Альма. Ветер крепчает

Тимоте Фомбель
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: 1786

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
169
55
Альма. Ветер крепчает
Содержание

Читать книгу "Альма. Ветер крепчает"



12. Маленькая лошадь

Под деревьями двенадцать мужчин – они присели и разглядывают следы на земле. Долгое время они молчат. Только раздвигают траву, чтобы лучше разобрать отпечатки подков. Они хотят понять, чьи это следы и куда ведут.

Одеты они странно: в штаны с золотыми лампасами, шляпы всевозможных видов, форменную одежду всех мастей. У некоторых на плечах накидка, мешок или старое ружьё на ремне, но у многих выше пояса нет ничего, кроме тёмной кожи воинов ашанти, пришедших с холмов близ Кумаси.

Они никогда не заходили так далеко от родных земель, покинутых очень давно. Час уже поздний. Солнце заглядывает под деревья, высвечивая их.

Двое заговаривают. Один очень молод и очень самоуверен.

Он говорит:

– Это донгольская лошадь.

– Нельзя сказать точно, – отвечает другой. – У неё на копытах подковы, как у коней белокожих.

– Я могу сказать точно, – холодно возражает юноша. – Это донгольская лошадь лет четырёх или пяти, с лёгким седоком.

– Хватит, Авоши.

– Одной передней подковы не хватает.

Второй раздражается. Он – главный и на тридцать лет старше. На нём белый пудреный парик, который, по идее, должен добавлять ему солидности. Но сам парик нелепый. Так же, как и его собратья при дворах в Версале и Вене.

Остальные с восхищением оглядываются на Авоши. И правда, на левом переднем копыте нет подковы. Теперь, когда он сказал, они все это видят. Но каким чудом он может узнать возраст и породу лошади, как и вес всадника, по одним только отпечаткам копыт на земле и их глубине?

– Мы догоним её, – невозмутимо говорит главный. – Нужно только пойти по следу, когда стемнеет. А пока что поспим под деревьями.

Он поднимает взгляд на крону, не замечая прямо над собой слившуюся с корой тёмную тень, прижавшуюся к горизонтальной ветке. Альма успела зажмуриться, спрятав ослепительные белки своих глаз.

Дни и ночи она шла по следу Дымки, с луком через плечо. Когда терялась, то слушала своё тело, и оно в конце концов выводило её на след. Её не покидает новая сила, вселившаяся в неё на выходе из долины Изейя. Она помогает всегда выходить на нужную дорогу, а когда хочется есть – добывать пищу.

Порой она не узнаёт себя. Её стрелы за сотню метров попадают в летающих зигзагами мелких чибисов. Когда Альма не охотится сама, она таскает что-нибудь из кладовых диких зверей. Она умеет отличить воду, которую можно пить, от той, что убивает. Вечером она спит на деревьях, днём отдыхает на верхушках скал, чтобы просматривалась даль. А потом идёт дальше.

Она обнаружила этих людей несколько часов назад. А ещё раньше – почуяла в воздухе их присутствие. Она приблизилась к ним, переползая с дерева на дерево по верхним веткам, так что крона под её весом дрожала не больше, чем от вечернего ветерка.

Теперь они устроились в траве прямо под ней. И разворачивают пальцами листья, доставая из них почти прозрачное тесто. Они едят. Говорят между собой на языке, которого Альма никогда не слышала. Она выхватывает только некоторые знакомые слова: «долго», «усталость». И понимает, что они пока не нашли того, что ищут. На траве разложены головные уборы: шапки, треуголки, фетровые шляпы с перьями.

Молодой Авоши чистит ружьё, привалившись спиной к дереву, затем подходит к главному. Он садится рядом с белым париком, похожим на задремавшего подле хозяина зверька. Показалась полная луна. Солнце ещё медлит на горизонте. Авоши молча смотрит вдаль.

Главный раскурил маленькую трубку, сделанную из рога.

Альма – в листве прямо над ними.

– Мы шли целую луну, – говорит Авоши.

– Да, это правда.

На этот раз Альма понимает каждое слово, доносящееся вместе с запахом табака. Это один из языков, которым её научил отец.

– Главный, – продолжает Авоши, – я не понимаю. Ты ищешь много дней, а когда находишь лошадиный след, идёшь не в ту сторону?

– Я иду в правильную сторону. Мы отправимся за лошадью. Возможно, око научились верховой езде.

– Главный, если на лошади ехал око, не нужно за ним идти.

Юноша называет второго «главный», но больше в его речи не слышно никакого уважения. Он говорит с ним как с ребёнком.

