Шевалье

Мстислав Коган
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Потрепанный отряд прибывает в Вестгард — последний форпост королевства, расположенный на самом краю ничейных, диких земель. Герои надеются отдохнуть, пополнить припасы и двинуться дальше к столице, но и тут все не так просто. Весь город терроризирует какая-то нечисть. Те, кто рискуют ночью выйти на улицу — пропадают, а поутру их разорванные тела находят во рву возле городских стен. В окрестных лесах рыщут несколько крупных разбойничьих банд, грабящих любого, кто рискнет пройти по золотому тракту. Но что еще хуже — до столицы давно дошла весть о том, что Деммервортская волчья стая уничтожена, а лорд Де Валлон убит. И теперь по следам его убийц идет целая армия, жаждущая лишь одного — мести.

Книга добавлена:
4-03-2023, 20:48
0
1 426
74
Шевалье
Содержание

Читать книгу "Шевалье"



Глава 28 «Первые потери»

— Тело отвечает, пошла ты нахер, — сплюнул я, прикидывая в уме обстановку. Десять человек позади нас. Вооружены и одеты далеко не по высшему разряду. Если чем-то внести в их ряды сумятицу, то у нас будет шанс, как минимум вырваться из окружения. Главная проблема — арбалетчики. Они перещёлкают нас ещё до того, как мы успеем, что либо предпринять. Павез у нас нет, тяжелых миланских доспехов тоже. Да и вторая группа нас прикрыть не успеет, даже если ввалится в амбар прямо сейчас.

— Ответ неверный, — сказал посредник, сделав неуловимое движение рукой. Щёлкнула тетива самострела. Пыльный, пропахший сыростью и плесенью воздух прорезал чёрный росчерк арбалетного болта.

— Бля-я-ять, су-у-ука, — прошипел Бернард падая на одно колено и руками хватаясь за черенок болта, торчащий у него из бедра. Набивные штаны возле его ладоней начали быстро пропитываться ковью, — Чтоб тебя стадо козлов ебало.

— Ну сейчас ты… — прошипела Айлин и одним плавным движением запустила в сторону посредника огненный шар. Тот стрелой пронёсся через весь амбар, разгоняя густую, пыльную тьму, и… растворился в воздухе прямо перед самым носом урода.

— И это тоже неверно, — посредник прошёлся взад-вперёд и достал из-под рубахи тусклый медный амулет, — Знаете, что это? О да, по глазам вижу, что знаете. Вы надеялись, что мы раньше не встречались с магиками? Да мы собаку съели на истреблении таких, как вы. Впрочем, хватит любезничать. Не для того мы все здесь сегодня собрались…

Внезапно откуда-то с улицы послышался лязг стали за которым почти сразу последовал отчаянный крик, переходящий в глухой хрип и бульканье.

— Мать вашу, это ещё что такое. Эйнар, бери своих ребят. Сходите, разберитесь. С этими мы сами закончим.

Четверо человек из тех, что стояли позади нас развернулись и выбежали на улицу.

— Айлин. По команде убирай тех, кто сзади, — шёпотом скомандовал я, — Тур. Хватай Бернарда за шиворот, и как только всё начнётся, тащи к выходу. Тащи, что было сил, ты меня понял?

Здоровяк молча кивнул. Айлин хотела что-то было, спросить, но я уже прикрыл глаза и представил себе… четыре туго натянутые тетивы самострелов. Толстые, сплетённые из конского волоса, упирающиеся в древки тяжёлых чёрных болтов, увенчанных узкими трёхгранными наконечниками. Четыре сразу. Непростая задачка. Совсем непростая. И после этого ещё нужно удержаться на ногах и попытаться прорваться наружу, пока ушлёпки будут метаться. Ладно. Кто не рискует, тот не побеждает. Щелчок.

Мгновение ничего не происходило. Один тягучий бесконечно долгий миг, отозвавшийся у меня в висках тяжелой, пульсирующей болью. Слабостью, тягучим ядом начавшей разливаться по рукам и ногам. Бисеринкам пота, выступившим на лбу и тут же впитавшимся в затёртый, заношенный подшлемник. А затем… Раздались четыре сухих щелчка.

— Давай, — выдохнул я, с трудом открывая глаза и покачиваясь из стороны в сторону. Айлин развернулась, и одним изящным движением метнула вторую огненную стрелу прямо в самый центр изрядно проредившегося вражеского строя.

