Исполнить обещанное

Daylis Dervent
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Ей было десять лет, когда она стала его невестой, и двенадцать - когда его приговорили к пожизненному заключению в Азкабане. Но вернулся Темный Лорд, и он снова оказался на свободе. Что ждет этих двоих, когда они наконец встретятся, и может ли брак по договору оказаться счастливым? Иногда любовь действительно приходит после свадьбы...

Книга добавлена:
17-01-2023, 09:37
0
275
157
Исполнить обещанное

Читать книгу "Исполнить обещанное"



Глава 33

Утром первого сентября, проводив младшую дочь в школу, мистер МакДугалл отбыл в Министерство. Подходя к своему кабинету, он заметил высокую массивную фигуру человека в черном, который расхаживал перед дверью, поглядывая на часы. Приблизившись, МакДугалл узнал Ранкорна.

— Доброе утро, Ранкорн. Что-нибудь срочное? Я сегодня дочку провожал в Хогвартс, поэтому припозднился... Проходите, — кивнул он, отпирая дверь и пропуская посетителя вперед.

Ранкорн ввалился в кабинет, без приглашения уселся в кресло и извлек из кармана мантии длинный свиток пергамента.

— Я подготовил список пробравшихся в Министерство маггловских выродков. Нужно проверить, может быть, я кого-то упустил, или необоснованно включил... Вот эти двое из вашего подразделения... — он ткнул пальцем в две фамилии. — Взгляните. А вот, — добавил он, доставая из другого кармана пачку бумаг, — личные дела сотрудников Департамента налогов и сборов...

— Фергюссон уволился месяц назад, — пожал плечами МакДугалл, пробежав глазами список. — А Дэвидсон — на самом деле полукровка, его мать — урожденная Фоули, документы об их браке и о смерти старшего Дэвидсона, который действительно был из магглов, должны храниться в архивах, посмотрите внимательно. С остальными все в порядке.

Взяв у Ранкорна стопку личных дел, он бегло пролистал их и обратил внимание, что о жене Джона Келли в его документах не сказано. Видимо, регистрационная служба допустила оплошность — и он не станет ее исправлять. В любом случае, Келли с женой сейчас далеко от Британии.

— Его мать из Фоули, говорите? Благодарю, — отозвался Ранкорн, вычеркивая Дэвидсона из списка. — А что вы вообще скажете об этом Дэвидсоне? Лоялен, добросовестен?

— Вполне, — кивнул МакДугалл.

— Кстати, МакДугалл, — Ранкорн убрал свои бумаги обратно в карманы, — в четверг на совещании у министра будет решаться вопрос о назначении нового начальника Департамента по связям с гоблинами. Ваше присутствие необходимо.

— Буду. А что с Крессвеллом?

— Снят с должности, как маггловский выродок. К тому же он подделал себе родословную — уверял, будто его отцом был покойный Арки Олдертон (1). Показал комиссии записку, якобы адресованную Олдертоном его матери, где он признает себя отцом родившегося у нее ребенка... Но вдова Арки утверждает, что ее муж этого не писал. А мать Крессвелла скончалась два года назад.

— Вообще-то, ничего невозможного тут нет, — МакДугалл задумался. — В свое время Арки славился любовными похождениями, так что он вполне мог быть и отцом Дирка... независимо от того, подлинная ли записка.

— В любом случае, это теперь недоказуемо, — ответил Ранкорн с усмешкой. — А за подделку документов Крессвеллу светит Азкабан. Вообще, пора положить конец порочной практике, когда важнейшие должности могли занимать грязнокровки. Помнится, у вас были в свое время претензии к Крессвеллу. Надеюсь, новый кандидат на его должность — Дилмор — вас устроит.

— Дилмор... Откуда он? Из того же департамента? Мне с ним работать не приходилось, вряд ли я могу что-то определенное о нем сказать... А мои претензии касались не лично Крессвелла, а заниженного курса галлеона к маггловской валюте. К четвергу я подготовлю докладную записку.

— Отлично. Может быть, даже можно будет ее присовокупить к обвинению.

— Боюсь, что нет, — сухо ответил МакДугалл. — Я ведь не имею ни полномочий, ни возможностей вести расследование касательно виновности Крессвелла, а могу только охарактеризовать ситуацию на финансовом рынке в целом. И сразу скажу, что все началось задолго до того, как Крессвелл возглавил Департамент по связям с гоблинами.

— Сейчас важно избавиться от грязнокровок, — оскалился в ухмылке Ранкорн. — А кого, кроме них, волнует, сколько паршивых маггловских бумажек можно купить за золотой галлеон? Грязнокровок мы больше пускать к себе не будем, наглухо закроем перед маггловским отродьем двери в магический мир...

— Не скажите, — возразил МакДугалл, — это волнует магов, живущих в маггловских или смешанных поселениях, которым поневоле приходится иметь дело с магглами во всех сферах жизни...

— Скоро магам будет разрешено изымать у магглов все необходимое в любых количествах, пользуясь Империо и Конфундусом, — радостно заявил Ранкорн.

— Неужели? Первый раз об этом слышу. Но если так, это значит, что принцип "кто сильнее, тот и прав", будет возведен в закон, — неодобрительно покачал головой МакДугалл. — Сейчас вы этот принцип станете применять к магглам, а завтра найдется кто-нибудь, кто применит его к вам. Это приведет лишь ко всеобщему хаосу и анархии, и в конце концов, ударит по нам самим. Да и магглов недооценивать не следует. Глубоко неправ тот, кто не понимает важность финансово-экономических мер в защите магического мира от маггловского влияния.

— Вот как? — Ранкорн посмотрел на МакДугалла с любопытством. — И что же там с курсом галлеона?

— Как бы объяснить, чтобы вам было понятно... Чем определяется ценность денег?

— Ценность денег? Как это? Ценность любой вещи измеряется в деньгах...

— Верно, деньги можно назвать мерилом ценности всех вещей. Но в то же время ценность денег зависит от того, сколько вещей на них можно купить, согласны? Когда-то в маггловском мире золото было таким всеобщим мерилом, как, впрочем, и серебро... И ценность денег была напрямую связана с тем, насколько они обеспечены запасом золота, имеющимся у государства. В наше время маггловские деньги уже не могут быть обеспечены золотом и другими драгоценными металлами. Потому что и золото, и серебро стали такими же товарами, как и любой другой. А ни один товар не может выполнять функции универсального средства платежа...

— Что-то я не понял. Вы говорите, что курс галлеона занижен, а теперь получается, что так и должно быть? Золото потеряло свою ценность? — грубоватое лицо Ранкорна отражало явно непривычную для него умственную работу.

— Отнюдь нет, — улыбнулся МакДугалл. — Золото, хоть и превратилось в товар, но ценности не потеряло. При этом нынешний курс галлеона по отношению к фунту стерлингов меньше, чем цена в фунтах того же золота, из которого отчеканена монета. Даже в маггловском ломбарде вам дадут за галлеон в несколько раз больше, чем в Гринготтсе (2). Конечно, вследствие Статута о секретности галлеоны — даже если их заменить бумажным эквивалентом — не являются конвертируемой валютой, то есть, не могут свободно обращаться на мировом рынке. Проще говоря, вы не сможете ни пойти в маггловский магазин с галлеонами, ни обменять их на фунты в маггловском банке. Как в Британии, так и в любой другой стране. Это, конечно, создает определенные сложности — вынуждает устанавливать более низкий курс, чем прежде, в те времена, когда и у магглов повсеместно было принято расплачиваться золотом и серебром. Однако такой большой разрыв между банковской и реальной стоимостью, какой мы имеем сейчас, неприемлем, и в конечном итоге это подрывает экономику Магической Британии.

— А реальная стоимость — это значит, сколько товаров можно купить на галлеон? — догадался Ранкорн.

— Совершенно верно, — кивнул МакДугалл. — И если сравнить покупательную способность фунта и галлеона, то мы видим, что средняя зарплата, к примеру, мелкого чиновника Министерства магии — около пятисот галлеонов в год. Это примерно две тысячи пятьсот фунтов стерлингов(3). Но в маггловской Британии минимальная зарплата — в месяц, не в год! — составляет немного меньше тысячи фунтов. Таким образом, объективно, товарное обеспечение галлеона выше, чем тот же показатель у фунта стерлингов.

МакДугалл взял лист пергамента и для наглядности изобразил пропорцию между доходами населения в маггловской и Магической Британии.

— Наши производители товаров, — продолжал он, — я разумею товары широкого потребления, ткани, одежда, обувь, бумага, мебель, а также продукты питания — не могут в своем деле обойтись без взаимодействия с маггловским миром. И вот по ним такая ситуация на валютном рынке бьет сильнее всего. Они разоряются. Если так будет идти дальше, то у нас не останется ни фермеров, ни ремесленников, мы абсолютно все, кроме артефактов и зелий, будем вынуждены закупать у магглов. И вот тогда курс галлеона станет острой проблемой для каждого британского волшебника, для каждой семьи Магической Британии...

— Вот! О чем я и говорю! Чем же будет плохо, если разрешить волшебникам реквизировать у магглов все, что нам нужно?

Мистер МакДугалл устало вздохнул. "И чего я перед ним распинаюсь? Он же тупой, как тролль. Кажется, он раньше в хозяйственном департаменте чем-то заведовал? А теперь в комиссию пролез. Еще и слов умных нахватался — "реквизировать", надо же... Неужели Темный Лорд намерен опираться на таких, как Ранкорн? Мерлин, спаси Британию..."

— Я уже сказал, чем это плохо... — холодно ответил он собеседнику.

— А как по-вашему, кому и для чего нужен заниженный курс галлеона?

— Схема, если коротко, такова. За фунты стерлингов скупаются золотые галлеоны и потом исчезают из оборота Магической Британии. Золотые монеты перепродаются в маггловском мире по цене золота (4), деньги оседают на счетах, владельцев которых установить не представляется возможным... Причем утекает золото из Гринготтса небольшими партиями — потому что слишком большой приток драгоценного металла на мировой рынок неизбежно вызовет падение цены — но зато регулярно и систематически. Однажды мне удалось узнать, что галлеоны, переплавленные в слитки, поступают в маггловский банк на острове Джерси — и на этом мое расследование зашло в тупик. Даже в правительстве маггловской Британии ничем помочь не смогли, потому что Джерси является офшорной зоной (5).

— Вот, оказывается, грязнокровки у нас еще и золото воруют!

— Строго говоря, это не воровство, — МакДугалл призвал на помощь всю свою выдержку. — Но безусловно, подобные действия, если они осуществляются в крупных масштабах, наносят вред экономике. И конкретных лиц я назвать не могу, даже не знаю, имел ли к этому отношение Дирк Крессвелл. Хотя без людей, имеющих хорошие связи в маггловском мире, в этом деле точно не обошлось.

Он бросил взгляд на часы — уже почти час дня, а он так и не принимался за текущие дела. На углу стола лежала внушительная стопка бумаг на подпись. А еще пора начать работать над докладной запиской для министра и Яксли.

— Если у вас больше нет вопросов, то, с вашего позволения, мне нужно безотлагательно приступить к работе... — МакДугалл поднялся из-за стола и наклонил голову, давая Ранкорну понять, что разговор окончен.

— Да-да, благодарю вас, МакДугалл, беседа с вами была крайне поучительной. Так не забудьте же, в четверг, — Ранкорн тоже встал и, отвесив легкий поклон, вышел.

Конечно, в этот день написать доклад мистеру МакДугаллу не удалось, и он принес документы домой, чтобы после ужина спокойно поработать. Вечером появился и Рабастан, решивший сегодня навестить Изабеллу. Он тоже весьма заинтересовался процессами, происходящими в экономике Магической Британии, и выводами, к которым пришел отец его жены. Причем он явно понимал предмет разговора лучше, чем Ранкорн, и диких идей, вроде узаконенного грабежа, не высказывал — чем несказанно порадовал мистера МакДугалла.


Скачать книгу "Исполнить обещанное" - Daylis Dervent бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Исполнить обещанное
Внимание