For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара

Богиня Иштар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Насколько далеко готова зайти мисс Гермиона Грейнджер ради того, чтобы заслужить одобрение своего профессора Зельеварения?

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
200
189
For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Содержание

Читать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара"



— Давай закончим нашу экскурсию? — предложил он, подталкивая ее вперед.

Гермиона была рада уйти от Элинор, и они прошли в очередную затемненную зону. Там находился диван, с парой пустующих кресел рядом. От любовников на диване исходили возбуждающие звуки, и Гермиона быстро взглянула на них. В полумраке она разглядела обнаженную женщину, стоящую на диванных подушках, между ног которой сидел полностью одетый мужчина, раздвигающий руками женские ягодицы. Влажные звуки указывали на то, что счастливая сабмиссив получала умелый куннилингус от своего Доминанта. Гермиона с удивлением заметила, что ее вновь возбудили вид незнакомцев и звуки, которые те издавали.

— Грязная девчонка, — вздохнул профессор.

Гермиона попыталась отойти на свет, но ее Хозяин держал ее неподвижно, заставляя смотреть на пару на диване.

— Ты хочешь быть на её месте, — сказал он ей, прижавшись к спине. — Ты хочешь, чтобы я лизал твоё мокрое влагалище, а все эти люди наблюдали за нами.

— Нет, — запротестовала Гермиона, хотя ноющее тепло между ног подсказывало, что она лжет.

Сабмиссив на диване начала причитать. Ее голос становился все громче до тех пор, пока Гермиона не смогла ее услышать:

— Лижи, лижи меня, отлижи мне, Хозяин, лижи меня, о, ох, я кончаю, — она протянула звук гласной последнего слова вплоть до того момента, пока не начала издавать невнятные шумы, бесстыдно извиваясь на лице своего Хозяина.

— Твоя промежность пылает, малышка? — спросил профессор Снейп.

— Да, — призналась Гермиона, дрожа от желания.

— Ты хочешь, чтобы я коснулся тебя?

— Да, пожалуйста, — сказала она, обернувшись в его руках.

Он взял ее руку и накрыл каменную твердость своего члена.

— Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя? — прорычал он, прижимая руку сильнее.

— Пожалуйста, — хныкала она.

Он убрал руку Гермионы и развернул ее.

— Возможно, я позволю тебе кончить, пока буду трахать тебя сегодня, — сказал он спокойным тоном, подталкивая ее к следующей освещенной части комнаты. — Я собираюсь отвести тебя в нашу комнату и очень сильно оттрахать. Когда я закончу с тобой, тебе будет сложно ходить.

Гермиона позволила вывести себя на свет, надеясь, что они смогут быстро осмотреть остальную часть Подземелий, а затем подняться наверх. Даже не разреши он ей кончить, она наверняка ощутила бы облегчение, если б его член унял боль, вызванную наблюдением за тем, как незнакомая нижняя кончала на лице своего Хозяина. Гермиона на мгновение закрыла глаза, вспоминая оргазмические крики незнакомки и чувствуя, как возбуждение смазкой течёт на бедра. Удивляясь тому, что люди в комнате не чувствуют запаха её сочащейся киски.

Затем странная картина медицинских практик заполнила сознание Гермионы, и она уставилась на нее, пытаясь понять, что на самом деле видит. Перед ней находилось три кушетки, выглядящих так, словно взяты прямо из кабинета маггловского врача. На них лежали ведьмы с трубками в задницах, что тянулись к красным резиновым грелкам, висящим на металлических палках рядом… о, нет!

Она изумленно повернулась к своему профессору, который ухмыльнувшись сказал:

— Нет, тебе не показалось.

— Но… этим людям делают клизмы, — пробормотала она, надеясь, что ее никто не услышит. — Но ведь магическое сообщество куда лучше…

Профессор фыркнул:

— Существуют более удобные зелья, — сказал он, — но есть люди, которые предпочитают своеобразные ощущения от маггловского метода.

Гермиона испугалась.

— Пожалуйста, скажи мне, что мы не собираемся…

— Нет, — решительно сказал он. — У меня нет сексуального интереса к клизмам или другим так называемым медицинским процедурам.

Гермиона отвернулась, часто заморгав, словно в надежде очистить свой разум от того, что увидела.

— Я даже не помню, чтобы читала об этом в книге, — сказала она.

