О моём перерождении в меч. Том 8

Ю Танака
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

Книга добавлена:
15-03-2023, 06:37
0
207
105
О моём перерождении в меч. Том 8
Содержание

Читать книгу "О моём перерождении в меч. Том 8"



Глава 758 — Эпизод в столице

Наступил следующий день после того, когда мы услышали от Аманды историю родителей Фран. Уже сегодня мы покидали Алессу и отправлялись в дальнейшую дорогу.

Верно, мы обошлись без особых церемоний прощания с Амандой и Нелл. Жаль, конечно, что с Климтом и остальными встретиться не удалось, но ничего не поделать, в следующий раз поприветствуем.

(И всё-таки я удивлён, что ты, оказывается, уже бывала на Гордисии.)

— Угу.

Я и представить себе не мог, что деревня, где жила Фран в глубоком детстве, располагалась не где-то, а на Гордисии. Это меня искренне удивило.

Однако, учитывая, что она знала историю Трисмегистоса, то пусть Фран и плохо помнит своё детство, но всё же может знать о тех местах больше, чем я ожидал.

(У нас теперь есть ещё больше причин отправиться на Гордисию, да ещё и карта впридачу.)

— Надо навестить могилу родителей!

(Да, верно.)

— Уон-уон!

Нашим следующим пунктом назначения была столица королевства Кранзер.

До нас дошли известия, что туда созвали последователей Деметриус-рю. Похоже, в столице не смогли проигнорировать недавний скандал.

Пусть штрафы уже были назначены ещё во время нашего нахождения в Улмуте, в столице решили расследовать все детали произошедшего.

Наверное, для государственного престижа было важно, чтобы к этой проблеме отнеслись со всем тщанием.

Мы же после окончания расследования собирались подхватить Хильт и отправиться в королевство Белиос вместе.

(Аурел, казалось, не был сильно встревожен по этому поводу, но я вот опасаюсь, как бы Хильт не задержали дольше обычного.)

— Угу.

В таком случае придётся разузнавать планы Хильт и координировать это всё с Белиосом.

В худшем случае Фран, вероятно, придётся вмешаться в расследование и заявить про обязательства Хильт перед королевством Белиос.

Воспользовавшись некоторыми связями, мы сможем донести до властей намерения союзного королевства.

Однако все эти мои страхи оказались необоснованными. Хильт со своими людьми уже как два дня находилась в столице, и уже освободилась.

Судя по всему, обе стороны договорились действовать по уже означенному плану: Хильт и несколько её доверенных людей поедут на Гордисию, в то время как другие адепты примутся за выполнение штрафных поручений Кранзера.

На этом государство и сошлось. Слава богу, обошлось без лишних препирательств. Хотя, конечно, один человек был в ярости, пусть и не по этому поводу.

— Нннггмм… Это грёбаный богомоооол!!!!

— Успокойтесь.

— Уон.

— Да как тут успокоишься?! Командир Найтхарт… Нет, этот ублюдок Найтнарт! При следующей нашей встрече я обязательно заставлю его рыдать!

Источником этих громогласных угроз и проклятий была пурпурноволосая Элианте.

Несмотря на то, что кабинет главы гильдии обладал неплохой звукоизоляцией, я уверен, что её крики слышали даже на улице.

В общем, всё началось с того, что мы посчитали нужным сообщить ей о произошедшем с Найтхартом.

Да, несколько легкомысленно с нашей стороны. Ожидая, что она разозлится, я попросил Фран рассказать обо всём до самых мельчайших подробностей, в виде полного рапорта.

Я планировал, что сразу после рапорта мы сбежим — до того, как ярость Элианте наберёт полные обороты, но Фран была настроена слегка по-иному…

— Это действительно так, Найтхарт отправился в Рейдос. Но не стоит злиться, он делает это ради своих товарищей.

По тону голоса было ясно, что сама Фран не испытывала никаких горьких чувств ни по отношению к Найтхарту, ни к Сибилле. Её индивидуальная симпатия к ним одержала верх над ненавистью к Рейдосу, так что она посчитала нужным заступиться за Найтхарта.

— Да, а по-вашему я этому не рада? Я жизнь прожила с осознанием, что мои старые товарищи мертвы. Наоборот, я бы что угодно сделала, чтобы их спасти! Даже если бы это значило объединиться с заклятым врагом!

О? А я то был совершенно уверен, что она злится как раз из-за того, что он протянул руку старым врагам. Я ошибся?

— Так этот серпорез сообщил об этом Робину и остальным заранее! Верно, я уже не часть отряда, но почему меня нельзя было никак известить?!

Робин был инсектидом-лобстером, лидером подразделения из пяти бойцов. Во время инцидента в столице нам удалось посражаться с ними бок о бок. До недавнего времени они, будучи товарищами Элианте, оставались в столице, оказывая ей помощь в урегулировании ситуации.

Судя по всему, ушли они из столицы как раз по приказу Найтхарта. Вероятно, он пожелал, чтобы его боевые товарищи покинули Кранзер до того, как он отправится в Рейдос. Существовала вероятность, что из-за этого их могли арестовать.

Так что главной причиной гнева Элианте было то, что до неё эти известия не дошли вовремя. Быть может, для неё это показалось своеобразным исключением из старого коллектива. Эта догадка, однако, оказалась неверной.

— Теперь, когда Робина и остальных нет, на меня легло ещё больше работы, чем раньше!

— Работы?

— Разумеется! У меня было ещё столько всего, что им надо было поручить!

Впрочем, говоря это вслух, Элианте явно несколько кривила душой. Без сомнения, она сердилась как раз из-за фигурального исключения из коллектива.

— Всё на меня свалилось! Вот сказали бы заранее…!

Остановивщись на полуслове, Элианте ударила кулаком по офисному столу. А? Кажись, треснул. Это она так пытается погасить глубоко бурлящую ярость? Что-то я сомневаюсь, что она уже так просто взяла и успокоилась.

— …А мне и без того не хватает людей, чтобы разделаться с последствиями беспорядков, учинённых этим говнюком Аштоном… Руки… Будь у меня в распоряжении ещё свободные руки…

— М?

— Уо, уон!

Взгляд постепенно утрачивающей способность трезво мыслить Элианте плотно зафиксировался на Фран и Уруши.

— Свободные руки…

Аха, я по её глазам вижу, как она уже рассчитывает план по встраиванию Фран и Уруши в трудовой процесс.

— Чемпионка Турнира боевых искусств, способный меняться в размере волк… Работа, продвигайся…

Блин, она как во сне разговаривает! Жутко!

(Фран, побежали!)

— ? Хорошо.

— А! Подожди секунду! Нам нужно ещё кое о чём переговорить!

— У меня больше нет времени. Я должна встретиться с Хильт.

— Да это совсем недолго! Работа всего на несколько неделек!

"Несколько неделек" это ни черта не "недолго"!

(Фран! Уруши! Бежим!)

— Угу!

— Уон!

— А…! Стойте! Подождите!

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

Глава 759


Скачать книгу "О моём перерождении в меч. Том 8" - Ю Танака бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » О моём перерождении в меч. Том 8
Внимание