По Северо-Западу России. Том 2. По Западу России.
- Автор: Константин Случевский
- Жанр: Культурология / Геологические науки и горное дело
- Дата выхода: 1897
Читать книгу "По Северо-Западу России. Том 2. По Западу России."
Юрбург.
Прибытие в Юрбург. Русская церковь. Песни и пляски жмудинов и литовцев. Значение вержболовской таможни.
По времени прибытия путников в Юрбург, находящийся в Россиенском уезде, легкая темнота теплого июльского вечера медленно одевала маленькое местечко. Небольшая местная церковь, как и значительная часть домов местечка, окружена густой зеленью; самая церковь очень не велика, имеет один алтарь и покрыта десятигранным шатром. В этот вечер путники присутствовали на народном гулянье жмудинов, состоявшемся на широком лугу.
Пляски жмудинов, исполнявшиеся и народном празднике, вовсе не характерны, медленны; особенной грации или красоты в этих вертевшихся людях не найти, полька и вальс пустили глубокие корни, совершенно также как между эстами и латышами прибалтийских губерний; народные танцы точно вытравлены. Заунывны и сродни нашим песни. Вот для характеристики, насчет музыкальности языка, слова последнего куплета одной из песен, музыка которой действительно не лишена мелодичности:
Как аш шокау су сава бернелю
Мани иоуна ант рапку неши.
Ант рапку нети, войникели талей.
Кад аш шокау су кеиу бернелю
Мани иоуна и шалис блашки
И шалис блашки войникели драски.
Это значит в подстрочном переводе:
Когда я плясала со своим парнем,
Меня молодую на руках носил.
На руках носил, венок поправлял;
Когда я плясала с посторонним парнем
Меня молодую в стороны бросал,
В стороны бросал, венок портил.
Особенной звучности, как видно, в языке нет, но довольно своеобразная, а для филологов любопытна, близость созвучий в словах «кад аш» и «когда ж» и «мани иоуна», «меня юную».
Хотя несомненно, что на народном празднике участвовали главным образом жмудины, но, вероятно, имелись тут и представители другой части литовского племени, собственно литвины. Всех литовцев около 1.400.000, живущих; главным образом, в губерниях Ковенской и Витебской; 9/10 этого числа находятся под скипетром России и только 1/10 принадлежит Пруссии. Совершенно верно выдвигает на вид Гильфердинг то, что признано всеми языковедами Европы, а именно, что нынешняя речь литовского крестьянина во многом гораздо более первообразна, чем язык древнейшего литературного памятника Европы — Гомера. сохранение этого доисторического типа языка совершенно сходствует с сохранением в тех же литовских лесах единственного представителя доисторического царства животных — зубра. Литовский народ был последним из арийских племен Европы, принявшим христианство. Еще в XVII веке польский писатель Ласицкий сообщал, как о современном ему факте, о поклонении Литвы языческим богам. литовские предания о происхождении кукушки, соловья, ласточки, вполне соответствуют мифическим легендам Греции, с некоторой разницей, конечно; и если у грека были только три парки, прявшие человеческую жизнь, то у литовца оказалось их целых девять.
Перечислять в этом любопытном направлении характерные доисторические особенности литовского и жмудского племен можно бы было и дальше, но достаточно сказать, к стыду нашему, на что указывает тот же Гильфердинг, что если, что сделано для изучения быта литвинов и их языка, то сделано это не для 9/10 литовского племени, находящегося под русской властию, а для 1/10 его, находящейся под властью Пруссии. Немцы и литвины, принадлежащие Пруссии, выдвинули не одного деятеля этой научной разработки.
Есть, правда, и между русскими литвинами баснописец Станевич, поэты Пашкевич и Дроздовский, ученый исследователь Лаукис и другие. но, к сожалению, вся образованная и просветительная деятельность этих людей в Литве всегда оставалась монополией руководивших ею ксендзов; и русский человек, который пожелал бы узнать что-либо о литвинах, должен изучить сперва язык польский и затем уже чрез его посредство ознакомиться с языком и народностью литовской, бесконечно любопытной во многих и многих отношениях.
