Без вины виноватая

Velena_d
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Иногда нужно потерять себя, чтобы жизнь снова обрела смысл.

Книга добавлена:
23-04-2024, 11:36
0
71
188
Без вины виноватая
Содержание

Читать книгу "Без вины виноватая"



Глава 26 Точка над «і»

— Прошу тишины! — Макгонагалл не усиливала голос Сонорусом, но гул сделался на порядок тише. Она пристально посмотрела на Гермиону, на Рона, затем обвела взглядом остальную группу бывших учеников школы. — Кто не успел поздороваться, поздороваетесь и обменяетесь новостями чуть позже, я не займу много вашего времени. Рада всех видеть и благодарна каждому за желание принять участие в восстановлении Хогвартса.

Толпа загалдела, кто-то зааплодировал, но еще один острый взгляд поверх очков заставил всех замолчать. Гермиона краем глаза пронаблюдала, как Шеклболт провожает еле бредущего Гарри к выходу с площадки. Поттер пересек барьер, Гермионе показалось, что полилась вода и она услышала голос Хагрида, а Министр вернулся и встал рядом с продолжающей прояснять организационные моменты директрисой.

— На стадионе расположен палаточный городок, — Макгонагалл указала на плохо видимое за слоем защитных заклинаний, окруженное почерневшими остовами трибун поле, на котором угадывались очертания палаток всех цветов и размеров. Гермиона мысленно застонала: снова палатка, никуда от нее не деться! — Для каждого подавшего заявку на участие в реставрационных работах забронировано место. К сожалению, мы не успели наложить чары незримого расширения, так что сегодня вечером вам придется отправиться по домам, но с завтрашнего дня вы можете ночевать тут.

— Можем? Это необязательно? — раздался вопрос со слизеринской стороны.

— Вам обязательно, мистер Нотт, — осадила Минерва. — Как и всем тем, для кого работы носят принудительный характер. Насчет остальных…

— Позвольте, я проясню этот момент, — раскатился бархатистый бас Шеклболта. — Мы долго дискутировали, безопасно ли оставлять волонтерам возможность перемещения. К участию в восстановительных работах допущены в основном совершеннолетние волшебники, то есть взрослые свободные люди, ограничивать передвижения которых было бы неправильно. Для всех, за исключением тех бывших студентов, кого привела сюда не добрая воля, а решение министерской комиссии, и несовершеннолетних, которые здесь с разрешения родителей или опекунов, распоряжение оставаться внутри кольца усовершенствованных защитных чар носит рекомендательный характер. Следование этой рекомендации будет жестом доброй воли с вашей стороны и важной помощью группе авроров, направленной вас охранять. Если возникнет крайняя необходимость выйти за территорию, попасть обратно можно тем же порталом, которым вы добрались сегодня. Для наложения чар повторного перемещения обратитесь к профессору Флитвику. Порталы зарегистрированы в Министерстве и… скажем… помечены, ни один другой заколдованный предмет не доставит вас на территорию школы. Каждый из вас несет ответственность за свой портал, убедительная просьба не терять их и не передавать другим людям.

Слушая витиеватую речь, Гермиона в очередной раз удивлялась, как власть меняет человека. Не то чтобы она близко знала Кингсли, но раньше он казался ей воплощением лаконичности. Пространные формулировки годились для кого-то вроде Амбридж или того же Париса Гринграсса, а вот же...

Она понимала, что Министерство и руководство школы оказались перед дилеммой. Ставить условия добровольцам неуместно, но нельзя не ограничивать только что пережившую войну и спешащую жить молодежь.

Гермиона заставляла себя не отвлекаться от того, что говорит Министр, и не вздрагивать от присутствия друга за плечом. Рон стоял слишком близко, и это было неприятно. Она теперь знала, почему так, но суть не менялась. Грейнджер нуждалась в своем друге Рональде Уизли, им вместе предстояло разобраться с тем, что происходит или произошло с Гарри (так было всегда!). Но как сохранить дружбу, если ее передергивает, когда друг просто стоит рядом?

Кингсли продолжал говорить о чарах, о том, как защищена площадка для прибытия, о том, что на выходе каждого ждет водяная завеса, смывающая любую магию, просил прощения и объяснял, как важно убедиться в отсутствии Оборотного зелья, Империуса и других чар. Даже не концентрируясь, Гермиона находила слабые места в плане защиты. Прямо сейчас в толпу мог затесаться кто-то чужой и учинить диверсию, не ожидая выхода за пределы площадки. «Неужели вы думаете, что преподаватели и авроры, планировавшие охранные мероприятия Хогвартса, глупее вас?» — спросил ее воображаемый Снейп.

Снейп невоображаемый стоял рядом с Министром и оставался абсолютно безучастным к произносимым речам, даже презрения не выказывал и глаза не закатывал. Не шарил ли профессор в мозгах бывших студентов?

Министр попрощался и аппарировал, слово опять взяла Макгонагалл, чтобы закончить с организационными вопросами. Коротко сообщила: эльфы Хогвартса обеспечат добровольцев трехразовым питанием, столовая — самая большая палатка на поле, работать она будет уже сегодня; уточнила, что напитки можно получить в любое время по желанию, а алкоголь запрещен; затем воззвала ко всем как ко взрослым людям и попросила отбросить вражду во имя общего дела. Гермионе не понравилось, как зашипели гриффиндорцы за ее спиной.

— Вниманию семикурсников, которые из-за недавних событий не смогли завершить образование! — Грейнджер снова навострила уши. — Каждый, кто не закончил или пропустил седьмой год обучения, имеет право подать заявку на подготовку к ЖАБА. Преподаватели Хогвартса согласны готовить студентов к экзаменам в свободное от реставрационных работ время. Экзамены состоятся в конце августа, — Так быстро! Макгонагалл взглянула прямо на вздрогнувшую Гермиону. — Подготовка будет проходить в режиме консультаций. Для тех, кто не успеет изучить всё, что желает, аттестационная комиссия соберется в октябре повторно. Заявки я жду у себя на столе до конца недели. Вопросы? — ее встретило молчание, скорее всего, предложение застало недоучившихся врасплох. — Все, кроме направленных сюда министерской комиссией, и людей, согласившихся быть их поручителями, могут по одному, по двое пересекать барьер. Профессора Хагрид, Спраут, Хуч и Флитвик направят вас на участки.

Гермиона подошла поближе к Минерве, чтобы не мешать тем, кто бросился к условному выходу, и стала открыто рассматривать группу слизеринцев. Их было девять человек. Булстроуд цеплялась за Гойла и Нотта, Паркинсон и Гринграсс жались к ее… к Малфою, рядом с которым стоял еще и Забини. Этот самый незапоминающийся Пайк нарочито отдалился от основной группы. Отдельно от остальных стояла еще одна девушка. Почти девочка. Кэрроу. Одна из близняшек. Одна! И она казалась потерянной и нездоровой. Значит ли это… Значит ли это, что у Джорджа действительно есть шанс на спасение?

— Идите, я догоню, — раздалось из-за спины. Обернувшись на голос Рона, Гермиона увидела человека, о котором только что вспомнила. Джордж Уизли выглядел неважно, но был жив. Он даже бледно улыбнулся и подмигнул, перехватив ее взгляд. А рядом с ним стояла…

— Джинни? — удивилась Гермиона.

Младшая Уизли подозрительно зыркнула на нее и невнятно кивнула, таща брата к выходу.

— Мисс Гринграсс, вы здесь по собственному желанию, идите на выход! — терпение директрисы лопнуло, и она стала активно подгонять тех, кому здесь быть не положено.

— Но я хочу стать поручителем Драко, — выпалила слизеринка.

Гермиона отвернулась, скрывая промелькнувшие на лице эмоции.

— У мистера Малфоя уже есть поручители.

— Тогда…

— У всех есть поручители, — Макгонагалл развернула Гринграсс, более не слушая ее возражений. Она уже наметила следующую жертву. — Мистер Уизли, вам требуется особое приглашение? Не вижу вашего имени в списке кураторов.

