Всё будет по-другому

Натали Поттер
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Они были больше, чем друзья, но долгое время не хотели верить в это. Горечь потерь выбивает из колеи, грозя депрессией, новый неожиданный поворот событий расставляет все на свои места.Все события происходят сразу после великой битвы. Знаменитая троица едет в Хогвартс чтобы закончить свое образование. Все было бы ничего, если бы в руки к ребятам не попала таинственная книга, которая сыграет не малую роль в их жизни, разбавив при этом скучные школьные будни очередным приключением.

Книга добавлена:
20-05-2023, 13:05
0
471
174
Всё будет по-другому
Содержание

Читать книгу "Всё будет по-другому"



Чтобы не портить себе настроение, Рональд не стал ничего отвечать на колкости Джорджа, а пробурчав что-то себе под нос, первым зашёл в магазин и скрылся с глаз долой. В словесных баталиях с братом он бы точно проиграл, ведь у того был многолетний опыт, а заострять внимание на том, что он пытается произвести впечатление не только на Адель, но и на её маму, как-то не хотелось.

Джинни пропустила всех остальных и зашла последняя, она огляделась вокруг и сразу решила поинтересоваться:

— Мне интересно знать, а где подевалась твоя прекрасная помощница?

— Элизабет, что ли? — переспросил Джордж.

— А, что у тебя есть ещё другая?

— Пока нет, но думаю вскоре я смогу позволить себе ещё парочку, — проговорил он, довольно улыбаясь, — А если серьёзно, она помогает миссис Гамильтон и Адель подготовится к празднику. Сегодня такое веселье будет, вы его надолго запомните, это я вам гарантирую.

Джинни внимательно посмотрела на брата и решила его попытать:

— А ну выкладывай, что ты там задумал?

Об этом лучше было знать заранее, но все прекрасно понимали, что если Джордж задумал шутку, то сорвать её он никому не позволит. Стоило быть настороже.

— Неа, не расскажу, а то неинтересно будет.

Тут к разговору присоединились Гарри и Гермиона и стали тоже настойчиво уговаривать Джорджа все рассказать.

— Ну ладно, сдаюсь. Налетели на меня, как коршуны, — он огляделся вокруг и, убедившись, что Рона поблизости нет, начал рассказывать:

— Есть у меня одна новинка, называется «Напиток любовной правды», — проговорил Джордж и достал из кармана куртки маленький флакончик, — Он, правда, ещё испытания не прошёл, и я точно не знаю, насколько он действенный. Вот сегодня на Роне как раз и испробуем, а то он стал в последнее время подозрительно странным.

— Я бы на твоём месте не стала этого делать, — возразила ему Гермиона, — А вдруг зелье окажется опасным? Да и некрасиво пытаться выставить брата глупцом, — Грейнджер всегда относилась отрицательно к такому роду шуток, хоть Рон и не являлся уже её парнем, но другом он ей быть не перестал.

— Не волнуйся, все ингредиенты проверены, угрозы никакой нет, — попытался успокоить её Джордж, — Зато повеселимся вдоволь. Самому интересно, как он всё-таки действует.

"Ой, Джордж, не рой другому яму", сердито подумала Гермиона, но вслух ничего говорить не стала, зная, что ничего признанному хогвартскому шутнику не докажешь.

— О каком веселье идёт у вас речь? — переспросил Рон, неожиданно входя в комнату и недовольно кривясь — он не любил оставаться единственным человеком, который не в курсе разговора. Может, это и было по-детски, как всегда говорила Гермиона, но ему всегда казалось, что если друзья что-то ему не говорят, то затевают что-то за его спиной.

Прирождённый шутник сразу нашёл, что ответить:

— Так ведь где праздник, там и веселье, разве не так, братишка?

— Да ну тебя, — отмахнулся от него Рон, — На время смотрели? Нам уже пора, — проговорил он и направился к выходу. Ему очень не терпелось поскорей увидеть Адель, и он буквально считал минуты до начала торжества.

Ребята убедились, что сейчас действительно три часа дня, и тоже начали собираться.

