Дары инопланетных Богов

Лариса Кольцова
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Шестая книга из цикла "Три жизни трёх женщин Венда".Любовь создала межпространственный мост для встречи разумных душ из столь разных миров. Затейливо украсить его, — или разрушить? — это уже их выбор. Любовь как созидатель и творец жизни, и энтропия как холод и разрушение вот две силовые линии, при замыкании которых и возникла жизнь во Вселенной. Каждый из живущих участник этой вселенской битвы.

Книга добавлена:
11-07-2023, 09:39
0
266
230
Дары инопланетных Богов
Содержание

Читать книгу "Дары инопланетных Богов"



«Разве я виноват во всех прошлых, настоящих и возможных несчастьях»?

Нэя, глядя в зеркальную стену, примеряла новый наряд. Она сшила платье по памяти. Оно напоминало то самое платье, в котором она встретила Рудольфа в тот самый день в прихожей у Гелии. Ярко-синее с белым кружевом по подолу, кружевными рукавами, пышным воротником и синим бантом — цветком. Такой же бант-цветок на синей ленточке она прицепила к своим крашеным волосам. Смешная кукла, женщина двадцати девяти лет. Нелепо. Но ей захотелось возврата в прошлое. Что предшествовало той встрече в прихожей у Гелии? Почему она тогда так разрядилась? Не для Рудольфа. Ведь она не знала, что увидит его. Платье она сшила, охваченная вдохновением, а кого поразить? Да хоть кого.

Встреча с Реги-Моном была случайной, он возник на этой дороге, идя из центра столицы кратчайшим путем. Новый, украшенный затейливым каменным узором мост над рекой был на их окраине местом встреч для влюблённых. На нём назначали свидания, чтобы потом гулять в старом заброшенном парке или идти через него в «Сад свиданий» — место отдыха и прогулок для столичных жителей. Нэя загадала, что тот день и само платье станут для неё судьбоносными. Река казалась серой и пенилась зеленоватой сезонной тиной. Стоял некупальный сезон. Но местные активно ловили рыбу. Пляж при отсутствии светила, спрятавшегося за облаками, померк и уже не мерцал розоватыми искрами. Реги-Мон и Нэиль в любую погоду любили кататься тут на лодке. И если Реги искренне увлекался порой рыбной ловлей, то Нэиль никогда, считая это увлечение слишком уж простонародным.

Итак, она стояла в то утро у ограждения моста и смотрела на реку, охваченная предчувствием чего-то удивительного, что, наконец-то, произойдёт. Река как подвижная дорога тянула куда-то, откуда доносился уже зов несомненного счастья… Тускнеющее от набухающих грядущей непогодой туч, небо опрокидывалось зелёным мерцанием в реку и ничуть не мешало предаваться утренним мечтам. И душа вдруг в отрыве от неё самой, прикованной к мосту, прыгнула в речной поток и понеслась куда-то к далёкому — далёкому горизонту, где и ждал её тот самый загадочный акробат, звал…

Реги-Мон как будто почувствовал её состояние, заволновался в странном ревнивом порыве. Как будто сумел уловить присутствие соперника в её мыслях, имея на неё некие права будущего владения. Он сразу же затеял разговор про акробата, появившегося в Саду Свиданий. То, что он собирался палить в незнакомца из оружия без всякой на то причины, сам же натравив на того толпу своих дружков, выявило его для Нэи с такой стороны, какой она в нём и не предполагала. Впервые ей захотелось, чтобы он шёл своим путём и не лез со своим общением всегда свысока и насмешливо. Помог налетевший ветер, он сорвал с её головы кружевной шарф, и она с готовностью отвернулась от того, в кого, как оказалось, вовсе не была влюблена. Если с такой лёгкостью это чувство, идущее из детства, слетело с неё прочь, чего оно и стоило?

