Цветок забвения

Мари Явь
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Клан Ясноликих Дев уничтожен. Прекрасные отшельницы убиты огнепоклонниками с Севера по приказу Датэ — их жестокого предводителя, единственного отшельника, постигшего техники всех четырёх великих кланов. С тех пор берёт начало его завоевательный поход, череду побед в котором омрачает лишь одно — есть Дева, которой удалось выжить.

Книга добавлена:
17-11-2022, 12:49
0
370
129
Цветок забвения

Читать книгу "Цветок забвения"



Глава 33

Меня могли бы казнить повторно, повесив рядом с Виолой, но увидев, что клан встретил меня благосклонно, Метресса решила показать, что ей свойственно и милосердие. Разницы всё равно никто не почувствовал. Я лежала в саду, подобно мёртвым: безмолвно, непритязательно, вне зависимости от погоды, лунного цикла и перемен в жизни клана. Я бы точно сошла с ума, если бы не пребывала в забвении большую часть времени. Из-за вина, этого переполненного любовью Чили напитка со вкусом её поцелуев, который спасал меня от разъедающего чувства вины и горя.

На меня не обращали внимания, Девы были подавлены собственной скорбью, хороня погибших во время восстания сестёр. Имбирь погребли с той самой косточкой, которую она носила в кармане, о чём мне однажды пришла сказать Мята. Она нашла моё состояние совершенно неприемлемым для великой отшельницы, для её ученицы, для садовницы. Животное, которое я приручила, и то обладало большим разумом: оно выполняло свои обязанности перед кланом, исправно охотясь. Что касается обязанностей перед кланом вообще: у Мяты их прибавилось с обретением нового статуса, так что ей совершенно некогда было возиться со мной — воспитанницей, которая уже прошла обучение.

Тем не менее, она продолжала меня навещать. Возможно, Мята видела свою вину в таком моём состоянии? Или она просто привязалась ко мне сильнее, чем сама того хотела? Наставница пыталась вразумить меня, то угрожая, то плача. Она словно смотрела на мою казнь, растянувшуюся во времени. Однажды в приступе отчаянья Мята попыталась разбить мои драгоценные кувшины.

Виноградную лозу, выращенную Чили для меня, давно выкорчевали и сожгли, но её плоды всё ещё зрели в запечатанных сосудах. Мне не хотелось думать о том, что однажды запасы её любви иссякнут. И уж тем более я не могла допустить, чтобы это произошло раньше срока.

— Не трогай. — Я заговорила впервые с тех пор, как Чили ушла. Удивлённая таким прогрессом, Мята посмотрела на кувшин в своей руке. — Вы добились своего, она исчезла. Я оплакиваю её так, как она завещала. Я в своём праве, не оскверняй моё время Скорби.

— И по кому твоя скорбь? По Имбирь? Или по её убийце? — прошипела тихо Мята. — Хватит! Ты оскверняешь наши традиции! Ты не имеешь права скорбеть по Чили! Не только потому, что он мужчина, но и потому что он не мёртв!

— Думаешь, это делает мою боль незначимой? Или облегчает её?

Мята брезгливо поморщилась.

— Здесь каждая потеряла кого-то, свою единую, дочь или подруг. Не веди себя так, будто твои страдания уникальны. Оплакивать близких — наш долг, и мы выполняем его достойно, а не уподобляясь животным. Твоя же скорбь так же отвратительна, как было отвратительно твоё единство!

— Нет. Оно не ощущалось так. Даже неполное, незавершённое, осуждаемое всеми оно всё равно было лучшим, что могло случиться со мной. И даже его послевкусие не сравнится ни с чем. — Я потянулась за кувшином, но Мята отступила назад.

— Боги, только из-за мужчины женщина может пасть так низко. Он порочит тебя даже сейчас, а ты как всегда ему угождаешь. Взгляни на себя. Он не убил тебя, твоя казнь не состоялась, а ты всё равно валяешься здесь, как падаль. И пахнешь так же. Если даже такая, как ты, овладела мастерством, стоит ли удивляться, что его достиг самый недостойный из мужчин?

Я была рада поговорить о Чили, пусть даже так. Клан старался изжить мою единую из своей памяти и многовековой истории, так что все остальные просто делали вид, что её никогда не существовало.

— Как бы сильно я ни ненавидела Виолу, я не могу не согласиться с ней в одном, — заметила я. — Здесь нас заставляют любить, бояться и скорбеть по правилам. Нелепо.

— Тебя повесят рядом с ней за такие разговоры.

— Зачем? По твоим словам меня осталось лишь закопать.

— Да, и в этом будет больше смысла, чем в твоём лежании здесь.

— Потому что это позволит тебе скорбеть по мне так, как принято в этом клане? — уточнила я, — или не скорбеть вовсе? Ты ведь не скорбишь о Виоле, потому что она нарушила главный запрет. И хотя забеременела именно она, а не я, моя связь с Чили подтвердилась иначе, так, как никто из вас не ожидал. Разве это не доказывает, что Чили была одной из нас? Всё мужское отвратительно? Но ты… ты ведь сама воспользовалась мужским оружием, чтобы убить нашу госпожу. Это ты считаешь достойным?

— Не тебе меня поучать или рассуждать о достойном, — бросила она, разворачиваясь, чтобы уйти.

— Отдай! — Моё возражение прозвучало не внушительнее детского лепета. Я не могла даже встать, чтобы выглядеть убедительнее. — Чили сделала его только для меня! Это всё, что у меня осталось от неё. Это моё!

— Я не претендую на него, не переживай так, — бросила Мята. — Если хочешь его вернуть, приходи ко мне. Ты ещё не забыла то место, где посадила свои маки?

— Это не последний кувшин, — проворчала я упрямо, хотя готова была драться за каждую каплю.

— Нет, но однажды он станет последним.

Кто бы мог подумать, что это произойдёт так скоро. Несмотря на то, что я оттягивала этот момент, как могла, моя жажда была неутолима, а любовь Чили далеко не так вечна, как она сама обещала. Теперь я страдала от её нехватки не только душевно, но и физически. Впервые жизнь в лучшем из миров причиняла мне неудобства. Птицы пели слишком громко. Солнце ослепляло, но не спасало от холода. Трава казалась жёсткой. Я не могла заснуть. Такая моя привередливость была попросту смешна, конечно, потому что я не выглядела, как человек, которому важны условия. Я брезговала элементарной гигиеной долгое время и не стала себя ей утруждать, прежде чем явиться к наставнице. Чтобы затем упрекнуть её саму в недостаточном внимании и уходе за тем, что ей было доверено: мои маки обмельчали и потускнели, их заглушила разросшаяся гвоздика и куда более яркие флоксы.

Забыв о том, зачем пришла, я присела перед её цветником, начиная расчищать макам путь к свету в каком-то яростном, даже мне не до конца понятном порыве.

Это было бессмысленно. Казалось, моё сердце онемело, но, когда я увидела эти поблёкшие, забытые цветы, в груди что-то шевельнулось. Я не смогла пройти мимо.

В итоге я предстала перед Мятой ещё более грязной, чем когда пришла сюда. Она увидела меня копошащейся в её саду, когда возвращалась от скалистого дворца. Её сопровождали две темноглазые женщины, которые смотрели на меня сверху вниз, как и предсказывала Чили.

— Верни мне. — Я протянула перепачканную ладонь, и Мята распорядилась:

— Вымойте её. А я пока приготовлю остальное.

Остальное?

Я не стала сопротивляться, а вот темноглазые сёстры переглянулись. Но они бы и раньше не посмели перечить наставнице, теперь же с обретением места при дворе её положение в клане стало самым высоким, выше только Метресса. Однако это почётное повышение было связано с куда более обидным отстранением.

Мне почему-то стало интересно, что Мята будет делать теперь, лишённая возможности воспитывать будущие поколения. Она любила детей, она находила в них утешение. Ей тоже было в пору скорбеть. Не только ей, всем женщинам. Дело не только в практике наследования, важной для любого мастерства. Без детей здесь стало пусто, этот мир начал увядать.

Не приведёт ли это к повторению случая с Виолой? Не появятся ли на иве новые «плоды»?

— Твои волосы прекрасны, сестра, — проговорила одна из женщин, прерывая мои раздумья. Она расчёсывала мои влажные, спутанные пряди.

— А твои глаза подобны звёздам. Вот что значит сила и красота Ясноликой, — вторила ей подруга, и я почувствовала жар на щеках. После того, что мне сказала Чили, я уже не рассчитывала услышать что-то подобное.

Я прикоснулась к лицу, чувствуя слёзы.

— Не смотрите.

Я ещё не умела контролировать новообретённые силы. Возможно, понимая это, Мята и решила пригласить меня, чтобы как-то следить за процессом. У неё был большой опыт в скорби, и, уважая это, я покорно устроилась рядом с ней на веранде. Она держала в руках заветный кувшин, и я потянулась к нему, но Мята вложила в мою ладонь маленькую чашу. Действительно, крохотную. И наполнила её только наполовину.

Я выпила её разом, не чувствуя вкуса, потому что смаковать и наслаждаться имело бы смысл во время Песни и Танца, теперь у меня была совсем другая цель.

Мята снова наклонила кувшин над чашей, и ароматный, перебродивший сок медленно закрыл дно.

— Ты моя наставница и Дева избранного круга, — сказала я, глядя на вино в чаше. — Такой, как ты, не пристало прислуживать такой, как я.

— Время скорби священно. Я не вижу в этом ничего зазорного.

— Ты назвала меня падалью не так давно.

— Потому что так, как ты скорбела, скорбит только падаль.

Что сказать, я не собиралась превращать горе в очередной показушный ритуал, как того требовал обычай, хотя знала, что Чили не станет делать и этого. Всё, что она сказала мне на прощание, отпечаталось в памяти навсегда, сама же она это сделала, чтобы никогда больше обо мне не вспоминать. Её скорбь будет проявляться в распутстве и чрезмерной жестокости, я была уверена. Теперь она ведёт жизнь, опровергающую всё, чему нас учили.

— То, что обернулось для меня горем, для кого-то стало праздником, — заметила я, имея в виду вовсе не Чили. — Вы давно ждали этого дня. Так что твоё желание меня утешить — обычное лицемерие.

— Ты всегда знала о моём отношении к Чили и о моём отношении к тебе, — ответила Мята спокойно. — Ты не можешь обвинять меня в том, что я презирала его и опекаю тебя.

— Я обвиняю тебя в том, что ты убила его мать, свою госпожу.

Руки Мяты не дрожали, когда она в очередной раз наполняла мою чашу.

— Мне бы не хватило сил зарядить арбалет. Её убили темноглазые, с расстояния, где её техники уже не имели силы. Среди них было много тех, кто прислуживал и заискивал перед ней. Я же всегда осуждала её, не скрывая этого, и она сама была достаточно умна, чтобы понимать, чем закончится её материнство. Она нарушила завет, её казнь была неизбежной.

— Её казнь была позорной, мучительной и происходила на глазах её дитя, — подчеркнула я. — Это всё тоже было неизбежно?

— Да. Но уже не для неё, а для Чили. Раз мы не смогли его убить, то ему остаётся жить с воспоминаниями об этом дне и осознанием своей вины. Он не мог уйти от нас безнаказанным после того, что совершил.

— Точнее, после того, что совершил любой мужчина. Виола знала, что вы осудите Чили за то, что сделал другой.

— Она уже поплатилась за свою ложь, — напомнила наставница.

— За её ложь больше поплатились те, кто был ни в чём невиноват!

Мята так не считала.

— Почему ты защищаешь его? Твоя тоска понятна, но почему ты его жалеешь? Он далеко не невинен. Он убил твою мати. И прежде его рука касалась другой женщины совсем в ином намерении. Мужской верности не существует, Ива. Если даже Виола понесла не от него, он думал об этом. Он думал о каждой женщине, которую видел, потому что такова мужская сущность. Он бросил тебя, отлично понимая, что тебя ждёт. Не я, а ты должна осуждать Чили в первую очередь.

— Осуждать? Разве это не священное время Скорби? — Я склонила голову, и в чашу упали слёзы. — Чили была моей единой. Но я её единой так и не стала. Я привязалась к ней настолько, что готова была простить убийство мати. Она же не простила мне то, что я повернулась к ней спиной. Я оказалась недостаточно хороша для неё, иначе ничего этого бы не произошло. Мне просто надо было быть рядом. Быть рядом, вот и всё.


Скачать книгу "Цветок забвения" - Мари Явь бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Цветок забвения
Внимание