На мгновение мне показалось, что внутри амбара вспыхнуло солнце. Но свет тут же померк, съёжившись до тучи огненных брызг разлетевшийся во все стороны. Тот бандит, которому «повезло» стоять в центре, превратился в пылающий факел моментально. Его отшвырнуло назад и пламя тут же охватило его с головы до ног. Те двое, что стояли по левую и правую руку от него, начали судорожно колотить руками по одежде, пытаясь сбить быстро расползавшийся огонь. Тур схватил за шиворот Бернарда, и хотел было потащить его назад, но тут произошло то, чего не ожидал никто.

У одного из двух счастливчиков, сумевших избежать заклинания Айлин, неестественно дёрнулась голова. Дёрнулась и завалилась вбок. Из наполовину перерубленной шеи толчками начала выплёскиваться густая, дымящаяся на прохладном воздухе кровь. Его колени подогнулись и тело, словно подкошенное завалилось в грязь. Второй схватился за пробитое кинжалом горло и начал оседать следом. На его судорожно хватающих воздух губах проступили кровавые пузыри.

— Отставить отступление, — рявкнул я, глядя на то, как в амбар вваливается вторая группа и выхватывая из-за пояса кинжал, — Вперёд! Этого подранного пидараса брать живым!

Бернард отпихнул тура, вытащил кинжал и одним ловким движением запустил его в ближайшего врага. Тот уже отбросил в сторону ставшим бесполезный самострел и уже тащил из ножен клинок, но длинное лезвие, вошедшее в глазницу по самую рукоять, прервало его на полпути. Бывший капитан хотел было вскочить и взяться за меч, но вместо этого снова схватился за ногу и с шипением и матами упал на бок.

Я тоже размахнулся и метнул свой кинжал, метя в растерявшуюся разбойницу. Тяжелая железка просвистела, рассекая воздух. Просвистела и с тупым стуком ударила суку рукояткой в лоб. Та от неожиданности пошатнулась и опёрлась обеими руками на бочки, стоявшие позади неё. А вот её дружки напротив, подались вперёд, обнажив кинжалы и фальшионы.

Мимо тяжело протопал Тур. Здоровяк рванул к последнему арбалетчику, оставшемуся на правом фланге. Тот попытался отпрыгнуть в сторону, выставив перед собой меч, но Тур не обратил на это никакого внимание. Одним могучим ударом он обрушил лезвие своего бродекса на его плечо и вколотил топор аж до грудной клетки бедолаги. Бандит, только что познавший истину двух половин, ещё несколько мгновений пялился на древко топора, торчавшее у него из груди, а затем начал оседать на землю.

На левом фланге уже вовсю шла свалка. Виг, Дирк и Дельрин схлестнулись сразу с шестерыми бойцами врага, и те уже начинали понемногу их теснить.

— Займись Бернардом, — рявкнул я подбежавшему Вернону и поудобнее перехватив кацбальгер, рванул на помощь к парням. Ничего, сейчас уровняем шансы. Вдох… Выдох… Вдох…

Я не успел добежать буквально пару шагов. Виг внезапно покачнулся назад, выронил меч и схватился обеими руками за живот. По его разорванному гамбезону тут же начало растекаться бурое пятно, а между пальцами скользким, красным от крови червём выскользнул кусок разорванной кишки. Дельрин тут же отбросил его назад, заслоняя собой, и сам чуть было не пропустил удар кинжалом под дых.

Я на секунду замер, и молясь, всем богам этого проклятого мира, чтоб на этих ушлёпках не оказалось защитных амулетов, щёлкнул пальцами. И боги, сидевшие в чистом офисе и потягивавшие холодное пивко, под тихое жужжание высоковольтных кабелей, питавших серверную нейроматрицу, похоже, меня услышали. На лохмотьях одного из бандитов, находившихся в самом центре вражеского строя, вспыхнул крошечный язычок пламени. Вспыхнул и тут же начал расползаться, превращая засранца в ходячий костёр.

Остальные попытались отшатнуться в разные стороны, но двое тут же напоролись на мечи Дельрина и Дирка. Фальшионы с лёгкостью вгрызлись в ткань набивных гамбезонов и вскрыли ублюдкам брюшины. На ещё одного налетел я, буквально сбив ублюдка с ног. Тот явно не ожидал атаки с фланга и даже не успел развернуться в мою сторону. Упал, попытался встать, но кончик моего меча тут же проткнул ему горло, пригвоздив урода к холодной земле.