Чрезвычайно трудна, в этом отношении, задача местных деятелей министерства народного просвещения. В сборнике сведений о средних учебных заведениях Виленского учебного округа, в довольно длинном перечне истории гимназий, семинарий и училищ, остается постоянно на виду один и тот же факт, имевший место во всех центрах западного края — Вильне, Гродне, Минске, Витебске, Полоцке, Могилеве и др.; факт с особенной характерностью выступающий в ковенской гимназии, составляющей для жмудинов и литовцев ближайший высший образовательный центр. На слишком двухвековую деятельность заведения, менявшего свои имена, только в последнее двадцатилетие русское начало воспитания жмуди и литвы сменило упорное римско-католическое. Между жмудинами и евреями замечается в последние годы стремление выселяться в Америку; как на причины этого указывали — на высокие пошлины на хлеб и, вследствие того, на падение хлебопашества. Избегнуть последнего можно было бы тем, чтобы направить наш хлеб на Англию, Швецию и Норвегию чрез Поланген, изменив нынешний невыгодный путь его на Либаву и Пруссию, которым обусловливается значительное вздорожание. В связи с этим находится и выраженное здесь, на месте, пожелание, чтобы Поланген был признан портом и в нем устроена портовая таможня (сухопутная уже имеется), хотя бы низшего класса.
В Россиенском уезде, в состав которого входить местечко Юрбург, жителей, не считая мелких подразделений, состоит по вероисповеданиям:
Православных — 4.291, приходов — 2
Католиков — 170.654, " — 35
Лютеран. — 11.654, " — 7
Евреев — 44.954, молитвенных дом. и синагог — 45
Главные фабричные и заводские производства уезда:
Мукомольное — на 341.000 р.
Винокуренное — " 188.000 "
Большая половина крестьян имеет здесь надела свыше десяти десятин. В самом Юрбурге жителей 2.838 и в том числе евреев 2.086; этой окраской отличаются почти все, чтобы не сказать решительно все, местечки нашей западной окраины.
Нет места по всем неизмеримым границам России в таможенном отношении более любопытного, чем наш вержболовский округ, в состав которого входит и Юрбург, со своими таможенными разветвлениями. В одном Россиенском уезде четыре таможни, три таможенных заставы, четыре переходных пункта: Полейкская брандвахта на Немане и два отдела таурогенской бригады пограничной стражи. Охранение границы лежит на таурогенской и вержболовской бригадах (всех бригад по западной границе 9), а таможенный надзор сосредоточивается в Ковне, в управлении вержболовского таможенного округа. Путешествующим за границу русским очень хорошо знакомо только одно имя «Вержболово», все же остальные собственные имена перечисленных выше узлов таможенно-пограничной сети, оставаясь для них тайной, очень хорошо известны вполне организованным кучкам контрабандистов.
Из официальных данных видно, что по всей европейской границе, не исключая морей Ледовитого и Черного с Азовским, в 1886 году задержано было товаров по ценности их на сумму 422.000 руб. Сумма эта по округам распределяется следующим образом:
Беломорский — 197
Петербургский — 498
Рижский — 3.626
Вержболовский — 232.633
Калишский — 96.842
Радзивиловский — 7.302
Бессарабский — 76.453
Южный — 582
Варшавский — 4.490
Если судить о времени задержания контрабанды, то особенно излюбленных для неё месяцев нет: она, так сказать, течет безвременно, всегда. По-видимому, самые большие холода (январь, февраль и декабрь) не по сердцу контрабандистам и ценность задержаний вертится около 10.000 руб., тогда как в остальные девять месяцев она близка к 20.000 руб., причем около 30.000 руб. дают месяцы август и сентябрь, когда ночи вполне темны, а холода еще не достигли крайних пределов.
Не лишено значения и то, какие именно предметы в наибольших суммах значатся в числе задержаний; по сведениям за 1885 год по европейской границе задержано: