For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара

Богиня Иштар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Насколько далеко готова зайти мисс Гермиона Грейнджер ради того, чтобы заслужить одобрение своего профессора Зельеварения?

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
267
189
For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Содержание

Читать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара"



Глава 81: Танцы

Остаток дня Гермиона провела в приятной дымке воспоминаний о своём утреннем приключении в лифте. Уходя с работы (всё ещё думая о профессоре и о том, почему он вообще так много времени проводит в Министерстве), Гермиона уже беспокоилась, когда же снова его увидит и как именно пройдёт эта встреча.

Означали ли его действия, что он снова заинтересован ею? Что он хочет её… себе? Будет ли Северус Снейп присутствовать на её дебюте?

Тем вечером она написала детальный отчёт об этой встрече в дневнике для Мастера Клавдия, а затем изложила отдельный отчёт для Ви, который отправила своей наставнице с совой.

«Пожалуйста, пусть следующий раз случится», — мечтала про себя Гермиона.

* * *

На следующее утро, войдя в Атриум, Гермиона была в полной боевой готовности. Но как ни старалась девушка, блуждая по коридорам и засиживаясь в буфете, она так и не увидела Снейпа в тот день.

Читая ответ Ви, она улыбнулась волнению и сопереживаниям подруги по поводу столь неожиданной и приятной встречи. Однако вечером внутренние демоны Гермионы взбунтовались. Она никак не могла уснуть, гадая, не было ли у профессора какой-то другой причины приставать к ней в лифте. Чего-то не связанного с его желанием снова быть с ней? Сон ускользал от Гермионы, она долго ворочалась, пока наконец не выбралась из-под одеяла и не приняла позу покорности. Пришлось использовать все навыки, которым её обучили менторы, чтобы успокоить разум и тело. Только после этого она смогла уснуть.

* * *

Четверг прошёл почти так же, как и среда. Желанная добыча Гермионы всё не появлялась. Однако, уже уходя домой в конце рабочего дня, она вдруг увидела одинокую тёмную фигуру, стоящую посреди вестибюля. Поток министерских служащих расступался вокруг него, словно волны, разбивающиеся о скалу. Пульс Гермионы участился, как и её шаги. С растущим возбуждением она поспешила к Снейпу. На таком расстоянии уже можно было различить его однотонную одежду и строгое лицо — эти пронзительные чёрные глаза. Используя всю свою самодисциплину, чтобы не побежать, Гермиона ускорилась, заметив, как его полуприкрытые глаза дерзко скользнули по её телу, будто бы он видел её обнажённой и… в цепях. У неё пересохло во рту. Когда она была уже на расстоянии оклика, он резко развернулся на каблуках, а затем шагнул в один из каминов впереди ожидающей очереди. Профессор тут же исчез в яркой вспышке зелёного пламени.

— Вы посмотрите, какой наглец! — сердито воскликнул один молодой маг. — Считает, что он слишком хорош, чтобы стоять в одной очереди с нами?

— Вы что, его не узнали? — спросила пухленькая ведьма с благоговейным выражением лица. — Это же был профессор Северус Снейп!

— О, — замялся молодой человек, безотчётно поправляя мантию. — Тогда это всё объясняет.

Гермиона могла лишь согласиться.

* * *

В пятницу днём она лежала, свернувшись калачиком рядом с Ви и Маркусом на диване в гостиной, и изливала душу.

— Вот что это может значить? — недоумевала Гермиона, прикусив нижнюю губу.

Ви снисходительно улыбнулась:

— Ты знаешь его гораздо лучше меня, — мягко упрекнула она. — Как ты думаешь, что это может значить?

Гермиона вздохнула:

— Если бы я его не интересовала, зачем ему делать всё то, что он сделал? Если бы он просто… хотел наладить дружеские отношения, он вряд ли стал бы играть со мной в лифте, так?

Ви наклонилась, чтобы передать Маркуса Гермионе.

— Вряд ли он стал бы уделять тебе столько внимания, если бы ты его не интересовала, — заметила она, вставая. — Я знаю, что ждать в таких ситуациях очень трудно, но если ты наберёшься терпения, уверена, сегодня вечером узнаешь больше. Сейчас я приму душ, а потом и ты пойдёшь в ванную.

— Но что, если сегодня его здесь не будет? — тихо спросила Гермиона у спящего малыша.

— Что, если кого сегодня не будет? — спросил мастер Клавдий, входя в комнату.

Его не было дома, когда Гермиона пришла сегодня, а сейчас он вошёл так тихо, что она и не услышала.

— Не вставай, мне нравится наблюдать, как ты прижимаешь к груди моего сына.

Гермиона покраснела. Эти слова прозвучали слишком интимно, но затем Доминант улыбнулся ей без тени лукавства.

— Здравствуйте, сэр, — тихо молвила Гермиона. — Вы не знаете, будет ли профессор Снейп присутствовать сегодня?

Клавдий сел рядом с ней, оставив между ними комфортное расстояние:

— Он не посвятил меня в свои планы. В последнее время Мастер Северус не очень-то общителен со мной.

Гермиона нахмурилась, хотя иррациональное пламя надежды всё же вспыхнуло внутри.

— С чего бы это? — спросила она.

Клавдий лишь покачал головой:

— К чему строить догадки, — сказал он, и Гермиона поняла, что упорствовать бесполезно. — У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы в преддверии твоего дебютного уик-энда?

— Для меня сегодня будут какие-то новые правила? — с любопытством спросила она.

Клавдий положил руку на диван позади Гермионы:

— Никаких оргазмов до завтрашней презентации. Это правило остаётся в силе, даже если Мастер Северус будет присутствовать сегодня вечером. Ты можешь танцевать с кем хочешь, но не должна участвовать ни в каких играх или сексуальных действиях.

Гермиона задумалась:

— Это включает поцелуи?

Клавдий чуть склонил голову набок:

— Какой интересный вопрос, — задумчиво протянул он. — Нет, не думаю, что это распространяется на поцелуи. Можешь принимать их, но ничего сверх этого. Никаких сексуальных прикосновений.

Ребёнок зашевелился, повернул лицо к груди Гермионы и потыкался носом в поисках соска. Она приподняла его так, чтобы щека малыша оказалась у неё на плече, и нежно укачивала, пока он снова не продолжил сладко спать. Именно так обычно делала Ви.

— Ты хотела бы иметь детей, Гермиона? — прошептал Клавдий.

Она внимательно посмотрела в его вопрошающие серые глаза.

— Возможно, когда-нибудь. Но точно не в этот момент своей жизни. Я ещё не готова думать о том, чтобы стать матерью.

Клавдий кивнул и потянулся к Маркусу:

— Позволь мне взять его, — сказал он. — Подозреваю, ты хочешь тщательно подготовиться к сегодняшнему вечеру.

* * *

Гермиона волновалась так, словно собиралась выйти на сцену и отыграть в пьесе главную роль.

Она стояла в комнате, отведённой ей в покоях Клавдия, и смотрела на своё отражение в зеркале. Гермиона была подобающе одета и накрашена для ужина с танцами, но почему-то нервничала. Она надела то дерзкое красное атласное платье с глубоким v-образным вырезом, которое Северус купил ей год назад на День святого Валентина. Края декольте были скреплены тонкими серебряными цепочками. Под платьем она была полностью голая, если не считать чулок. Клавдий разрешил ей распустить волосы, так что Гермиона позаботилась о том, чтобы пригладить их выпрямляющим зельем и уложить в аккуратные локоны. Гермиона понимала, что выглядит хорошо, и если бы она постоянно не думала о вероятном местонахождении Северуса Снейпа, то, несомненно, была бы сейчас весьма счастливой.

— Пойдём, крошка.

Гермиона отошла от зеркала и послушно последовала за Клавдием в гостиную, где их уже ожидала Ви. Жена Клавдия великолепно смотрелась в бледно-сером платье.

— Ты прекрасна, — Ви подошла и аккуратно прижалась щекой к щеке Гермионы, стараясь не испортить макияж.

— Ты тоже, — честно ответила Гермиона.

— У нас есть для тебя небольшой подарок, чтобы отпраздновать окончание твоего обучения, — сказал Клавдий, вынимая квадратную чёрную коробочку из кармана своего маггловского пиджака. — Поскольку завтра вечером ты будешь абсолютно голой, я хотел бы, чтобы ты надела это сегодня вечером.

Стараясь не думать о том, что завтра вечером ей предстоит полностью обнажиться, Гермиона открыла крышку кожаного футляра. На фоне белого атласа сверкал серебряный браслет, инкрустированный ярко-красными рубинами. Он был прекрасен, и Гермиона не сумела подавить вздох восхищения. Часть её сознания всё же отчаянно надеялась, что это не настоящие рубины.

— Это слишком, — слабо запротестовала она, когда Клавдий взял браслет, чтобы надеть его Гермионе на запястье.

— Чепуха, — хрипло сказал он, целуя её в лоб.

— Пойдём, — и Ви взяла руку Гермионы в свою. Когда она это сделала, девушка не могла не заметить на её руке точно такой же, но платиновый браслет, инкрустированный бриллиантами.

* * *

Келли с Ти окружили Гермиону, как только она появилась в вестибюле на первом этаже.

— Ты его видела? — шёпотом спросила она у Келл вместо приветствия.

— Пока нет, — призналась нижняя.

— Он здесь? — осведомилась Гермиона у Ти, прежде чем заключить подругу в тёплые объятия.

— Я его не заметила, — сказала Таффи.

— Но он здесь? — настаивала Гермиона. — Рейф не знает?

Ти бросила раздосадованный взгляд на мужа, который в это время как раз беседовал с двумя членами совета директоров Дома Руасси.

— Он велел мне не лезть не в свои дела и не вмешиваться, — мрачно ответила блондинка.

Гермионе хотелось кричать от обиды и злости. Почему никто не может ей сказать?!

Ви обменялась поцелуями с Келли и Таффи, а затем обняла Гермиону за талию.

— Как твоя наставница, я чувствую себя обязанной сказать, что ты выглядишь… взволнованной и напряжённой, — спокойно заметила Вайолетт, отводя Гермиону в укромный уголок. — Ты не сосредоточена, правда?

Гермиона закрыла глаза и судорожно вздохнула.

— Нет, — призналась она, — никак не могу сосредоточиться.

— Ты ведь и сама не хочешь видеться с ним в таком состоянии, — мягко произнесла Ви. — Он сделает что-нибудь, чтобы расстроить тебя, как всегда это делал, судя по тому, что ты мне рассказывала. Заставит тем самым повести себя по-старому, а не так, как ты уже умеешь, — рука Ви успокаивающе погладила платье Гермионы. — Я не хочу, чтобы это случилось после всей проделанной тобою работы, дорогая.

Гермиона открыла глаза, услышав нежную заботу в голосе Ви и поверив во всё сказанное.

— Ты права, — согласилась она. — Я совсем запуталась.

Ви скользнула с ней в нишу с диванчиком.

— Давай посидим здесь несколько минут и попрактикуемся в концентрации, — безмятежно сказала она.

Ви закрыла глаза и положила руки на бёдра, как будто находилась в позе покорности. Чувствуя лёгкий укол нереальности происходящего, Гермиона последовала её примеру и начала свой собственный успокаивающий ритуал. Она представила, что находится в своей комнате, стоя на коленях на прикроватном коврике. Гермиона начала с медленного глубокого дыхания. Вскоре она обнаружила, что центр её силы не покинул тело, — она просто не смогла найти его перед выходом в свет, пребывая в столь возбуждённом состоянии и во власти эмоций. Сосредоточившись, Гермиона почувствовала, как её дыхание замедлилось в такт сердцебиению. Когда она успокоилась, безмятежность вошла в её разум и тело.

Какая разница, какие действия предпримет кто-то другой? Всё, что действительно важно, — это то, что она найдёт и сохранит себя, независимо от того, что решат сделать окружающие.

— Теперь я готова, — серьёзно сказала она, открывая глаза и слегка поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы снять напряжение в спине и плечах.


Скачать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара" - Богиня Иштар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Внимание