— Я не оставлю ее с этими, — буркнул Рон, и Гермиону охватил гнев. Он именно это и сделал: оставил ее с «этими» на долгие недели.

— На выход, мистер Уизли! Пока я не отправила вас обратно домой. Мне еще предстоит обсудить ваше присутствие здесь с вашей матушкой.

— Да, мистер Уизли, — вступил в разговор Снейп. — Не помню, чтобы позволял вам покидать дом.

— Забыл спросить, — огрызнулся помянутый.

— Рональд! — механически прикрикнула Гермиона.

— Мистер Уизли, вы еще здесь? — рассердилась Макгонагалл.

— Жду с обратной стороны, — подчеркнуто громко сообщил Рон, обращаясь исключительно к Гермионе.

Она решила не усугублять ситуацию, которая имела все шансы превратиться в прилюдную ссору. Развлекать слизеринцев зрелищем в планы не входило. Гермиона окинула взглядом представителей остальных факультетов. Было интересно, кто поручился за змеенышей.

— Мисс Паркинсон, распишитесь тут. Надеюсь, вы понимаете ситуацию и будете вести себя достойно, — тон директрисы сделался официальным и холодным, когда она протягивала пергамент Панси, но заметно потеплел при обращении к своему бывшему студенту: — Мистер Вуд, вместе с мисс Паркинсон подойдете к профессору Флитвику, он покажет ваш участок работ.

Панси неохотно отлипла от Драко и, высоко задрав подбородок, направилась к Вуду. Тот галантно пропустил ее вперед себя. Под холодный душ, да. Усмешка, растянувшая губы Грейнджер, не посрамила бы даже Малфоя.

— Мистер Нотт, надеюсь, вы не доставите хлопот профессору…

— Минерва!

— …мистеру Снейпу и мисс Чанг. Поставьте подпись. Мисс Чанг, вы с подопечным тоже поступаете в распоряжение профессора Флитвика.

Макгонагалл заставила расписаться на своем пергаменте Гойла, которого курировала вместе с Невиллом Лонгботтомом, и отправила к Спраут, затем напутствовала Булстроуд, которую взяла под опеку Ханна Аббот, и отослала к Хуч. После Булстроуд позвали Малфоя. Когда директриса произнесла ее имя, в толпе зашушукались. Гермиона вскинула подбородок и, не глядя по сторонам, подошла к своей новой — а на самом деле нет — «ответственности», и просияла, когда их направили к мадам Пинс.

— Готова?

Гермиона старалась не смотреть на Малфоя. Но его шепот пронесся разрядом электричества по всему телу. Не оборачиваясь, она кивнула и глубоко вдохнула, прежде чем пересечь границу чар.

Душ оказался еще более неприятным, чем в Министерстве.

Грейнджер опешила, когда оказалась под воздействием двух высушивающих заклинаний раньше, чем извлекла палочку. Но сушка оборвалась так же внезапно, как началась, когда спереди рявкнули «Экспеллиармус», а вокруг нее возник щит.

Гермиона сориентировалась и напустилась на друга:

— Рональд, что ты творишь?!

— Он поднял на тебя палочку! Что я творю?! — заорал тот.

— Др… Малфой делал то же, что и ты. Спасибо обоим, но я и сама способна о себе позаботиться.

— Оно и видно, досуши волосы, простудишься, — забубнил ей на ухо Малфой, все еще не убирая щитовые чары.

— Отойди от нее!

Гермиона набрала в легкие воздух, чтобы высказать Рональду Билиусу Уизли, что не ему решать, кому и на каком расстоянии от нее находиться, когда за спиной снова возникла стена воды и рядом нарисовался мокрый и злющий как раненая мантикора Снейп, отталкивая их с Драко в сторону. Связующие чары! Ведь и ее палочка дернулась в кармане, когда Малфой наложил Протего.

— Что здесь происходит? Мистер Уизли, опустите деревяшку!


Скачать книгу "Без вины виноватая" - Velena_d бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Без вины виноватая
Внимание