Профессор снова усмехнулся:

— Нет, Ти образцовая сабмиссив в очень многих отношениях, но подобная практика является её жестким пределом. Рейф использует это как главную угрозу для обеспечения хорошего поведения.

Так они посмотрели все демонстрационные площадки, сделав полный обход Подземелий. Они находились внизу чуть больше часа, но Гермиона начала чувствовать себя намного удобнее, чем когда они впервые вошли сюда. Впереди она увидела Андреевский крест и голую Келл со своим легкомысленным пером в волосах, прикованную к деревянной конструкции. Позади группы наблюдателей стоял Реджи. Скрестив руки на груди, он откровенно хмурился.

Гермиона захотела посмотреть на Келл, и они остановились возле Реджи, который быстро взглянул на профессора Снейпа, прежде чем возвратить взгляд к паре на кресте.

— Ты говоришь, этот парень пил? — спросил он.

— Да, — быстро ответил профессор. — Адриан не заметил, но я почувствовал запах, и он сам признал это, — он кивнул головой в сторону Саймона и Келли. — Как они?

Реджи фыркнул:

— Если честно, не думаю, что он знает, как обращаться с хлыстом.

Келл посмотрела через плечо и заговорила с Саймоном, повернувшимся к ней спиной. Гермиона двинулась вперед, минуя нескольких зрителей, дабы услышать, что Келл пытается сказать гостящему Доминанту. Она увидела, как Саймон вытащил из кармана маленькую фляжку, сделал глоток и спрятал ее обратно.

— …готова остановиться, — говорила Келл.

— Мы только начали, Келл, — ответил Саймон, взяв хлыст и покрутив запястьем, чтобы развернуть его.

Гермиона подошла ближе к Келли, желая услышать ее ответ.

— Я передумала, — сказала Келл, немного рассердившись.

— Ты не можешь передумать со мной, девочка, — сказал Саймон, приближаясь к Келл и шлепая её по голой заднице. — Тебе понравится… тебе понравится все, — добавил он, сдвинув выпуклость в брюках в сторону.

Не задумываясь, Гермиона вышла прямо на яркий свет.

— Она сказала, что хочет, чтоб её отпустили, — дерзко сказала Гермиона.

Саймон повернулся, чтобы взглянуть на Гермиону, пот бежал по его довольно мерзкому лицу. Он переложил кнут в левую руку, а правой потянулся за палочкой.

Рука легла на плечо Гермионы, и одним плавным движением профессор Снейп переместил её к себе за спину.

— Назад, — прошипел он ей. Саймону же он сказал: — Отпустите стажёра, Кёртис.

Реджи подошел к профессору. Сейчас он был больше похож на Доминанта, чем Гермиона когда-либо видела.

— Немедленно отпусти ее, — прогрохотал его голос по комнате, где внезапно воцарилась странная тишина.

Саймон воскликнул:

— Экспеллиармус!

Палочка Реджи вылетела из рук, и в это же мгновение Гермиона вытащила свою, подойдя к Хозяину. Он так быстро отреагировал, что Гермиона даже не поняла, что происходит. Снейп мгновенно ткнул в неё палочкой и оттолкнул за себя. Толчок не был сильным, чтобы сбить её с ног, но движение его палочки сопровождалось невербальным обездвиживающим заклинанием. Она упала на пол, словно окаменев, больно приземлившись на бок.

Из своего позорного положения на полу она увидела, как её Хозяин приложил Саймона Кёртиса Ступефаем и при помощи палочки связал веревками пьяного Доминанта. Редж прошел мимо них к кресту, бережно отпустив перепуганную Келли, которая плача, цеплялась за него.

Адриан, Клавдий и Рейф двинулись вперед и после недолгих тихих переговоров с профессором Снейпом подняли связанного Саймона в воздух и вышли из Подземелий, левитируя его перед собой, словно свернутый кусок ковра.

Гермиона наблюдала за происходящим, даже не имея возможности моргнуть из-за защитного заклинания оцепенения, наложенного на нее ее Хозяином. Она была рада, что Келл невредима, но смесь ярости и разочарования, что жгла её изнутри, была похожа на кислоту, впрыснутую в кровь. Все её чувства выжигала бессильная ярость.

Северус Снейп повернулся к Гермионе. Он поднял ее, перебросив через плечо, как тряпичную куклу, чтобы аппарировать с ней в свою комнату.


Скачать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара" - Богиня Иштар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Внимание