Цветок забвения

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клан Ясноликих Дев уничтожен. Прекрасные отшельницы убиты огнепоклонниками с Севера по приказу Датэ — их жестокого предводителя, единственного отшельника, постигшего техники всех четырёх великих кланов. С тех пор берёт начало его завоевательный поход, череду побед в котором омрачает лишь одно — есть Дева, которой удалось выжить.

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:49
0
370
129
Цветок забвения

Читать книгу "Цветок забвения"



Глава 6

Внешний мир не зря называли мужским. Не быт, не порядки, не куча других особенностей, которые были в новинку мне, не удивляли так, как обилие мужчин. Их было так невероятно много, и они все друг от друга отличались: разное телосложение, разная одежда, разные ранги, но ни один из них не был похож на Старца.

Поэтому он производил впечатление даже на представителей своего же пола. Что говорить о придворных дамах. Они замирали, стоило ему показаться, будто он был зверем, переместившимся в дворцовые коридоры прямиком из дикой саванны. Такой мрачный, молчаливый и настороженный.

В общем, его поведение было совсем не типично для вора и извращенца, которым он предстал передо мной в начале. Восхищаться чем-то и поклоняться кому-то он не привык. Но я была не настолько самоуверенна, чтобы считать, что он обделяет вниманием золото и женщин, просто потому что в поле его зрения нахожусь я. Если рассудить, у него было полно причин оставаться таким напряжённым, балансирующим на грани агрессии. Пусть армия Калеки ещё не подошла к городу, но он уже был в окружении врагов. Без своих любимых мечей.

Поэтому Старец навестил императора тем же вечером и, глядя на меня, потребовал вернуть ему оружие.

В покоях, где вот уже час суетились искусницы, мастеря наряд для моего парадного выхода, всё стихло. Дитя недовольно нахмурилось. Пусть своё церемониальное облачение оно сменило на лёгкий расшитый халат, а его волосы в беспорядке рассыпались по плечам, едва заметная складочка между бровями превратила его из беспечного ребёнка в сурового правителя.

— Пусть ты больше не пленник, но и не гость, который может входить, куда ему вздумается.

— Не улавливаю разницу.

— Как и разницу между бродягой и императором, похоже. Ты не смеешь у меня ничего требовать. Тем более оружие. Его здесь носят только мои гвардейцы.

— Раз так, одолжи свою няньку и отдай ей мои мечи. — Он посмотрел на одну из Жемчужин, что стояла в тени, за спиной своего господина. — На них стоят печати, никто кроме меня их из ножен всё равно не достанет.

— Тебе так хочется с кем-то подраться или просто не хватает женского внимания? В любом случае, иди за этим в очередной бордель.

— На самом деле, он беспокоился, что безоружной осталась я. — Я вышла вперёд. Не знаю, почему слова о борделе, заставили меня так быстро отреагировать. — В конце концов, Старцу нужно просто развязать руки, чтобы он почувствовал себя всемогущим, что великодушное Дитя и сделало.

Хотя едва ли он чувствовал себя всемогущим, при том, что на этот раз я предстала перед ним не обнажённой, совсем наоборот — меня облачили в доспехи. В пародию на них, если честно. Тонкий, как бумага, нагрудник — ювелирная работа. Дитя мудро рассудило, что традиционный женский наряд не подойдёт для той цели, которую преследуют его министры. Я должна выглядеть в первую очередь воинственно, а потом уже красиво, но ничего у него не вышло. Не с такими умелицами в подчинении, в смысле: они всё равно превратили доспехи в превосходное платье. Ещё более тяжелое, чем сегодняшнее, но меня успокоили: я поеду верхом. Что же касается оружия…

— После того, что ты сегодня выяснил, ты решил поскорее вернуть мне мой собственный «меч»? — спросила я.

— А тебе захотелось облечься в броню, — заметил Старец, и в этом была логика: после насилия Дева если и захочет себя чем-то украшать, то только латами, о существовании которых раньше даже не подозревала. Чтобы кто-то носил на себе металл, как вторую кожу? До такого могли додуматься лишь мужчины.

— Понимаю, ты меня привык наблюдать в ином виде.

— Твои техники охраняют тебя лучше любой брони.

— Мои техники, ну да.

Смирившись с тем, что Старец останется здесь, пока ему не надоест, Дитя хлопнуло в ладоши, приказывая выйти всем остальным. Даже Жемчужине. Как бы сильно он ни доверял этим женщинам, и как бы предано они ему ни служили, дальнейший разговор должен был остаться только между нами тремя. Не только разговор, я надеялась… Вот когда мой голос обретёт утраченную силу, тогда уже можно и поболтать.

— Даже не знаю, что именно вызывает этот твой энтузиазм, — проговорила я, когда двери закрылись, — подозрение или доверие.

— А что насчёт твоего энтузиазма? — спросил он, смотря на мой нагрудник. Я же взглянула на Дитя, ведь от его решения всё зависело.

— Мы могли бы отложить это до завтра, — ответил император. — Это большой риск, мы не уверены даже в своих силах, а в твоих — ещё меньше. Пусть сегодня не полнолуние, но ещё одна ночь необходима тебе, чтобы окрепнуть.

— Окрепнуть сильнее, чем после снятия чертовой печати, она не сможет, даже если спляшет на луне голышом, — проворчал Старец, выглядя почему-то куда более мотивированным отделаться от клейма, чем я. Ему так не терпелось оправдать себя? В смысле, вернись ко мне память, и на фоне Калеки он будет казаться образцовым отшельником.

— Попридержи свои фантазии, — попросило Дитя, недовольно морщась.

— А разве не так обычно делают Девы, чтобы как следует окрепнуть? — Он посмотрел на меня. — Или вам достаточно просто друг друга поласкать? Тогда ты точно отлично взбодрилась.

Он всё ещё не мог забыть тот инцидент с кровоточащей служанкой, будто подслушанные сплетни стали для него апогеем сегодняшнего безумного дня. Этот мужчина был таким неожиданно чувствительным, вопреки твёрдому телу и колючести на подбородке. А может, он просто не такой уж твёрдый и колючий? Я поймала себя на мысли, что хочу это проверить…

— Ты прав. Я бодра как никогда, недаром проспала десять лет, так что можешь приступать.

Я застыла в ожидании. Он тоже. Мы молча требовали друг от друга чего-то, пока Старец не заговорил первым:

— Это шутка?

— Ритуал может убить меня, так что я не в настроении шутить. А ты чего медлишь?

— Жду, когда ты разденешься.

— Раз ты такой впечатлительный, я решила этого не делать. Так тебе будет проще сосредоточиться, да и, как выяснилось, печать всё равно скрытая. Ещё одна броня над клеткой рёбер вряд ли сделает погоду.

— Так эти доспехи не от Датэ, а от меня?

Как если бы его помощь пугала меня сильнее, чем реальная угроза со стороны предводителя Калек. Если учесть, чем эта первая могла закончиться?

Ладно.

— Ты же сам обвинял меня в непристойном поведении, вот я и попыталась тебе угодить. Можешь поставить на него одну из своих печатей, и тогда никто кроме тебя его не снимет. Так ты будешь уверен в том, что я веду себя исключительно прилично, — улыбнулась я, пусть даже только что сказала, что не настроена шутить. Но увидеть, как он снова отворачивается, дорогого стоило. Старец так и не встал на колени, но зато регулярно отводил взгляд, что почти одно и то же. В понимании Девы он сдавался, хотя выглядел таким непреклонным.

— Я подумаю над этим, — проговорил он, — после того, как его сниму.

— Не наглей, — бросило Дитя, но я пожала плечами.

— Раз это необходимо…

— Я должен касаться твоей кожи.

Как если бы речь шла не о формальности, а именно о нужде.

— А что будет потом?

Он ответил не сразу. Очевидно, не будь здесь свидетеля, я бы услышала нечто противоположное тому, что мужчина в итоге сказал.

— Это похоже на чтение вслепую зашифрованного текста, но если я разгадаю структуру, то смогу снять печать. Это может занять всю ночь, а может весь день.

— А заявился ты сюда так, будто пять минут, — пробормотало Дитя.

— Если бы не было сложностей, ты бы тут и не понадобился.

— Забыл, где мы? У меня дома. Надобность во мне здесь никогда не оспаривалась. И не будет впредь, если только я не решу саботировать свои обязанности целый день.

Я покачала головой. Дело даже не в уважении к его титулу, никто из нас просто не выдержит подобного.

— До рассвета, — предложила я, и он согласно кивнул.

— Ну, тогда у нас не так уж много времени, — заметил Старец, засучивая рукава, собираясь основательно за меня взяться. Почему-то это взволновало больше, чем необходимость мне самой полностью раздеться. Но я сделала это почти так же быстро.

— Что дальше? — Мой голос звучал так, словно ничего особенного не происходило. В отличие от его голоса.

— Ляг на кровать.

Конечно, стоило догадаться, что без алтаря порока дело не обойдётся. Главный атрибут всех ритуалов этого отшельника, похоже.

— Мне нужно лечь как-то по-особенному? — уточнила я, но он определённо принял это за издевательство. Дева на кровати это уже слишком «по-особенному», поэтому я просто скользнула на простыни, прижимаясь к ним спиной.

Дитя расположилось на краю кровати слева, поджав под себя ноги. Старец подошёл справа, выглядя так, будто уже терял контроль над ситуацией. Сев рядом, он наклонился и протянул руку… но отстранился в последний момент. Как будто вспомнив о чём то, он энергично потёр ладони. Они были холодными? Или же он думал о воде и мыле в тот момент? Трогательная забота, учитывая, что его прикосновение может меня убить вне зависимости от чистоты и температуры.

— Только давай без своих фокусов, — попросило Дитя, подозревая, что в последний, критический момент, Старец может воспользоваться моими техниками и сбежать.

Промолчав, мужчина снова потянулся ко мне. Но на этот раз я сама остановила его, перехватив его руку.

— Погоди. Ты ведь пришёл сюда именно сейчас, потому что понял что-то, так? — спросила я. — Если есть ещё одна причина, по которой это может сработать, ты должен её назвать.

Старец догадался, что всё дело в страхе.

— Не доверяешь мне?

— Нет.

А после его ответа стала доверять ещё меньше.

— Я могу снимать наложенные на тебя ограничения потому, что у нас с Датэ был один учитель.

Наверное, не стоило так удивляться очередному их сходству.

— Что?!

— Это единственное разумное объяснение. Вряд ли дело во мне, а значит — в самой печати. Она похожа на те, что создаю я сам, поэтому я способен взламывать её.

— Ты учился вместе с Датэ и говоришь об этом только сейчас?!

— Я с ним не учился. Я сказал, что у нас был один учитель.

— Это ещё хуже! Для всех отшельников мастер — больше, чем мать!

— Отец, — поправил сухо Старец.

— Ты так упрямо повторял, что между вами нет ничего общего, а сам уже давно породнился с ним?!

— Нас породнил не я, а человек, которого я за это убил, — произнёс он так же спокойно. — Я думал, что уже разорвал эту связь, но нет, мне предстоит разорвать её только сейчас.

Так вот какова истинная причина его злого нетерпения. И раз уж он не пожалел собственного мастера, то что говорить обо мне? Когда мужчина наклонился, я напряглась, теперь абсолютно уверенная в том, что это трагически закончится. Но его первое прикосновение оказалось почти невесомым. Он дотронулся кончиками пальцев до моей кожи, и я осознала, что это первый раз, когда я сама позволяю мужчине меня касаться. Возможно ли, что он думал о том же? Он хмурился, будто нежность и гладкость женского тела выводили его из себя, так же как меня жёсткость и жар его руки.

Моё сердце стало биться громче, заявляя о себе, но именно этого Старец и добивался, поэтому погладил пульсирующее место, прежде чем по-хозяйски опустить на него всю ладонь. Теряя сознание, я поняла, зачем он сказал мне лечь на кровать.


Скачать книгу "Цветок забвения" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Цветок забвения
Внимание