитрецой спросил он. – Канцелярские принадлежности. Пепельницы, скрепки, скоросшиватели…

– Э-э… – Тэчер пожал плечами. – А отчего бы и нет? Современному бизнесмену без всего этого никуда. Одного только не понимаю…

– Чего же?

– Не понимаю, как вам удавалось отыскать на Марсе столько клиентов, чтобы овчинка стоила выделки.

Приглядевшись к стеклянному пресс-папье, Тэчер поднял его повыше и молча разглядывал миниатюрный пейзаж за стеклом, пока Эриксон не забрал шар из его рук и не спрятал в портфель.

– И еще одно, – продолжал он. – Если вы знаете друг друга, то отчего же, поднявшись на борт, не сели рядом?

Все трое окинули его быстрыми взглядами.

– И отчего вы даже не перекинулись и словом, пока мы не покинули Деймос? – спросил Тэчер, с улыбкой подавшись к Эриксону. – Двое мужчин и женщина. Три человека. Севшие порознь. Не разговаривали, пока судно не миновало контрольно-пропускной пункт. И не захочешь, а вспомнишь, о чем толковал тот марсианин. Тройка диверсантов. Женщина и двое мужчин.

Эриксон принялся укладывать образцы в портфель. На губах коммерсанта играла улыбка, однако щеки его стали белее мела. Мара, не поднимая взгляда, поигрывала бокалом с каплей воды на ободке. Ян, нервно хрустнув сплетенными пальцами, часто, растерянно заморгал.

– Вы и есть та тройка, за которой охотился ляйтер, – негромко сказал Тэчер. – Тройка диверсантов, разрушителей и убийц. Вот только их детектор лжи… отчего он не подловил вас? Как вам удалось его обмануть? И вот вы в безопасности: контрольно-пропускной пункт далеко позади… – Оглядев всех троих, молодой человек широко улыбнулся. – Проклятье, а ведь я подумал, будто вы, Эриксон, правда коммерсант! Вы меня одурачили!

Эриксон несколько успокоился.

– Что ж, мистер Тэчер, все это – ради благого дела. Уверен, любви к марсианам вы не питаете ни малейшей. Как и любой из терран. И Марс, я гляжу, покидаете вместе со всеми нами.

– Верно, – подтвердил Тэчер, медленно подняв голову и оглядев сидящих за столиком. – А ведь вам троим наверняка есть, о чем рассказать! Лететь нам еще около часа, а рейсы Марс – Терра, как правило, страшно скучны. Поглядеть не на что, заняться решительно нечем – только сидеть в баре да пить. Возможно, интересная история поможет нам не заснуть… если вы, конечно, согласитесь взять на себя роль рассказчика.

Ян с Марой взглянули на Эриксона.

– Давай, – сказал Ян. – Кто мы, ему известно. Расскажи и об остальном.

– Ты мог бы все рассказать сам, – заметила Мара.

Ян шумно, с неожиданным облегчением вздохнул.

– И верно. Выложим карты на стол, сбросим груз с плеч! Кому как, а мне все эти игры в прятки надоели до смерти и…

– Ну ладно, – с чувством сказал Эриксон, устраиваясь за столиком поудобнее и расстегивая жилет. – Отчего бы нет? Разумеется, мистер Тэчер, я рад буду кое-что рассказать, и мой рассказ уж точно не даст вам уснуть.

Все трое молча, держась бок о бок, бежали сквозь рощу мертвых деревьев, возвышавшихся над красноватой, выжженной солнцем марсианской землей. Путь вел наверх. Перевалив узкий гребень возвышенности, Эрик замер на месте и бросился на землю. Двое других последовали его примеру и шумно, часто дыша, вжались в поверхность.

– Тихо, – пробормотал Эрик, слегка приподняв голову. – Ни звука. Дальше наверняка полно ляйтеров. Рисковать нам нельзя.

Залегшую среди мертвых зарослей троицу отделяла от Города голая, ровная будто стол пустошь – больше мили выжженного песка. Над гладкой, иссохшей пустыней не возвышалось ни деревца, ни даже кустика; только игривый, порывистый ветер гнал вдаль змейки песчаных вихрей. От песков веяло горьковатым, едва уловимым запахом гари.

– Глядите, – указал вперед Эрик. – Город… вон он. Пришли.

Не успев отдышаться после быстрого бега сквозь заросли, все трое устремили взгляды вперед. Город был совсем рядом. Так близко видеть его им еще не приходилось: во время прошлых попыток он оставался гораздо, гораздо дальше. В окрестности крупных марсианских городов, средоточие марсианской жизни, терране не допускались. Даже в спокойные времена, когда никто и не помышлял о военной угрозе, марсиане всеми правдами и неправдами держали терран подальше от своих цитаделей – отчасти из страха, отчасти из-за глубинной, инстинктивной враждебности к белокожим чужакам, в силу коммерческой предприимчивости снискавшим уважение и неприязнь всей Солнечной системы.

– И как он вам? – спросил Эрик.

Великий Город намного превосходил масштабами впечатления, сложившиеся в воображении каждого после вдумчивого изучения макетов и зарисовок в нью-йоркской штаб-квартире Военного Министерства. В действительности он оказался просто-таки исполинским – и неожиданно строгим. На фоне неба высились черные башни, невероятно тонкие колонны из древнего металла, противостоявшего ветрам и солнцу многие сотни лет. По краю Город окружала стена из красного камня, из тесаных блоков колоссальной величины, притащенных и уложенных по местам рабами ранних марсианских династий под плетьми первых из величайших марсианских царей.

Этот Город, древний, насквозь пропеченный солнцем, раскинувшийся посреди опустошенной равнины в кольце мертвых деревьев, не видел почти никто из терран, но его карты и планы пристально изучали во всех Военных Министерствах Терры – что неудивительно. При всей древности его каменных стен и архаичности башен Город надежно хранил покой владык всего Марса, Совета Верховных Ляйтеров, людей в черном, повелевавших планетой, правивших всеми железной рукой.

Верховные Ляйтеры. Двенадцать фанатиков, беззаветно преданных делу, черных монахов, вооруженных жезлами, извергающими огонь, детекторами лжи, ракетными кораблями, интраорбитальными пушками и многим другим, чем – Сенату Терры оставалось только гадать. Верховные Ляйтеры и подчиненные им провинц-ляйтеры… Вспомнив о них, Эрик с товарищами невольно вздрогнули.

– Осторожность прежде всего, – еще раз напомнил Эрик. – Скоро мы окажемся среди них. Если они догадаются, кто мы и с чем пожаловали…

Щелкнув замком портфеля, с которым не расставался, он на секунду заглянул внутрь, закрыл портфель и крепко стиснул его ручку.

– Пошли, – сказал он и медленно поднялся с земли. – Вы оба держитесь рядом. Я должен быть уверен, что вы выглядите как надо.

Мара с Яном немедля устремились вперед. Неторопливо спускаясь с возвышенности на равнину, ведущую к огромным черным башням Города, Эрик критически приглядывался к обоим.

– Ян, возьми ее за руку! – велел он. – Не забывай: ты собираешься взять ее в жены. Мара – твоя невеста, а к невестам марсианские крестьяне относятся со всем вниманием.


Скачать книгу "Вторая модель" - Филип Дик бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание