Молчание двоих
- Автор: Татьяна Гордиенко (Tanya Gord)
- Жанр: Научная Фантастика / Космическая фантастика
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Молчание двоих"
26. След Везувия
Группа Риска стояла у древнего храма Армы. Ничем не приметный и расположенный в горах, он редко видел людей. Вход в строение был наглухо закрыт. И, как им уже объяснили в местном институте археологии и истории, попасть в храм не представлялось возможности.
— Если бы мы могли проникнуть внутрь, — говорила Стелла, ходя возле древнего загадочного строения, как лиса возле надёжно защищённого курятника, — то, без сомнений, кое-что узнали бы, но попасть туда невозможно.
— Мы уже осмотрели всё вокруг корабля и здесь, у храма, и, несмотря на все свои труды, не нашли ничего, что могло бы дать нам зацепку, — разочарованно констатировал Рэм. — Тут уже давно не ступала нога человека.
— Верно, — Том безрадостно окинул взглядом местность, поросшую травой и кустарниками. — Это место не пользуется популярностью. Туристов сюда точно не водят.
- Ну а на что тут смотреть? — Рэм указал на окрестности. — В храм тоже не зайти, да и опасно там может быть, ведь здание простояло невесть сколько лет герметично закрытым. Даже если там остались погибшие люди, то входить туда может быть просто опасно для жизни — трупный яд не то, к чему можно относиться легкомысленно.
— Ещё рано сдаваться, — возразил Артур. — Мы пойдём до конца.
Тибо, неутомимо и прилежно обнюхивавший территорию около храма, не порадовал людей: тут давно никого не было, а потому никаких следов не обнаружил.
— Артур, неужели после всего ты ещё питаешь надежду отыскать способ проникнуть в этот неприступный храм? — спросил Том. — Мы ведь не чёрные археологи какие-то, вроде Престона Буира. А запрашивать у властей разрешение на вскрытие этого строения у нас нет официального повода. Да и местные археологи сами уже давно бы это сделали, если могли, но никто не знает, как это произвести, не разрушив сам храм.
— Нет, я вовсе не это имел в виду. Я считаю, что нам не храм надо штурмовать, а навестить герцога Амертсона, — сказал землянин.
— А что это нам даст? — поинтересовался Рэм.
— Очень многое или ничего, — вздохнула Стелла, не видевшая обнадёживавших перспектив успешного развития дальнейшего расследования. — Я согласна с Артуром: нам нужно посетить герцога. В конце концов, это у него работала команда «Ветзо» и именно он, по нашим сведениям, знал, как войти в этот храм. Первоначально от него получили эту информацию историки и археологи. Но после того, как храм автоматически закрылся, этот способ проникнуть внутрь уже не срабатывал.
— Тогда не будем терять время, — Том слегка прищурился, глядя на восток, где лениво взошло солнце, обещавшее ясный и погожий день для этой части Эдистера.
— К тому же, утро наступило, и мы, явившись к герцогу, надеюсь, уже застанем его на ногах. Если только он, конечно, не соня, — выразил надежду Рэм.
Все пятеро спустились по горной тропинке к своему аэромобилю. Сев в машину, они нашли по карте поместье Амертсонов и направились к нему.
Через час они остановились у ворот дворца. Охрана, узнав, что они хотят поговорить с хозяином, пропустила их. Аэромобиль бесшумно приблизился к парадному входу во дворец, легко паря невысоко над дорогой.
— Чем могу служить, господа? — спросил слуга, когда люди и собака вышли из машины.
— Мы хотели бы видеть герцога Амертсона, — сказал Артур.
— Сожалею, но герцог умер много лет назад.
— А его жена?
— Герцогиня тоже умерла. Сейчас во дворце живёт их внучка Лейла Амертсон.
— Тогда мы хотели бы поговорить с ней, — выразил желание Артур.
— Как изволите о себе доложить? — вежливо осведомился слуга.
— Меня зовут Эрнест Риа, а это мои сопровождающие, — ответил Артур, указав на свою команду.
Все они заранее условились сохранить своё инкогнито, а Артур, чтобы не выдумывать чего-то нового, должен был назваться именем приёмного отца Стеллы, которого давно не было в живых.
Слуга провёл нежданных визитёров в одну из комнат, примыкавшую к столовой. За слугой и Группой Риска незаметно шёл Левмер, которого насторожили эти люди, так непохожие друг на друга.
— Подождите здесь, — попросил слуга, и удалился, чтобы обо всём доложить госпоже.
Левмер тихонько остановил слугу и сказал, что сам доложит герцогине, а его отпустил. Слуга ушёл, но управляющий герцогини Амертсон не спешил к хозяйке, а притаился за дверью так, чтобы видеть и слышать тех, кто просил аудиенции у его госпожи. Ему хотелось немного понаблюдать за ними.
Группа Риска в это время была занята тем, что с удивлением следила за беготнёй слуг в столовой, куда была открыта дверь.
— Странно, что в это время у слуг уже столько работы, — заметил Рэм.
— Возможно, ночью был банкет, — предположила Стелла, делая вывод из увиденного вокруг.
Артур остановил проходившего мимо одного из слуг и спросил, что произошло и отчего такой бардак.
— Вчера, вернее сегодня ночью, герцогиня давала бал-маскарад, — ответил вежливый слуга.
— А почему такой беспорядок? — удивлялся Рэм.
— На балу творились странные вещи, — поведал общительный молодой человек, с каким-то суеверным страхом боязливо посмотрев по сторонам. — Тут появился странный зверёк, он был в костюме, и никто толком не знал, кто его сюда привёл. Даже трудно было угадать кто это — кот или собака. Мы думали, что его привёз кто-то из гостей, но зверька ни разу не заметили возле кого-то из людей. Сначала он вёл себя вполне прилично, наши девушки из прислуги его даже покормили, а после или его что-то напугало, или рассердило, и он как сумасшедший вцепился в платье одной дамы, потерял свой костюм, а после удрал в столовую и принялся бегать по столу, пока не прибежала какая-то женщина. Она быстро догнала зверька и вылетела в окно. Паника среди гостей была жуткая! А госпожа герцогиня чуть в обморок не упала. Пришлось быстро заканчивать приём, хоть многие из любопытных гостей пытались задержаться.
— А как выглядел тот зверёк? — насторожилась Стелла.
— Он был размером с кошку, серо-коричневый, с заячьим хвостом, лопоухими ушами и маленьким розовым пятачком, как у поросёнка. Так рассказали двое из слуг, которые находились тогда в столовой и всё видели своими глазами, — достаточно подробно описал неведомую зверюшку слуга и удалился, чтобы продолжить уборку.
— Это был, без сомнений, свинтус, — Стелла проследила взглядом за уходившим слугой, ни капли, не подозревая его в неискренности, так как во время разговора смотрела ему в глаза и слышала честные ответы. — А, значит, мы идём по верному следу.
— Стелла, ты уверена, что это так? — усомнился землянин. — А что если это другой свинтус? Ведь Везувий экипажа «Миража» скорее всего не единственный свинтус во Вселенной.
— Нет, ошибки быть не может, — возразила Стелла. — Артур, я уже просмотрела всю информацию о фауне недавно открытых планет, но так нигде и не нашла подобных зверьков, сколько не искала. Возможно, свинтусов в природе вообще не существует, а тот единственный является плодом какого-нибудь неудавшегося генетического эксперимента экипажа «Миража».
— Это вполне допустимо. И всё же, мы должны прояснить всё до конца, чтобы больше не было ни одного «но» или «возможно», — рассудил Том.
Услышав всё это, Левмер кинулся искать Лейлу. Он застал герцогиню в кабинете, где она отдавала какие-то распоряжения слугам. Отослав всех с поручениями, Лейла заметила, что управляющий нервничает.
— Что происходит, Левмер? — насторожилась Лейла.
— К тебе пришли с визитом люди, — ответил Эдуард.
— Кто они? Я их знаю?
— Пока нет, но не думаю, что ты готова к этой встрече, — волнение управляющего передалось и герцогине. — Это некий господин Эрнест Риа и его сопровождающие.
— И чем же они так напугали тебя? — Лейла усмехнулась, помня, что Левмер иногда очень сильно беспокоился о её безопасности и редко одобрял знакомства без рекомендаций. Что и говорить, в некоторых вопросах он оставался излишне старомоден.
— Не напугали, а вполне оправдано насторожили. А ты хоть знаешь, кто они? — спросил управляющий.
— Нет, конечно же, не знаю. Эти люди меня заинтриговали, явившись сюда так неожиданно, и я хочу их увидеть. Но почему это тебя так разволновало?
— Среди них есть одна особа, после встречи с которой у тебя вряд ли останутся просто приятные воспоминания, — заявил Левмер.
— Вот как? Разве неизвестная женщина может причинить мне какой-то вред? — Лейла совершенно не понимала управляющего, так сопротивлявшегося этой встрече.
— Дело в том, Лейла, что эта особа имеет очень светлую кожу, аристократический вид, чёрные глаза и каштановую косу. Тебе это ни о чём не говорит? — Левмер пристально и вопросительно посмотрел в лицо герцогини.
— Таких людей масса, — ответила легкомысленно герцогиня, — не рога же и копыта у неё ты рассмотрел. Вот это действительно бы меня как минимум насторожило.
— Лейла, ты меня удивляешь! Ты так недальновидна, — беспомощно всплеснул руками Эдуард. — Ты хоть помнишь последние события? В ожидании чего мы так пристально наблюдаем за новостями? Нужно быть начеку и не терять бдительности, а ты так легкомысленно себя ведёшь!
Глаза Лейлы округлились от невероятной догадки:
— Неужели это Стелла? Та самая терианка, что была в «Мираже»?
— Вот именно. У меня есть все основания это подозревать. Более того, я в этом уверен.
— Ошибки быть не может? — у Лейлы ещё оставалась надежда, что управляющий просто что-то перепутал.
— Нет. Слуги успели уже им разболтать о бале и выходке Везувия. Эта девушка узнала, по одному только описанию, свинтуса. Кроме того, я собственными ушами слышал, как её назвали Стеллой. Этого мало? Они, кстати, даже «Мираж» упоминали.
— Стелла! — воскликнула Лейла, едва не схватившись за голову. — Значит, Стелла здесь. Но что она хочет от меня, и кто те люди, пришедшие с ней?
— Не знаю, но мне это не нравится, — признался Левмер.
— Мне тоже, — выразила солидарность с управляющим Лейла, испытывая желание спрятаться куда-нибудь, да понадёжнее, чтобы никто не нашёл.
— Того, кто представился Эрнестом Риа, на самом деле зовут Артуром. Именно так назвала его Стелла.
В глазах побледневшей Лейлы начинала читаться возрастающая паника и растерянность:
- Нет, сейчас я точно не готова с ними общаться. Нужно выпроводить этих людей отсюда любой ценой. Я не хочу отвечать на их вопросы, которые, я уверена, напрямую или косвенно будут касаться «Миража» и его обитателей. Но как эти люди вышли на меня? Предположить, что меня выдал свинтус было бы глупо, ведь они явились ко мне, ещё не зная о бале и о том, что вытворял здесь Везувий на пару с Модестой. Это значит, что они сами как-то вычислили меня. Но как?! Кто они такие, что смогли найти меня? Ведь Стелла ни разу не слышала от экипажа «Миража» моего имени. Или они ненароком проговорились?
— Понятия не имею. Однако, если эти люди пришли сюда ни в чём не уверенные, то узнав в зверьке свинтуса, которого Стелла могла видеть только в «Мираже», у них больше не осталось сомнений.
— Как много им известно?
— Думаю, что немало, если не всё.
— Но почему? Как? — недоумевала юная герцогиня и вдруг замерла, ошарашенно глядя в никуда.