Она не успела схватить шарф рукой, и. тончайше-паутинный, он взмыл кверху. Реги-Мон почему-то не захотел поймать его, хотя ему достаточно было всего лишь протянуть руку, — он же был намного выше Нэи и руки длиннее. То ли он не выспался и спал на ходу, то ли хотел потешиться над её отчаянием, следя, как ветер уносил сложнейшее воздушное плетение, созданное руками волшебницы — бабушки. Он как будто учуял, что тот, в чью спину подло целились из оружия, уже вытеснил его из сердца этой чудесной девочки, хотя осознанного понимания могло и не быть. А она уже знала, первая влюблённость в друга брата выметена из неё. И сдуло её легко и внезапно, как и тот шарфик с волос, вовсе не в Саду Свиданий, а гораздо раньше, здесь у реки, в реке, когда загадочный, плохо одетый, то ли бродяга, то ли бедный прохожий, но с необыкновенной выправкой рослой фигуры и поразительно-красивым лицом, предлагал обучить её плаванью… а вот Реги-Мон никогда такого не предложил, ни разу. Ему было безразлично, умеет она плавать или нет…

Войдя в хрустальную мансарду, Рудольф увидел куклу, сидящую у прозрачной стены на белом диване, в кружевах, с бантом и печальными аквамариновыми глазами. И накрыло ощущение, что произошёл поворот времени. Кукла встала и прижалась к нему, пряча печальное лицо на его груди. Он, смеясь и радуясь, стал её ласкать, гладя грудь через платье, — У тебя уже есть мужчина? — это была игра-напоминание о той встрече на Дальних Песках, где он пугал её своим натиском… хотя вовсе не собирался воплотить игру в реальность жизни.

— Ты и правда думал, что я была такая же, как те девушки, что роились вокруг Гелии?

— Нет. Я же видел твои чистые глаза, милое и наивное лицо. Я с тобой играл.

— Я тебя боялась. Гелия пугала, что ты опасный. Тон-Ат тоже…

— Ты верила?

— Да.

— Почему ты была грустной в тот день? — он сел на диван и посадил её к себе на колени.

— В какой именно?

— Когда мы встретились у Гелии после той встречи в Саду свиданий.

— Почему ты настолько внезапно ушёл из Сада Свиданий? Испугался Реги-Мона?

— Разве он там был?

— А кто же тебя и отогнал от меня? Ты разве забыл?

— Тот художник со шрамом? Никто не смог бы меня отогнать. Но я подумал, что незачем устраивать драку у тебя на глазах. Ты и без того испугалась. К тому же я знал, что найду тебя уже по любому.

— У Реги-Мона шрама ещё не было. Зато были кудри. Красавец — мечта стольких девушек…

— А я, видишь, совсем без волос.

— Почему ты не хочешь отрастить волосы?

— Привык так. Решил для себя, что отращу только на Земле. Если, конечно, вернусь туда. У меня тоже была густая шевелюра…

— Ты тоже был красавец — воплощённая мечта?

— А сейчас нет?

— Всегда да, — и она обняла его.

Казалось, что прекраснее, чем у них есть, уже не бывает. Но в этот раз было ещё прекраснее. Девять лет жизни, пустых друг без друга, будто бы их и не существовало. Счастье длилось всегда, без перерывов, бессчётное количество лет… Розовеющая от листвы деревьев стена отбрасывала отсвет на её лицо. Оно казалось розовым как в юности и пахло отчего-то земными яблоками, так, как бывает, когда они только что упали в твои руки с обременённой ими, плодоносящей ветви, бело-розовые, тугие и нежные, какими бывают яблоки северных широт…

— Ты никогда не пытался найти того ребёнка? — вдруг спросила она, вырывая его из блаженного полусна, накрывшего после насыщенных ощущений. Видимо, подобный разговор стал своеобразным жёстким процентом, налагаемым сверх необременительной оплаты за, — всегда настолько неповторимую! — любовь.

— Какого ребёнка? — он сразу напрягся.

— Если та девочка, другая твоя дочь, жива?

— Где искать? Ну, где? И почему ты не можешь забыть, наконец, об этой Азире, пусть она и была твоей подружкой…

— Никогда я с нею не дружила, с низкой полуподземной расой! Я ничего не имею против тех рудокопов и фабричных работниц, которые там жили. Вокруг было много добрых людей, и я никогда не ставила им в вину их неразвитость, не природную, а социальную. И говоря такое об Азире, я только подчёркиваю не умственную, а душевную её недостаточность! — Нэя презрительно задрожала губами, — Она же всегда любила только одного Нэиля… А тебя никогда! А ты её любил! Любил, я знаю! Она мне рассказывала!

— Ого! Вот это сословная спесь! — засмеялся Рудольф, — Ты, что же, веришь, что люди из бедных бараков хуже, чем ты? Не такие?

— Ты же веришь в то, что сам ты лучше местных. Не такой.

