Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»

Айлин Лин
97
9.7
(38 голосов)
37 1

Аннотация: Я думала – это конец, но оказалось, что это только начало пути…Судьба подарила шанс прожить жизнь ещё раз, предоставив, казалось бы, шикарные стартовые условия: я оказалась хозяйкой гостиницы, ой, простите, постоялого двора, у меня во владении шикарный лес и много свободной территории… Но кроме всего этого "богатства", довеском шли старики и чумазые, голодные дети.И вроде бы всё просто: накорми, дай работу, ан-нет, оказывается, что проблем со всем этим – выше крыши! Если узнают королевские службы – не сносить мне головы! Печаль-тоска, но пока жива, буду работать отсюда и до восхода, который непременно наступит!

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:11
2
6 904
57
Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»

Читать книгу "Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»"



Глава 27

Обеденный зал в "Оливии" был не менее богатое убранство, что и в "Аристократке", но в отличие от первого ресторана, здесь в столь ранний час уже были посетители. Я насчитала десять человек, несколько из них были одеты вычурно и отличались от других иными манерами, даже салфетка на коленях обозначала их статус, как привилегированных.

– Доброе утро! – ко мне подошёл молодой человек, сумевший за пару секунд, оценить и простое, но из дорогой ткани платье, что я сегодня надела, и мою горделивую, независимую осанку – я землевладелица, ходить, согнувшись в три погибели, точно не про меня. И зацепился взором за копну рыжих волос, уложенных в сложную причёску. Простолюдинки так не ходят. – Леди, – добавил он, вежливо поклонившись.

– Доброе утро! – улыбнулась в ответ. – Мне бы хотелось поговорить с хозяином этого заведения. Не могли бы вы передать ему, что леди Бейл, хозяйка постоялого двора "Рыжая лисица", что располагается неподалёку от тракта, прибыла к нему в трактир по очень важному, даже деликатному делу.

– О, – забавно вскинул брови домиком подавальщик, – присаживайтесь, где вам будет удобно. Я мигом обернусь, – и удалился.

Он ушёл, а ко мне плавно подплыла другая официантка. Поздоровалась и спросила, не желаю ли я заказать что-нибудь. Я желала. Но когда услышала цены, передумала и взяла только кружку свежего молока. Давно не пила. Мне его принесли практически мгновенно. Оно было холодным, и невероятно вкусным.

Питер стоял за моей спиной, именно он выбрал столик, в самом углу, чтобы, по всей видимости, видеть весь зал и вход в том числе, да и спина прикрыта глухой стеной.

– Леди, доброго утра, – ко мне подошёл дородный мужчина с шикарными бакенбардами на пожилом лице. – Я мистер Рэкус Шардон, будем знакомы.

Новый знакомец оказался интересным персонажем. Высокий и широкий, с огромным выпирающим животом-барабаном, туго натянувшим серый чистый передник. Лицо максимально бесстрастное, глаза лишены всяческого интереса к моей персоне, седые волосы, такие же брови. Морщинистое лицо и низкий, рокочущий голос.

– И вам доброго, – улыбнулась я. – Леди Эйлианна Бейл.

Кивок и деловитое:

– Будет ли уместно, если я приглашу вас к себе в кабинет? Или же беседа может пройти здесь, в зале.

– В кабинете, подальше от дополнительных ушей, – негромко сказала я, с сожалением поглядела на кружку с недопитым молоком и вышла из-за стола.

– Идите за мной, – пробасил Шардон, тяжело разворачиваясь и вперевалочку зашагал вперёд, ловко маневрируя между столами, и несмотря на свои внушительные габариты, ни разу ни один не задел.

– Питер, – обернулась к охраннику, – прикажи Лукасу принести ковш с "Пчёлкой".

И последовала за Рэкусом.

Кабинет мужчины находился аккурат за неприметной дверцей под лестницей, ведущей на второй этаж.

– Присаживайтесь, леди Бейл. Чем могу быть полезен, – равнодушный тон подсказывал мне, что и с хозяином "Оливии" я не найду точек соприкосновения. Обидно. Но пока интуиция молчала, решила продолжить беседу.

– Я люблю экспериментировать с разными сортами вина, смешивать их, или придумывать что-то новое. Однажды мне попались записи моей бабушки, и я решила воссоздать её напиток, добавив что-то от себя. У меня кое-что получилось, и я думаю, что творение это весьма удачное. Мои постояльцы в восторге от "Пчёлки". И мне бы хотелось…

– Поставлять вашу бурду в моё заведение, при этом стребовав с меня приличную сумму, верно? – раздражённо прогудел мужчина, вяло откидываясь на спинку своего широкого кресла, оно было громоздким даже на вид, в общем, под стать своему хозяину. – Знаете, сколько таких, как вы людей, приходит ко мне с просьбами то опробовать чудо-блюдо, то испить божественный нектар, то насладиться воздушным, тающим во рту десертом?