Двое оставшихся бандитов замешкались. Они явно хотели повернуться к нам спиной и дать дёру, но Дельрин с Дирком такой возможности им давать не собирались. Они налетели на уродов и повалили тех на землю, выбив оружие из рук. Оставались только…

— Эти засранцы сбежать хотели, — побасил Тур, подходя к нам. Одной рукой он волок бесчувственное тело посредника, в другой сжимал волосы отчаянно упиравшейся девки. Бой был окончен.

— В сторону, живо, — рявкнул Вернон. Расталкивая нас, он подбежал к Вигу и начал осматривать его рану. Ушло на это у него не больше нескольких секунд. Затем он поднялся с колен, повернулся к нам и вынес краткий, но ёмкий диагноз.

— Пиздец.

Дела парня и впрямь были хреновы. Он был бледен, как смерть. Пересохшие губы что-то неразборчиво бормотали. Руки до побелевших костяшек вцепились в вывалившийся наружу кусок кишки. Ткань вокруг раны насквозь пропиталас кровью.

— Можешь что-нибудь сделать? — тяжело выдохнул я, убирая меч в крепление на поясе.

— Только дать настой их скального кровянника, чтобы облегчить боль.

— Айлин?

Девушка не ответила. С побледневшим лицом и остановившимся взглядом она, будто заворожённая смотрела на то, как из раны толчками выплёскиваются всё новые и новые порции крови. Я тронул её за плечо. Она повернулась в мою сторону и непонимающе уставилась на меня. На несколько мгновений повисла тяжелая тишина. Айлин рванулась прочь, прошла два шага и, тяжело дыша, упала на колени. Мгновение она пыталась сопротивляться, но затем рвотный позыв всё-таки взял над ней верх.

— Я могу, — отпихнув меня в сторону, мимо прохромал Бернард. Прохромал, и упал рядом с трупом на одно колено. Скрюченный пальцы Вига разжались. Бессвязный шепот затих. На губах бедолаги выступили кровавые пузыри. Из его горла торчал кинжал бывшего капитана.

Бернард с трудом встал и пристально посмотрел на меня. В его взгляде немым укором все ещё читался вопрос: «Ни людей, ни времени, говоришь?» Немного постояв и посверлив меня взглядом, он покачал головой, и хотел было отойти в сторону, но оступился, и чуть было не рухнул на землю. И рухнул бы, если б не вовремя подскочивший к нему Вернон.

Дельрин подошёл ко мне, хлопнул по плечу и тихо, так чтобы никто больше его не слышал, сказал:

— Он всё равно был уже не жилец, — немного помолчал и добавил, — Но это должен был сделать ты. А не Бернард.

Я тяжело вздохнул. Нет. Не должен. Потому что Виг, не в принципе должен был подыхать из-за моих проблем и из-за моей же глупости. Бернард был прав. Это не его война. Но я втащил его в неё. Так же, как в своё время Ансельм втащил меня. А потом я сглупил. Поторопился. Рискнул. И он заплатил за мою глупость своей жизнью. Заплатил вместо меня. И теперь это уже никак не исправить. Разве что, не втягивать в эти дела других. Распустить отряд и разбираться со своими проблемами самостоятельно. Платя за каждый свой косяк своей собственной кровью, а не кровью других, непричастных к моим проблемам людей. Наверное, это самый правильный выбор, но… Мне слишком страшно, чтобы его сделать. А ещё жалко Айлин. Я — то подохну, да и хуй бы с ним. А вот её может ждать участь, куда более худшая чем смерть.

— Это… — бас Тура оторвал меня от невесёлых мыслей, — Что с курвой и засранцем то делать будем?

— Пока возьмём с собой. Бандитов добьём позже, а вот посредник нам нужен…

— Вы ещё пожалеете, что с нами связались, — прошипела Мелисса, — За нашей спиной стоят очень могущественные люди. Они…

— Курву давай сюда, — мрачно бросил я, убирая клинок за пояс.

Тур не говоря ни слова, протащил девку ещё пару метров и поставил передо мной. Та продолжала шипеть, брызгать слюной и угрожать. Она, похоже ещё не поняла, в какое положение попала.

— … И всем вам выпустят кишки, как вашему подохшему дружку.

Я закрыл глаза и шумно выдохнул. Кулаки сжались от злости. А дальше все произошло как будто само собой. Рывок вперёд. Тяжелый удар латной рукавицы. Разбитые в кровь и мясо губы, из под которых выглядывали осколки вдолбленных внутрь черепа зубов. Сука пошатнулась назад, и собиралась было упасть на землю, но здоровенная лапища Тура вновь схватила её за шкирку.


Скачать книгу "Шевалье" - Мстислав Коган бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание