Цветок забвения

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клан Ясноликих Дев уничтожен. Прекрасные отшельницы убиты огнепоклонниками с Севера по приказу Датэ — их жестокого предводителя, единственного отшельника, постигшего техники всех четырёх великих кланов. С тех пор берёт начало его завоевательный поход, череду побед в котором омрачает лишь одно — есть Дева, которой удалось выжить.

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:49
0
370
129
Цветок забвения

Читать книгу "Цветок забвения"



Глава 3

Похоже, мужчина выполнил угрозу. Я проспала ещё десять лет, иначе такую смену обстановки не объяснить. Из тёмной, задымлённой комнаты дома Утешений, я переместилась в просторные покои, наполненные запахом цветом и женским шёпотом. Всё вокруг сияло, будто было соткано из света. Я лежала на чём-то нежном, но упругом, словно заснула на спине мифи. Это было похоже на сон больше, чем то, что мне снилось только что.

Казалось, я вернулась домой. А может, никогда его и не покидала? В это поверить было проще, чем во вторжение и «спасение», которое было не лучше вторжения. Ведь, очевидно, я смогла сбежать от Датэ, но от того Старца — нет. Печати, золотые оковы и его прикосновения, что даже надёжнее печатей и золота, сдерживали меня. Даже сейчас, когда его не было поблизости, я явственно чувствовала след, что он оставил не на коже, а прямо на сердце. В тот раз в груди стало так горячо и тесно. И сейчас тоже, от простых воспоминаний.

Моё тело не подчинялось мне, но подчинялось ему? Я не смогла использовать техники Дев, но Старец освоил Высшее мастерство одним прикосновением? Тем, что должно было убить именно его! Но в итоге погибли те солдаты, тогда как я… То, что он сделал со мной, ощущалось куда тревожнее, болезненнее смерти.

Словно зажимая ранение, я прислонила ладонь к груди и медленно села. Женский щебет стих, и я увидела трёх наряженных словно королевы служанок. Они не были похожи на моих сестёр, и всё равно видеть их лица по пробуждении было настоящим благословением.

— Доложите Его Величеству, что Ясноликая госпожа проснулась, — произнесла главная из них, после чего поклонилась мне. — Внешний мир заждался вашего пробуждения, Плачущая Дева.

Я действительно готова была заплакать. Я так отвыкла от света, что теперь он резал глаза, пусть даже приглушённый тюлем. Я поняла, что если выйду под солнце сейчас, то оно сожжёт меня, хотя раньше одаривало и питало. Мне придётся приучать свою кожу к нему заново, я слишком долго жила во тьме… во всех смыслах слова.

— Где я?

— Во дворце.

— А это что?

— Это же… кровать.

А, то место, где великодушные женщины утешают мужчин.

Я поторопилась с неё слезть. Этот алтарь порока больше подошёл бы Старцу, но что-то мне подсказывало, что он о подобном не смеет сейчас даже мечтать.

— Ванна и завтрак готовы, — так же почтительно сказала девушка, вытягивая руку в сторону, приглашая в соседнюю комнату.

Проходя мимо, я мягко поддела пальцем её опущенный подбородок.

— Не склоняй головы в моём присутствии, мой взгляд истосковался по прекрасному, — проговорила я, и она растерянно взглянула исподлобья. Словно никто не говорил ей ничего подобного, пусть даже она была молода, ухожена и знатна. — Пойдём, я искупаю и покормлю тебя.

Когда в комнате появились её помощницы, предметы туалета и облачение, что они для меня принесли, выпали из их рук. Они уставились на подругу, которая сидела в купели и которую я кормила с рук.

— Го… госпожа!.. Эта еда и вода только для вас.

— Именно так купаются и едят Девы, — ответила я. — Уединение чуждо нам. Разве здесь женщинам не нужна компания для трапезы, ванны и сна?

— Да… иногда, но не в таком… виде. Такие манеры недопустимы во дворце, — они обращались к своей зардевшейся подруге.

— Манеры? Так называют заветы во Внешнем мире?

— Не совсем. Если только для придворных дам.

— И эти манеры повелело вас исполнять Дитя? Я начинаю сомневаться в его справедливости.

— Нет, это культурная особенность. Дитя тоже следует им.

— Дитя следует манерам, — повторила я с улыбкой, — но нарушает запреты отшельников. Очевидно, даже мне стоит эти манеры уважать.

— Запреты… отшельников? — повторила одна из служанок.

— «И сказал Мудрец Калеке — не прикасайся к женщине. И сказал Деве — не прикасайся к золоту. И сказал Старцу — не прикасайся к вину. И сказал Дитя — не прикасайся к мечу», — озвучила я главное наставление всех отшельников. — Такие простые законы, кажется, не нуждаются в толковании, и всё же. Запретив Девам прикасаться к золоту, Мудрец тем самым повелел нам держаться подальше от Внешнего мира, который построен из золота, построен в войнах из-за золота, построен алчными мужчинами. — Я потянулась к подносу, что стоял у бортика. Перебирая ягоды, я откладывала виноградные в сторону, как непригодные. — Нарушь запрет хоть один отшельник, и он погубит весь клан. Погибнет один клан, и равновесие во всех мирах пошатнётся.

Что и происходит сейчас. Калека, убивающий женщин. Старец, шляющийся по борделям. Дитя, занимающее высшую военную должность. Что касается меня?..

— Значит ли это, что Девы нарушили свой запрет?

Хороший вопрос.

Я не помнила.

— Это уже не имеет никакого значения. Весь мир сошёл с ума, а вы заботитесь о «манерах». Ходите в тяжёлых, сковывающих даже дыхание, платьях, в обуви, которая превращает женскую ходьбу из полёта в пытку, и носите украшения, которые отбирают внимание, что должно принадлежать вашим волосам… глазам… губам… Мне начинает казаться, что эти манеры созданы в угоду мужчинам. — Я вздохнула, сползая ниже в воду. — Женщины никогда не стали бы отказывать себе в удовольствии освежиться в жару. Отдохнуть после ночи бдения. Разделить трапезу с сестрой, когда поднос ломится от еды.

— Но здесь её не так уж и много.

Немного, если они всерьёз собирались накормить человека, который не ел десять лет.

— Спуститесь сюда и протяните ладони, — попросила я, уже даже не надеясь на технику голоса. Но девушки, переглянувшись, всё же помогли справиться друг другу с застёжками и сняли платья.

Когда они сели с протянутыми ладонями, я положила каждой по угощению.

— Столько положено есть Деве. Руками то, что в руке умещается.

— В час?

— В день.

Они посмотрели на меня так, будто поняли, почему наш клан вымер. И Калеки к этому отношения не имели.

— Вы страдали от голода?

Я грустно улыбнулась.

— Нет, наши сады и леса были изобильны.

— Тогда почему? Разве у вас есть закон, запрещающий сытно и вкусно питаться?

— Никто из отшельников не услаждал свою плоть так, как Девы. Вкуса это касается в первую очередь. — Они дружно покраснели и отвели глаза, будто в первую очередь подумали вовсе не о вкусе. — А что касается сытности: еда — не единственное, что даёт нам силы. — Я указала на окно. — В большей мере мы зависим от света.

— Свет?

— Да. Дневной — яркий, щедрый, иногда такой настойчивый, что от него хочется сбежать. И ночной — изменчивый, небогатый, но куда более ласковый. Нет ничего мягче лунного света.

— Будто муж и любовник, — прошептала одна из женщин, и остальные закивали.

Опять речь зашла о мужчинах, ну что за…

— То, как чувствуется свет на коже Девы, никогда не повторить ни мужчине, ни ребёнку, ни животному. Ни лебединый пух, ни мех мифи не могут соперничать в нежности с луной, — сказала я, откидывая голову на бортик, закрывая глаза. — Поэтому каждое полнолуние — праздник для Дев.

— Скоро… скоро будет полнолуние, — отозвались они нерешительно, будто подумали о чём-то более запретном, чем свидания с мужчиной. Хотя купаться и «загорать» при луне было самой естественной вещью для Дев.

— Хорошо, — вздохнула я, предвкушая. — Теперь никто не сможет лучше утешить меня и оскорбить Датэ. Она как последняя из Дев, прекрасна и недосягаема. Смотря на неё, он может думать только о том, что ему никогда до неё не добраться.

— До вас тоже! — поспешили они заверить меня. — Этот дворец — ваше небо, вы в безопасности здесь. Ответственность за вас взял на себя император. Он пришёл за вами и принёс сюда сам, потому что никому кроме к вам прикасаться не дозволено.

Ну что сказать, Дитя пока справлялось лучше Старца, при том, что было таким же отступником.

— Мы видели, как он нёс вас на руках, — продолжили девушки. — Казалось невероятным, что ребёнок может быть таким сильным, пусть даже отшельник.

— Ему помогала не его сила отшельника, а моя, — ответила я. — Наша основательница была невесомой, она ходила по воде, будто по земле — смело, твёрдо, а по земле будто по воде — бесшумно, не оставляя следов.

— Вы такая лёгкая?

— Нет. — Я встала и медленно, с наслаждением вытянулась. — Но ты тоже сможешь поднять меня.

— Но мне нельзя прикасаться…

— Можно.

Весом дело не ограничилось. Мы сравнивали, изучали друг друга и рассказывали об обычаях своих миров. Но любопытство не сделало меня беспечной. Смотря на них и слушая их смех, я невольно думала о своих погибших сестрах. Мне казалось, что я уже купаюсь не в ароматной воде, а в их слезах, пролитых по вине Датэ… А потом я учуяла резкий запах крови, который ударил наотмашь почти буквально. Запах убийства, что стоял в воздухе так долго, перебивая благоухание наших садов.

— Ты поранилась? — тревожно воскликнула я, потянувшись к девушке, которая всё так же беспечно шутила с подругами.

— Что? — Она недоумённо глянула на свои бёдра. — Ох! Я… Так неловко, я сейчас же…

Смущённая, а не испуганная, она дёрнулась к ступеням, но я остановила её.

— Я помогу, потерпи.

— Нет! Это же просто…

Я положила руку ей между бёдер, кажется, смущая ещё сильнее, хотя наши тела были одинаковы за исключением разве что треугольника волос у неё внизу. Кровь коснулась моих пальцев, и девушка вскрикнула именно так, как если бы я дотронулась до открытой раны.

Этот момент для появления выбрали женщины, что пришли сюда прибраться. Они были одеты просто, на их измученных жарой и работой лицах застыла какая-то смутная тревога. Они явно разговаривали и думали о чём-то прямо противоположном тому, что увидели в следующую секунду.

Вещи, что они принесли для уборки, выпали из их рук.

— Ох, госпожа!.. Мы думали, вы уже у императора, — запричитали они, перебивая друг друга. — Он ждёт вас, чтобы встретить, как самую почётную гостью.

— По крайней мере, я не заставлю его ждать десять лет, — проговорила я, отпуская девушку, и та медленно сползла в воду, кажется, чувствуя себя намного лучше, чем раньше. — Разве бессмертному есть куда торопиться?

— Потом у Его Величества будет военный совет.

Значит, Датэ он ждёт в большей степени, чем меня. И это понятно.

Я задумалась. Внешний мир заставлял Дитя подчиняться расписанию. Собирать военные советы. В одиночку противостоять армии Калек. Брать ответственность за людей, которых Мудрец обязал его судить, а не защищать.

Я знала: выйди я во Внешний мир, и он поглотит меня, искалечит, убьёт, что вероятнее. И я не торопилась к нему приобщаться. Окажись здесь Старец, он бы сказал, что с такими мыслями мне самое время вернуться к нему в ящик.

Чтобы выкинуть его из головы, я протянула руку к женщинам, приглашая.

— Так, как встречаете меня вы, не сможет встретить даже император. Я лишь листок, оторвавшийся от дерева, которое давно срубили. Если бы вы видели это дерево, вы бы меня даже не заметили, спрятанную в тени моих сестёр. Но теперь они мертвы, а мне выказывают небывалый ранее почёт. Прошу, подойдите и сделайте меня хоть немного достойной их славы и вашего гостеприимства.

Ладно, их не пришлось долго уговаривать.

Когда через час женщины всё же собрали меня на встречу с императором, морально я была готова к ней ещё меньше, чем раньше. Одиночество тяготило меня так же, как платье, в которое меня облачили. Куча ткани, закрывающей каждый участок кожи. Перчатки на руках. Практически непроглядная вуаль на лице. Веер, которым я должна была загораживать то, что просматривалось через вуаль. Даже в гробу было бы уютнее, и я знала, о чём говорю.


Скачать книгу "Цветок забвения" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Цветок забвения
Внимание