Сказка

Стивен Кинг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чарли Риду всего 17 лет. Он хорошо учится, серьёзно увлекается бейсболом и баскетболом. Мама подростка погибла в аварии, когда ему было 10 лет. Отец спился. Все заботы о себе и папе Чарли вынужден нести на своих плечах. Однажды парень познакомился с обитателем дома на холме, настоящим отшельником Говардом Боудичем. Кроме Говарда в доме живёт только пёс по кличке Радар. Чарли начинает помогать старику в домашних делах и становится хорошим другом Радара. Перед тем, как умереть, Говард открыл своему молодому приятелю большую тайну. В закрытом на замок сарае за домом находится портал в другой мир.

Книга добавлена:
6-06-2023, 18:26
0
951
126
Сказка

Читать книгу "Сказка"



Глава тридцатая

Еще одна остановка. Подземелье. Решительный. Невозможные Звезды. Темный Колодец. Гогмагог. Укус. 1

Мы прошли по следу мертвых и раненых крыс к дыре в обшивке; Эрис помогла одному трехногому громиле забраться внутрь, затем поморщилась и вытерла руки о рубашку (что вряд ли принесло бы много пользы, поскольку она была вся в грязи и крови). Мы подошли к двери, ведущей на винтовую лестницу, которая, как я предположил, могла быть чем-то вроде запасного выхода для членов королевской семьи на случай пожара. Я похлопал Лию по плечу.

— Еще одна остановка, прежде чем мы отправимся за Флайт Киллером», — сказал я. — На уровне Дип Малин и камеры пыток. Покажешь, где это?

Она не протестовала, только устало кивнула. На ее щеке все еще виднелась кровавая пена. Я протянул руку, чтобы вытереть ее, и на этот раз она не отпрянула.

— Спасибо тебе. Там может быть кто—то, кто помог нам...

Она отвернулась прежде, чем я успел закончить. За пределами дворца Вуди, Клаудия и их последователи – к настоящему времени они могли бы вырасти до размеров настоящей армии – вероятно, вошли в город. Если бы здесь была казарма, где спали ночные солдаты, серые могли бы убивать их даже сейчас, и ура этому, но здесь время быстротечно, и не было волшебных солнечных часов, чтобы повернуть его вспять.

Мы спускались по лестнице – вниз и вниз, круг за кругом. Никто из нас не произнес ни слова. Смерть Йоты легла на нас тяжким грузом. Даже Радар почувствовала это. Она не могла оставаться рядом со мной, лестница, по которой мы спускались, была слишком узкой, но она шла, касаясь носом моей икры, опустив уши и опустив хвост. Воздух становился все холоднее. Вода сочилась из лишайника, растущего на каменных блоках, которые были положены здесь сотни лет назад. Нет, подумал я, гораздо раньше. Может быть, тысячи.

Потом я почувствовал какой-то запах, очень слабый.

— Высокие боги, — сказала Эрис и рассмеялась безрадостным смехом. — Колесо поворачивается, и вот мы здесь, вернулись туда, откуда пришли.

По пути вниз мы миновали еще несколько дверей, некоторые большие, некоторые поменьше. Лия остановилась у маленькой, указала, затем спустилась еще на несколько ступенек, чтобы дать мне место. Я подергал дверь. Она открылась. Мне пришлось согнуться почти вдвое, чтобы пройти. Я очутился на другой кухне, которая была чуть больше чулана по сравнению с той, мимо которой мы проходили по пути сюда. Здесь была только одна плита, без духовки, и длинный низкий гриль, вероятно, работающий на газе, но сейчас выключенный. На нем лежал ряд сосисок, подгоревших до черноты.

Джая издала звук, нечто среднее между кашлем и рвотой. Я полагаю, она обо всех наших завтраках и обедах здесь, особенно о тех, что были перед «игровым временем» и первым раундом «Ярмарки». Я читал о ПТСР{! Посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР) — тяжёлое психическое состояние, возникающее в результате единичного или повторяющихся событий, оказывающих сверхмощное негативное воздействие на психику человека. Травматичность события тесно связана с ощущением собственной беспомощности из-за невозможности эффективно действовать в опасной ситуации.!], но читать о чем-то и понимать это — очень разные вещи.

На полке рядом с грилем стояла жестяная кружка, похожая на те, что были у нас в камерах, только у этой не было отверстия на дне, к которому нужно было прикладывать палец. Она была наполнен серными спичками, похожими на те, что дал мне Перси. Я схватил ее, и поскольку у меня не было карманов, я переложил 45-й калибр на пояс кончо и сунул жестяную кружку со спичками в кобуру.

Лия подвела нас к двери, выглянула наружу, затем жестом пригласила нас следовать за ней, крутя пальцами, как и раньше – быстро, быстро. Я задавался вопросом, сколько времени прошло. Конечно, все еще был день, но какое это имело бы значение, если бы Белла и Арабелла целовались на другом конце света? Я догадывался, что Флайт Киллер уже был у Темного Колодца. Ожидая, когда он откроется, чтобы он мог попытаться заключить еще одну сделку с существом, которое там жило, либо не замечая ужасных событий, которые могут произойти, либо не заботясь об этом. Я думал, что последнее более вероятно. Элден из Галлиена, Элден Флайт Киллер, дряблый, жадный, зеленолицый гоблин, ожидающий, чтобы призвать что-то из другого мира в этот... а затем, возможно, и в мой. Я подумывал о том, чтобы сказать Лии забыть о том, чтобы отвести нас в камеру пыток. Перси – Персиваля – могло даже не быть там, или он мог быть мертв. Конечно, остановить Флайт Киллера было важнее.

Эрис коснулась моего плеча.

— Принц Чарли... Ты уверен в этом? Разумно ли это?

Да, это было неразумно. Вот только без Персиваля – человека с болезнью грея[264], настолько развившейся в нем, что он едва мог говорить, – никого из нас здесь бы не было.

— Мы уходим, — коротко сказал я.

Эрис прикоснулась ладонью ко лбу и больше ничего не сказала. 2

Я узнал проход, где Лия ждала нас, переминаясь с ноги на ногу, сжимая и разжимая рукоять своего меча. Справа от вспомогательной кухни был путь в подземелье. Слева, и недалеко, находилась камера пыток.

Я побежал, оставив остальных позади. За исключением Радар, которая скакала рядом со мной, высунув язык из уголка рта. Это было дальше, чем я помнил. Когда я добрался до открытой двери камеры, я остановился достаточно долго, чтобы подумать, о чем–то, что было не совсем молитвой — просто, пожалуйста, пожалуйста. Потом я вошел внутрь.

Сначала я подумал, что она пуста... если, конечно, Персиваль не был заключен в «Железную деву». Но если бы это было так, то наверняка сочилась бы кровь, а ее не было. Затем куча тряпья в дальнем углу зашевелилась. Он поднял голову, увидел меня и попытался улыбнуться тем, что осталось от его рта.

— Перси! — крикнул я и подбежал к нему. — Персиваль!

Он изо всех сил пытался отдать мне честь.

— Нет, нет, это я должен приветствовать тебя. Ты можешь стоять?

С моей помощью он смог подняться на ноги. Я подумала, что он обернул одну из своих рук грязным куском блузки, который был на нем, но когда я присмотрелась к нему повнимательнее, то увидела, что вместо этого она была обернута вокруг его запястья и туго завязана, чтобы остановить кровотечение. Я мог видеть темное, покрытое коркой пятно на камнях там, где он лежал. Его рука исчезла. Какой-то ублюдок отрубил ее.

Подошли остальные. Джая и Эрис стояли в дверях, но вошла Лия. Персиваль увидел ее и поднес оставшуюся руку ко лбу. Он начал плакать.

— Хинче. — Это было самое близкое, что он мог найти к принцессе.

Он попытался встать на колени и упал бы, если бы я не поддержал его. Он был грязным, окровавленным и изуродованным, но Лия обвила руками его шею и прижала к себе. Я любил бы ее за это, если не было бы ничего другого.

— Ты можешь идти? – спросил я его. — Если ты будешь делать это не спеша и отдыхать, если устанешь, сможешь? Потому что мы торопимся. Очень торопимся.

Он кивнул.

— И ты найдешь выход?

Он снова кивнул.

— Джая! — Я сказал. – Здесь ты расстанешься с нами. Проводишь Персиваля. Пойдешь с ним, давай ему отдохнуть, сколько ему нужно.

— Но я хочу…

— Мне все равно, чего ты хочешь, это то, что мне нужно от тебя. Вытащи его из этой... этой ямы. К этому времени будут и другие. — Лучше бы так и было, подумал я. — Отведите его к Клаудии или Вуди и окажите ему медицинскую помощь. — Медицинская помощь — это не то, что я сказал, но Джая кивнула.

Я обняла Персиваля, как это сделала Лия.

— Спасибо тебе, мой друг. Все будет хорошо, они тебе обязательно помогут.

Может быть, с бабочками, сидящими на твоих вытянутых руках, подумал я и направился к двери. Лия уже была там и ждала.

Джая обняла его одной рукой.

— Я буду с тобой на каждом шагу, Перси. Только веди меня.

— Черт возьми! — сказал Персиваль, и я повернулся обратно. Он прилагал все усилия, чтобы говорить четко. — Х'лайт Иллер! — Он указал на дверь. — Ор овверс! Зуд! Хи, чешется! — Теперь он указал на Лию. — Он течет по-прежнему! — Теперь он указал вверх. — Элла и Араэлла! Ун! Ун!

Я посмотрел на Лию.

— Ты поняла его?

Она кивнула. Ее лицо было мертвенно-бледным. Рана, через которую она принимала пищу, выделялась, как родимое пятно.

Я повернулся к Эрис.

— А ты?

— Флайт Радар, — сказала она. — Еще четверо. И эта сука. Или, может быть, это была ведьма. В любом случае, я думаю, он, должно быть, имеет в виду Петру, сучку с родинкой на лице, которая была рядом с ними в ложе. Он сказал, что принцесса знает дорогу. И кое-что о Белле и Арабелле.

— Они скоро поцелуются, — сказала Джая, и Персиваль кивнул.

— Позаботься о нем, Джая. Уведите его отсюда.

— Я так и сделаю, если он действительно знает дорогу. И постарайся, чтобы я тебя снова увидела. Всех вас. — Она наклонилась и быстро погладила Радар по голове на прощание. 3

Лия отвела нас с винтовой лестницы к другому коридору. Она остановилась у двери, открыла ее, покачала головой и пошла дальше.

— Она действительно знает, куда идет? — прошептала Эрис.

— Я так думаю.

-Ты на это надеешься.

— Прошло много времени с тех пор, как она была здесь.

Мы подошли к еще одной двери. Нет. Потом еще одна. Лия заглянула в эту комнату и поманила меня пальцем. Было темно. Она указала на коробок со спичками, который я взяла с кухни. Я попытался поцарапать один из них о зад своих штанов — классный трюк, который я видел у какого-то старого ковбоя в фильме TCM. Когда это не сработало, я зажег ее о грубый камень рядом с дверью и поднял вверх. Комната была обшита деревянными панелями, а не облицована камнем, и заполнена одеждой: униформой, белыми поварскими халатами, комбинезонами и шерстяными рубашками. Груда изъеденных молью коричневых платьев лежала под рядом деревянных дюбелей[265]. В углу стояла коробка с белыми перчатками, пожелтевшими от времени.

Лия уже пересекала комнату, Радар следовала за ней, но оглядывалась на меня. Я зажег еще одну спичку и последовал за ними. Лия встала на цыпочки, ухватилась за два дюбеля и потянула. Ничего не произошло. Она отступила назад и указала на меня.

Я передал коробок со спичками Эрис, схватил дюбели и дернул. Ничего не произошло, но я почувствовал некоторую отдачу. Я потянул сильнее, и вся стена качнулась наружу, принеся с собой порыв спертого воздуха. Скрытые петли завизжали. Эрис зажгла еще одну спичку, и я увидела паутину, не целую, а свисающую серыми клочьями. Добавленный к куче платьев, снятых с крючков, посыл был ясен: кто-то прошел через эту дверь до нас. Я зажег еще одну спичку и наклонился. В пыли виднелись пересекающиеся следы. Если бы я был блестящим детективом, как Шерлок Холмс, я, возможно, смог бы вычислить, сколько человек прошло через эту потайную дверь, может быть, даже насколько они опередили нас, но я не был Шерлоком. Я действительно подумал, что они, возможно, несли что-то тяжелое, судя по тому, как были размыты следы. Как будто они шаркали, а не шли. Я подумал о причудливом паланкине Флайт Киллера.

Еще несколько ступенек вели вниз, изгибаясь влево. Еще больше следов в пыли. Далеко внизу был тусклый свет, но не от газовых рожков. Он был зеленоватым. Мне это не очень понравилось. Еще меньше мне понравился голос, который шептал из воздуха передо мной.


Скачать книгу "Сказка" - Стивен Кинг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Сказка
Внимание