– Если идти за ним, – объясняет Авоши, – ты найдёшь только его одного. Но если вернуться по следу туда, откуда он выехал, там может оказаться много других. Нужно найти их гнездо.

Главный нервно выбивает трубку о корень, вытряхивая пепел.

– Гнезда нет, – отвечает он.

Он говорит очень тихо, на языке, который остальные, кажется, не понимают. Он отчитывает юношу.

– Авоши, это ты завёл нас в такую даль. Где невольники, которых ты нам обещал? Из-за тебя мы в конце концов заблудимся. Я приказываю: ты пойдёшь по следу вместе с нами. Многие говорят, что все око давно мертвы. Нужно возвращаться домой, пока мы не дошли до края света.

Его собеседник отвечает не сразу. Он продолжает смотреть вдаль. Альма над ними дрожит, прижимаясь к коре. В какую бы сторону они ни пошли по следам, они найдут тех, кого она любит…

– Послушай меня, – мягко отвечает главному Авоши. – Когда ты отдаёшь приказы в нашей деревне, я подчиняюсь тебе и с радостью умру за тебя.

– Это хорошо.

– Но мы так далеко, что я как будто не слышу твой голос: он остался там. Я напрягаю слух, но совсем тебя не слышу.

Главный поворачивается к нему с тревогой.

– Понимаешь? Ты говоришь, а я не слышу тебя, главный. А потому послушай меня ты. Я прямо сейчас возьму двух людей и поведу их на восток. А ты продолжишь свой путь. Да, возможно, ты схватишь одного. И продашь его на побережье. А плату разделишь со своими восемью людьми. Твоей части хватит, чтобы купить новый парик и дальше позорить им свой народ. Договорились?

Авоши ненавидит всё, что позорит их народ. В его голосе звучит гордость ашанти, веками правивших огромными землями и способных поднять армию в восемь тысяч человек, будь на то их воля.

Главный пробует встать. Авоши его удерживает:

– Не говори им обо мне ничего плохого. Если им придётся выбирать, они пойдут за мной. И оставят тебя здесь одного. А я сейчас сделаю тебе подарок…

Второй с ужасом ждёт продолжения.

– В качестве прощального подарка я позволю тебе встать и сказать мне громко, что я должен взять двух людей и пойти по следу назад. С моей помощью они, быть может, поверят, что ты по-прежнему их возглавляешь.

Альма видит: старший колеблется, дрожащими руками прячет трубку за пояс, поднимает парик, неумело его расчёсывает. Потом удаляется, бросает дрогнувшим голосом своим людям какие-то указания. Двое из них идут к Авоши.

Остальные смотрят.

– Раз ты меня просишь, – говорит Авоши, вставая, – я пойду по следу назад. И отыщу последних око.

Он шагает к главному, берёт его руку в свои и долго жмёт. Кланяется с преувеличенным почтением, так, что лоб касается дрожащих старческих пальцев.

Альма смотрит, как Авоши с двумя другими охотниками удаляется в сторону долины Изейя. Прячась за ветками, она думает про только что услышанное слово «око». Дома это слово попросту означало «люди» и говорилось про их семью, ведь никого другого вокруг не существовало.

Ещё они говорили про пойманных людей. Говорили как про дичь, которую не едят. Альма не понимала, зачем охотиться на них, если они не годятся ни в пищу, ни для тёплого меха. Что они делают с теми, кого ловят?

Она слушает, как оставшиеся шепчутся под её деревом. Похоже, они тихо жалуются друг другу на своего предводителя. Уход трёх охотников посеял среди них сомнения.

Альма боится пошевелиться. В какую сторону ей идти? За Ламом или к долине? Она вспоминает родителей и Сума, которые ещё не знают, что им грозит опасность. Но надеется, что скалы и шипы защитят их.

Альма решила. Она никогда не бросит Лама. Кто, если не она, найдёт его? Кто приведёт его домой? Ни овраги, ни скалы его не защитят. С ним только быстрый бег Дымки.

– Лошадь…

Теперь она знает, как ещё зовут зебру без полос.

– Лошадь.

Она помнит, как назвали её те люди. И, сидя на дереве, в третий раз беззвучно произносит одними губами:

– Лошадь.

Ей предстоит выучить ещё много слов. Жестоких и нежных. И таких, которых она предпочла бы не знать.

Альма оглядывается на ждущий её путь. Смотрит, как мерцает меж листьев луна. И представляет, будто где-то вдали уже виднеется маленькая лошадь.


Скачать книгу "Альма. Ветер крепчает" - Тимоте Фомбель бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Исторические приключения » Альма. Ветер крепчает
Внимание