Выходя из магазина брата, Джинни тихо на ушко прошептала Гермионе:

— Сегодня точно ничего есть и пить за столом не буду, а то братишка пойдёт вразнос и меня чудо-напитком угостит. Представляешь, какое тогда веселье будет, если я им выложу всю правду, — и подруги весело рассмеялись, хотя представив на секунду эффект от признания Джинни, по спине у обеих девушек пробежал холодок. В самом деле, шок — это слишком слабое слово для того состояния, в которое бы впали их друзья, услышав о Малфое.

До кафе было рукой подать, и не прошло и пяти минут, как они уже были на месте.

Ребята зашли в красиво и со вкусом украшенную комнату. Здесь всё было к месту, ничего лишнего, хотя и носило небольшой налёт французского шарма, правда, не настолько бросающегося в глаза, как на праздниках, устроенных Флёр. В центре кафе было сдвинуто несколько столов, чтобы все гости могли с удобством разместиться, на стенах вместо кованых подсвечников были развешаны разноцветные фонарики, которые постоянно принимали причудливые формы, поражая воображение. Сервировка стола была безупречна, а запахи, которые разносились из кухни, заставили ребят вспомнить, что они сегодня не обедали. Компания застыла у порога, любуясь этим великолепием.

Навстречу им вышла нарядная хозяйка кафе в сопровождении не менее нарядной дочери, невооружённым взглядом было видно, что они по-настоящему рады гостям, их лица просто светились от счастья.

Всем собравшимся понадобилось несколько минут, чтобы поприветствовать друг друга и вручить подарки виновникам торжества. Самым последним с поздравлениями к миссис Гамильтон подошёл Рон, он долго мялся в стороне, пропуская вперёд других, и когда уже некого было пропускать, робко произнёс:

— Поздравляю, это вам, — и передал цветы миссис Гамильтон

Именинница широко улыбнулась и восторженно подметила:

— Какой прекрасный букет, я уже забыла, когда мне в последний раз дарили цветы. Благодарю, молодой человек, вы мне напомнили молодость.

Рон облегчённо выдохнул, первое испытание пройдено, а сколько их ещё впереди — лишь одному Мерлину известно:

«Так, не волноваться и собраться», — подбодрил он сам себя и последовал в комнату вслед за остальными.

Когда подарки были вручены и все сказали заготовленные заранее или придуманные в последний момент поздравительные речи, все стали рассаживаться. Элизабет вынесла последний поднос с угощениями, поставила его на край стола, и сразу замешкалась в поисках места для себя.

— Можешь сесть сюда, — быстро сообразила Джинни, освобождая стул рядом с Джорджем, а я сяду поближе к Гермионе, — и, проходя мимо брата, чтобы слышал только он, чуть слышно произнесла, — И не вздумай мне подлить своё зелье. Уизли лишь ухмыльнулся, услышав слова сестры — ему льстило, что бесстрашная Джинни испугалась его любовного напитка, и он взял себе на заметку всё-таки выяснить причину её страха.

* * *

Веселье было в самом разгаре, праздничный обед плавно перетекал в ужин, и все, сытые и довольные, непринуждённо вели беседу. Рон сидел за столом как раз напротив Аделины и бесцеремонно разглядывал её. Она была невысокого роста, может быть, чуть ниже Гермионы, и походила на изящную фарфоровую статуэтку. Её голубые глаза лишь изредка одаривали его своим вниманием, заставляя его сердце бешено колотиться в груди. Настроение у девушки было явно приподнятым, и она весело смеялась после каждой остроумной шутки Джорджа.

— Ты говоришь, окончила Шармбатон? — обратился балагур Уизли к Адель, мечтательно попивая фруктовый пунш.

— Да, в этом году со школой было покончено, — девушка кокетливо заправила выбившуюся из причёски прядь волос, тем самым ещё больше привлекая внимание Рона.

Джинни сидела с отрешённым видом и смотрела в одну точку, услышав краем уха, о чём идёт разговор, решила в нём немедленно поучаствовать:

— Если ты в этом году окончила школу, значит, и нашу Флёр знаешь?

— Ну кто же не знает Делакур, она была знаменитостью школы — участница Турнира трёх волшебников и, вдобавок к этому, ещё и лучшая ученица. Мадам Максим подавала на неё большие надежды и очень гордилась ей.

Возможно, раньше Рон добавил, что Флёр была ещё и самой красивой девушкой из всех приехавших учениц Шармбатона, но после встречи с Адель его приоритеты в оценке женской красоты резко изменились, и он больше так не считал. Тем более, в Флёр текла кровь вейлы, а это многим кружило голову, заставляя не замечать реальную девушку. Для самого Рона прошло довольно много времени, прежде чем он со всем разобрался, но теперь он был практически уверен, что никакая вейла не сможет больше вскружить ему голову.

— Теперь наша мама подаёт на неё большие надежды в ожидании внуков, — проговорила Джинни и лукаво улыбнулась — ей ли не знать, как Молли с самого первого дня после свадьбы с трепетом в душе ожидает радостных новостей от Билла и Флёр.

Адель приятно было, что с новыми друзьями у неё было о чём поговорить и, решив продолжить тему о турнире, обратилась к Поттеру:

— Гарри, я слышала, что именно ты тогда стал победителем. Насколько сложны были испытания?

Ответа не последовало, юноша сидел о чём-то задумавшись, улыбаясь сам себе. Это для всех остальных он присутствовал на празднике, на самом деле его мысли были довольно далеко отсюда, в том месте, где они вдвоём с Гермионой. Возможно, правду говорят о том, что от счастья глупеют, но только Гарри не чувствовал себя глупцом, он просто хотел быть рядом со своей любимой девушкой. Всегда. Он думал о том, что ей скажет, что она ему ответит, и как при этом будет выглядеть... Так что нить ведущегося за столом разговора парень давно уже потерял.

— Гарри, снизойди к нам, — послышался более настойчивый и громкий голос Джорджа, — Эй, мы ещё здесь, — и он пощёлкал пальцами перед его лицом.

— А? Что? — Гарри явно не понимал в чём дело.

— Я спрашивала об испытаниях турнира, они действительно такие сложные, как о них говорят? — Адель решила повторить свой вопрос, чтобы не привлекать к витающему в облаках парню ещё больше внимания.

Гарри виновато улыбнулся и, сев поудобнее, ответил:

— Ну как тебе сказать, испытания как испытания, ничего особенного.

— Он скромничает, — перебил его Рон, — Задания были очень сложные, чего только стоит поединок с драконом. Эта хвосторога оказалась препротивной тварью, от одного воспоминание о ней кровь стынет в жилах.

— Так значит, драконы действительно были? Я думала, что девчонки выдумали это, рассказывая о турнире, чтобы приукрасить события, — восторженно произнесла Адель и задала ещё один вопрос, — Скажи, а действительно ли у хвостороги такие уж большие шипы, как написано в книгах о магических животных? Если честно, данный вид драконов я никогда не видела вживую.

Рон так обрадовался, что у него с Аделиной завязался диалог и нашлась даже общая тема для разговоров, что он в порыве эмоций начал делиться своими впечатлениями от встречи с драконом:

— Большие — это ещё мягко сказано, они вообще огромные. Вот такие, — и он раскинул руки так широко, что сбил стоящий на столе графин с пуншем. Стеклянный сосуд опрокинулся, и сладкая розовая жидкость пролилась прямо на платье Элизабет.

Увидев, что он натворил, Уизли вскочил со своего места и со словами "Извини, я сейчас все исправлю", впопыхах, даже не подумав, что может задеть чувство Адель по поводу магии, нацелил на испорченное платье девушки палочку и произнёс «Тергео», но вместо ожидаемого эффекта очищения на месте пятна образовалась дыра внушительных размеров.

Под пристальным взглядом друзей Рон сейчас готов был провалиться сквозь землю. «Ну почему это произошло именно сейчас, и именно со мной?», вопрошал Рон к своему сознанию. «Что сейчас подумает про меня Аделина? Зачем я вообще начал колдовать в её присутствии?» — эти вопросы в данный момент волновал его больше чем-то, что он только что натворил.


Скачать книгу "Всё будет по-другому" - Натали Поттер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Всё будет по-другому
Внимание