– Что же, мне ваш настрой вполне понятен, – нахмурилась я, не собираясь выслушивать это мерзкое брюзжание, – я, пожалуй, пойду…

Стук в дверь прервал мою речь.

– Войди, – гаркнул мистер Шардон.

Створка отворилась и внутрь шагнул Лукас, неся в руках полный медовухи ковш.

Я хотела было приказать ему идти назад, как вдруг передумала и, едва заметно усмехнувшись, сказала:

– Это вам, угощайтесь. А нам пора. Лукас, поставь кувшин перед мистером Рэкусом и пойдём.

– Но как же кувшин? – удивился мой помощник.

– Это мой вам подарок. Сосуд не из дешёвых, пусть напоминает вам о вашей глупости, – припечатала я, не дав и рта раскрыть ошеломлённому Шардону, оказавшемуся ненамного лучше Луизы Гарсон.

И резко покинула кабинет. Лукас и Питер шагали вслед за мной. У выхода вытащила монетку и положила на стол со словами:

– За чудесное молоко. Сдачи не надо, – и гордо вышла на улицу. Самой реветь хотелось. Но ничего, завтра попытаю удачу ещё раз и схожу в места попроще, в те, что посоветует мудрый Ник Олдредж. Кстати, о нём.

– Друзья, поехали к поверенному. Пора составить договор между вами и мной. А с медовухой разберёмся позже.

До дома поверенного добрались достаточно скоро, мистер Олдреж жил в респектабельном районе. Нас приняли не сразу, а после какого-то клиента.

– Рад, весьма рад нашей встрече, леди Бейл. Давненько вы ко мне не заглядывали.

– Я в городе редко появляюсь. Столько дел с открытием тракта, клиенты, хозяйственные проблемы, сами понимаете, – отшутилась я, присаживаясь в кресло напротив мужчины. Все шестеро моих охранников чинно встали позади.

– Чем могу служить? – не показывая своего удивления, уточнил Ник, но ему явно было жутко любопытно, зачем это я к нему пришла да ещё в окружении столь колоритной компании.

– Хочу составить дополнение к моему завещанию, плюс новый договор на дарении части земель.

– Это можно устроить, – деловито подобрался мужичок, – кто будущий хозяин?

– Их несколько, и все они находятся в этом помещении, – кивнула на молчаливых бойцов.

– Даже так… – опешил Олжредж, а его рука на несколько секунд зависла в воздухе над чистыми пергаментными свитками. – Что же, это будет интересно…

– Почему вы это делаете? – спросил Ник, когда мы вдвоём сидели в его карете, везущей нас в королевскую канцелярию, дабы скрепить оригиналы печатями. Там же сделают копии.

– Мне нужны преданные люди, а поскольку платить им нечем, то земля – идеальный вариант. За свой дом эти воины порвут кого угодно!

Юрист задумчиво взирал на меня несколько долгих секунд, а потом вдруг выдал:

– Вот смотрю на вас – девушка, вчерашний ребёнок, а рассуждаете и поступаете не по годам мудро. Я в восхищении, леди Эйла.

– Посчитаю ваши слова за комплимент, – широко улыбнулась я, а Ник рассмеялся.

Дела в королевской канцелярии затянулись надолго, и мы оттуда вышли только через пару часов. Клерк, "чинивший" договоры на шестерых людей в первые мгновения не скрывал любопытства и даже искреннего удивления. Где это видано, чтобы аристократ отписывал всем своим гвардейцам по кусочку земли. Не одному, например, капитану за заслуги, а и рядовым солдатам тоже. Но я никак не комментировала и не особо охотно отвечала на вопросы чинуши и он в итоге смолк.

– Давайте ко мне, отпразднуем столь важное для вас событие, – вдруг предложил мистер Олдредж. – Сегодня мясное рагу с овощами, пальчики оближете! А ещё у меня вино припасено из Гольрона, шикарное, вкус такой изысканный, тонкий. Неповторимый, только у них выращивают тот редкий сорт винограда…

Мы, конечно, не стали отказываться. Тем более что по глазам ребят видела, насколько они проголодались. Ну а раз поверенный сегодня столь щедр, то грех этим не воспользоваться.

Мы всей доброй компании вошли в дом, а нам навстречу тут же вышла экономка.

– Леди Бейл, – с круглыми глазами обратилась она ко мне, – как хорошо, что вы пришли лично. Там в гостиной мистер Шардон. Я сказала, что вы, скорее всего, отправитесь в гостиницу, но он отказался уходить, просил позволения дождаться мистера Олдреджа, чтобы узнать, в какой именно вы остановились. И ждёт уже более часа…


Скачать книгу "Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»" - Айлин Лин бесплатно


97
9.7
Оцени книгу:
37 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Виктория
Виктория
11 декабря 2023 20:24
Очень понравилось, давно не попадалась настолько интересная книга. Спасибо автору за приятные эмоции.
Гость Елена
Гость Елена
25 декабря 2023 23:45
Понравилось очень! Хочу перечитать все книги автора.
Книжка.орг » Попаданцы » Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»
Внимание