— Может, и не лучше, но уж точно другой…

— В чём отличие? Если оно и было когда, мне ты достался уже полновесным троллем, как ты всех обзываешь.

— Тогда ты сделала не тот выбор. Зря не выбрала Чапоса. Он мечтал иметь от тебя детей, чтобы породить с тобою более красивых детишек, хоть чуток исправить свою корявую природу. Похвальное стремление. Его чугунный фасад, начисто лишённый человеческой мимики, буквально светлел и преображался, едва о тебе заходила речь.

Нэя задохнулась от его неуместных насмешек, замахала на него руками, — Мне-то как раз кажется, что его лицо очень выразительное! Хотя и странное. И если ты с лёгкостью мог быть с кем угодно, то и я смогла бы полюбить другого, не встреть тебя…

— А я смог полюбить лишь тебя, — он обхватил её и сжал. Очень сильно и ласково одновременно. Она взъерошилась и задёргалась как котёнок, которого пытаются усмирить любящие и неодолимо сильные руки хозяина, но коготки уже не выпустила, замурлыкала и притихла. В таком вот сравнении не было и тени пренебрежения к ней, а только безмерная нежность, то самое банальное белое и пушистое счастье, лучше которого жизнь ничего и не изобрела. Где бы она себя ни воплотила, где бы ни дышала под животворными небесами.

— У вас, на Земле, все люди прекрасны?

— Нет, конечно. И ты можешь об этом судить уже по такому образчику, каким являюсь я. А я ещё не худший. Уж поверь. Но, видимо, путь совершенства очень долог. А может, и невозможно оно, совершенство для нас?

— Нет. Оно возможно. Оно неизбежно наступит для всех, но в будущем. Иначе, зачем мы живём?

— Да ведь в человеке так непостижимо всё сплетено, низкое и высочайшее, грязь и звёзды, что трудно расчленить человека на эти крайности, не разрушив самого человека. Хотя да, бывают светлые исключения, как ты. Или плотные комки грязи как Чапос.

— Мне не кажется, что он настолько уж однозначен. Тон-Ат считал, что в нём как в липком, всё пачкающем вокруг куске глины таится ценный самородок. Но где был тот кудесник, кто его мог бы извлечь? Такого не оказалось с ним рядом. И почему мы вдруг о Чапосе? Когда он появляется, то это как знак грядущей беды для меня. Всегда происходит что-то плохое потом. Я его боюсь.

— Что может произойти плохого у нас с тобой? И чего ты вытащила из памяти этого мутанта? Чапос — брак, отходы процесса развития. Он так и не стал человеком. Человеком не рождаются. Рождается некая заготовка человека. Человеком только предстоит стать в процессе жизни.

— Ты им стал?

— Скорее, я мучительно балансирую на том самом острие этого процесса, чтобы не свалиться туда, куда низвергнулся Чапос и многие. Многие.

— А я?

— А ты из тех, кто вырывается вперёд и за кем будущее. За добрыми чистыми и талантливыми людьми. И прав был тот Александр Иванович — учитель философии для расслабленных в благодатной теплице школяров, что процесс становления человека вовсе не происходит в зоне комфорта и благополучия. Там хорошо спать и видеть прекрасные сны.

— Кто тот, кого ты обозначил таким сложным именем?

— Неважно кто/ Не важно, где /Он просто мимо проходил/И след его в той череде/ Ушедших лет давно простыл/.

— О чём ты сказал на своём языке? Я же не понимаю…

— Вот представь, прибывает твой первый сын. Ты ничем не поспособствовал его становлению, не дал ему отцовской любви. Он смотрит на тебя прекрасными, отчуждёнными глазами, и ты понимаешь, что он чужой вовсе не потому, что тебя не было рядом в его детстве. Он чужой тотально. Он чужого рода, племени. Из его чистых юношеских глаз на тебя смотрит тот самый человек, чей ум был стерилен как у монаха, а вот телесно-то он кипел ого — огонь! Как говорил мой незабвенный учитель. Но я-то знаю, что он мой сын… узнал вынужденно лишь тогда, когда он и появился здесь, а я уже по долгу службы был обязан залезть в его сугубо личные файлы, выражаясь архаичным языком. Тогда почему он не похож?


Скачать книгу "Дары инопланетных Богов" - Лариса Кольцова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дары инопланетных Богов
Внимание