Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»

Айлин Лин
97
9.7
(38 голосов)
37 1

Аннотация: Я думала – это конец, но оказалось, что это только начало пути…Судьба подарила шанс прожить жизнь ещё раз, предоставив, казалось бы, шикарные стартовые условия: я оказалась хозяйкой гостиницы, ой, простите, постоялого двора, у меня во владении шикарный лес и много свободной территории… Но кроме всего этого "богатства", довеском шли старики и чумазые, голодные дети.И вроде бы всё просто: накорми, дай работу, ан-нет, оказывается, что проблем со всем этим – выше крыши! Если узнают королевские службы – не сносить мне головы! Печаль-тоска, но пока жива, буду работать отсюда и до восхода, который непременно наступит!

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:11
2
6 896
57
Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»

Читать книгу "Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»"



Глава 32

Интерлюдия

Граф Ланкастер сидел за небольшим столом и внимательно смотрел на одноглазого Жюля. Молодой человек только вернулся из разведки.

– Господин, сеть борделей под рукой герцога Авендейла. Практически все работники – прибывшие из Деринии. И я подозреваю, что у них, у всех нет разрешительных грамот.

– Подозрения к делу не пришьёшь, дружище, – покачал головой Даниэль. – Есть ли доказательства, что увеселительные дома принадлежат Авендейлу?

– Нет, – стушевался парень, понимая, что подвёл своего босса. – Бумаг нет, только слова одной из шлюх.

Граф промолчал. Переведя взор тёмно-синих глаз в распахнутое в это время окно, задумался. Расцветающий маленький сад радовал свежей ярко-зелёной молодой листвой, пели птицы в кронах деревьев, а небо поражало глубиной и причудливыми перистыми облаками, медленно плывущими по бархатному полотну. С момента приезда в северную провинцию королевства он только и делал, что дёргал за ниточки, пытаясь найти неопровержимые доказательства прогнившей верхушки. Но пока всё было тщетно.

– Чьё поместье тебе выпало проверять? – вместо обдумывания дальнейших шагов по вопросу с наместником, Дан решил чуток развеяться.

– Завтра должен был отправиться на проверку крайних земель, тех, что у тракта.

– Кому они принадлежат?

– Часть тамошней территории в собственности некой леди Элианны Бейл, признанной дочери почившего графа Лемана.

– А-а, припоминаю. Девушка – ненаследная аристократка?

– Верно, – кивнул Жюль. – Вся остальная земля между Бейл и Дальним, между Бейл и Вольным – королевская.

– Я поеду с тобой, – вдруг вырвалось само собой, Даниэль вовсе не собирался, но ему уже настолько надоел провинциальный Лагрон и постно-чопорные лица местных аристократов, что захотелось вырваться хоть куда-нибудь, даже если это будет какой-то захудалый постоялый двор. – Тряхну стариной, вспомню, что такое быть ревизором мелких поместий. Вдобавок это путешествие обещает стать интересным. А знаешь, почему? – задал каверзный вопрос Дан, проверяя степень осведомлённости своего ученика.

– Потому что именно там основной путь для торговцев и иных людей, проживающих на северо-востоке Эльвонии. Также по горным тропам легче всего перевести людей в нашу страну. А ещё густые леса – прекрасные соратники разбойников.

Дан удовлетворённо покивал.

– Жюль, как думаешь, леди Бейл как-то связана с бандитами?

– Сложно ответить наверняка.

– Вот и правильно. Разберёмся на месте. К тому же графа Лемана убили на том самом тракте, когда он ехал навестить единственную дочь. Расследование по нему так ни к чему и не привело, и дело закрыли. Странные дела там творятся. И, насколько знаю, а источник достоверный, сам трактир никто не грабил, не поджигал. Всё тихо, чинно, благородно.

– Я вас понял, господин. Буду глядеть в оба и внимательно слушать.

– Интересно посмотреть на заведение со столь внушительным называнием – "Старый боров".

– Думаете, леди Бейл именно так и выглядит? Согласно названию трактира?

– Я ничего не думаю, – хмыкнул Ланкастер, – мы скоро всё узнаем. Предупреди остальных, пока остановим поиски доказательств на наместника, отправляемся проверять хозяев земель. Ведь в первую очередь именно для этого мы сюда и прибыли.

***

Эйлианна

Волновалась ли я перед встречей с Джеком? Наверное, да. В голове бесконечно крутились разные вопросы: что меня ждёт? О чём он столь настойчиво хочет поговорить? Загадка, требующая решения. Предположения, конечно, были. У всех моих людей. Я тоже выдвинула несколько версий, самая жизнеспособная из них – пещера с золотом или серебром. Где-то на моих землях могла быть жила и именно её искал разбойник.

– Госпожа, не стоит он ваших душевных терзаний, – успокаивала меня Шелька, сидя радом и нарезая морковь кольцами.

– Нет, конечно, – кивнула, – понимаешь, я нервничаю не из-за самой беседы, больше боюсь, что он причинит нам зло. Спалит таверну, разорит деревню и пасеку.

– Джек – неблагородный рыцарь, но вроде как не подлый, – в голосе старушки явственно чувствовалось сомнение в своих же словах. – Его родители были неплохими людьми. Они заразились чёрной хворью и не смогли отправиться с нами. Джек, скорее всего, переживал их кончину, но поделать уже ничего не мог, только помочь тем, кто был вроде как не болен. Отправил к нам Харви и тот показал путь к вашему подворью.

– Сегодня всё узнаю, так или иначе, – устало вздохнула я. Ждать да догонять – две самые неприятные для меня вещи.

А потом меня закружило в вихре дел. В этой стране не было риса, зато была перловка. И я взяла её, чтобы приготовить некую вариацию плова. Много, сытно, с морковью и луком. Людям должно понравиться. Сол не вмешивался в процесс, просто мелькал поблизости, то и дело заглядывая в мою большую корзину.

Нарезав мясо средними кусками, кинула всё в разогретое сливочное масло, и тут же по кухне поплыли непередаваемые ароматы. Обжарив говядину до золотистой корочки, закинула к ней лук, а чуть позже и морковь. По щепотке чёрного перца, зиры и кориандра – всё было слёзно выпрошено у шефа. Соль по вкусу. Залила водой, тщательно перемешала, прикрыла крышкой и оставила томиться.

Вместительный очаг, встроенный в стену, имел необычную конструкцию: большая часть – это печь с заслонкой, но есть выступ с тремя сужающимися кольцами по центру, они помогали регулировать нагрев дна казанка или кастрюли. Вот на второй поверхности мне нравилось готовить гораздо больше, чем в первой. Только она требовала дополнительных дров.

Я не умела столь виртуозно, как мой шеф-повар, обходиться с ухватом. Каждый раз у меня тряслись руки от приложенных усилий и накатывала паника, что вот сегодня точно уроню всю еду на пол. Уж лучше потрачу дополнительные дрова и растоплю ещё одну печь, чем такие страдания.

Прикинула приблизительное время и занялась перловкой. Тщательно её промыла, поменяв воду дважды, после чего разложила зёрна на ткани, и промокнула. Оставила на воздухе, чтобы всё просохло.

– Кашу с мясом готовишь? – заговорил Сол, когда я присела на стул попить горячего взвара, приготовленного Шелькой.

– Да, – устало вздохнула я.

– С дорогущими приправами? – не преминули напомнить мне о моём расточительстве.

– Если у меня получится, то всё не зря, дорогой мой Сол. Точно не зря и приправу всегда можно купить, – беззаботно пожала плечами я.

– Ага-ага, купит она. Едва концы с концами не так давно сводили, сейчас дела более-менее пошли в гору, и то очень медленно, а леди Бейл ужо думает, что как сырочек в маслице катается.

Его замечание меня рассмешило.

– Хороший ты человек, Сол. Ну, ежели так считаешь, зачем приправы дал? – прищурилась я, глядя на покрасневшего старика.

– Дык, – стушевался он, – любопытно же, чегой-то вы там нового задумали приготовить. А оказалось, каша. Только мясо зачем-то на масле пожарили. Так-то оно вместе с крупой варится, а масло кладут в конце, для вкуса.

– Порядок имеет значение, друг мой, – удовлетворённая его ответом, сделала глоток душистого чая и встала. – Вот увидишь, тебя удивит результат.

Через полтора часа может чуть больше, Сол стоял около моего блюда с пустой ложкой у рта, взгляд его был устремлён в стену и ничего не выражал. Мужчина уже попробовал блюдо и теперь о чём-то глубоко задумался.

– Ну, как? – к нам подошла Шелька, не дождавшись реакции от шефа, взяла ложку и зачерпнула щедрую горсть. Понюхала, и, недолго думая, отправила содержимое в рот. – О-о, – округлились глаза моей помощницы, – о-о.

– Кто бы мог подумать! Это каша, но не каша! – отмер Сол, – порядок действительно имеет значение: сначала маслице и мясо, потом овощи, затем крупа. Я запишу… я должен всё записать, госпожа! А специи, необыкновенно, просто великолепно!

Я довольно улыбнулась. Плов с перловкой получился на удивление вкусным, рассыпчатым, маслянистым, с играющими на кончике языка ароматными специями – пальчики оближешь!

***

Интерлюдия

Граф Даниэль Роуэл натянул поводья своего Ветерка у съезда с тракта, прямо напротив таблички, где чёрным по белому было написано, что за въезд на частную территорию следует заплатить три медяшки, для безграмотных ещё и рисунок прилагался.

– Хмм, – пробормотал он, удивлённо вскидывая брови. – А разве так можно было?

– В наших законах нет запрета, – тут же последовал ответ Жюля.

– Я знаю, что нет. Просто никогда бы не подумал, что кто-то измыслит нечто подобное.

– В западной провинции двое баронов поступили точно так же, только сумма у них куда больше трёх медных монеток.

– Дешево леди Бейл берёт, однако, – согласился Дан и улыбка коснулась его губ.

Следующее, что удивило двух всадников само подворье.

– Ты говорил – "Старый боров", а тут совсем другая вывеска и название иное: "Постоялый двор "Рыжая лисица".

– Добрый день, господа! – к ним навстречу спешил мужчина средних лет, – меня Олав кличут, я тутошний конюх. – Мест на конюшне нет, но я пристрою ваших красавцев под навесом, задам овса, водой напою, оботру шёрстку. Хотите, косы в гривах заплету обоим скакунам? За дополнительные полмедяшки.

– Косы, говоришь? – повторил Дан, глядя на таверну, – плети. Жюль, заплати.

Ещё на подходе к главной двери, ведущей в здание, они услышали гул множества голосов. Войдя в общий зал, с удивлением осмотрелись. Чисто, опрятно, и пахнет очень аппетитно. Помощник графа забавно потянул носом воздух.

– Вкусно пахнет, – не удержал замечание Жюль.

– Да, весьма, – согласился Даниэль.

– Добрый день! – к ним подошла худенькая русоволосая девушка с очаровательным веснушчатым курносым носиком и зелёными глазами. – У нас осталось всего два свободных столика: под лестницей и вон тот, в углу, – извиняющимся тоном предложила она, мигом оценив богатую одежду вновь прибывших.

– Добрый день! Второй, – быстро ответил Жюль. Дан молча кивнул – молодой граф внимательно оценивал людей тут сидящих, вычленял работников, и охранников.

– За стойкой воин, – тихо заговорил Жюль, – второй сидит в противоположном углу, ничего не пьёт и не ест, он точно не гость.

Тут дверь распахнулась и внутрь вошли трое: хрупкая женщина с туго повязанным платком на голове и добротном дорожном наряде. Со своего места Дан смог рассмотреть только точёный профиль незнакомки: тонкий аристократический нос, пухлые бледно-розовые губы, длинные тёмные ресницы, высокие скулы. Красивая. И что-то в ней сразу же привлекло его наипристальнейшее внимание. Может, аура уверенности? Вон как чётко и стремительно двигается для своего юного возраста.

Следом за ней в помещении появилась старушка в сером невнятном платье, а позади тенью воздвигнулся ещё один охранник, одетый в недешёвую форму вольного наёмника, и ведущему себя как профессионал с большой буквы.

Тем временем девушка цепко осмотрела помещение, перемигнулась с одной из подавальщиц, сделала почти незаметный знак рукой бармену и, обогнув столы по периметру, направилась к лестнице.

– Вот что, Жюль, пока не говори, кто мы. Просто путники, ищущие кров и еду на пару дней.


Скачать книгу "Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»" - Айлин Лин бесплатно


97
9.7
Оцени книгу:
37 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Виктория
Виктория
11 декабря 2023 20:24
Очень понравилось, давно не попадалась настолько интересная книга. Спасибо автору за приятные эмоции.
Гость Елена
Гость Елена
25 декабря 2023 23:45
Понравилось очень! Хочу перечитать все книги автора.
Книжка.орг » Попаданцы » Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»
Внимание