Избранные эпизоды конца света

Брайан Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Однажды пошел дождь — и больше не прекращался… Так начался роман Брайана Кина «Черви-Завоеватели». Фанаты уже давно восхищаются этим постапокалиптическим пейзажем — затопленной землей, наполненной странными и ужасающими монстрами. Читатели вернулись в этот мир в продолжении «Черви-Завоеватели: Потоп». А теперь пришло время для последнего путешествия. «Черви-Завоеватели: Избранные эпизоды конца света» — это сборник коротких рассказов, действие которых разворачивается в мире «Червей-Завоевателей». От первой капли дождя до последнего затопленного стойбища человечества — эти истории повествуют о падении человека перед лицом ужасающего, непреодолимого зла. И по мере того, как вода поднимается над Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Австралией, Новой Зеландией и другими странами, появляются совершенно новые монстры — вместе с некоторыми знакомыми старыми фаворитами, чтобы посеять хаос в и без того опустошенном человечестве…

Книга добавлена:
27-11-2022, 18:36
0
281
37
Избранные эпизоды конца света

Читать книгу "Избранные эпизоды конца света"



17. МАГИ (Часть 1)

Бервуд-Ист, Виктория, Австралия

Смотреть было не на что. Черная, грязная вода. Плавающий мусор. Трупы.

Это было похоже на панорамное окно с видом на ад.

Пенни Хоу и Ли Хейг укрылись на крыше часовни Полицейской академии Глена Уэйверли, примерно в шести километрах от их дома. Глядя на запад, где раньше был город Мельбурн, они видели волны, разбивающиеся о вершину башни "Эврика" и несколько других высоких зданий. На востоке из воды выступали вершины гор Данденонг. Все остальное исчезло.

На заднем плане на их стереосистеме с батарейным питанием тихо играла песня The Whitlams "You Sound Like Louis Burdett". Шум дождя почти заглушал ее.

Они стояли и смотрели, как поднимается вода, и Пенни старалась не плакать. У нее перехватило дыхание. Она вздрогнула, когда Ли обнял ее за плечи и нежно сжал.

- У нас есть чистая вода, - сказал он, - и еда. И керосин для обогревателя. Мы будем в порядке.

- Еда? – руки Пенни легли на набухший живот. – Мы долго не протянем на двойном шоколаде "Тим Тэмс" и банках с веджимайтом. Нам нужна настоящая еда.

- "Тим Тэмс" - настоящая еда.

Несмотря на свои опасения, Пенни улыбнулась. Ли наклонился и коснулся губами ее уха. Она знала, что не должна быть с ним так сурова. Он просто пытался сосредоточиться на позитиве – подбодрить ее. Вздохнув, она наклонилась к нему и расслабилась.

- Серьезно, - прошептала она. – Что мы будем делать?

- Тебе сегодня тринадцать недель. Времени на планирование предостаточно. Я обо всем позабочусь.

- Но врачей больше нет. И больниц. У нас нет даже чистой одежды.

Он крепче обнял ее.

- Давай не будем сейчас об этом беспокоиться. Я справлюсь со всем.

- Ты будешь рожать вместо меня? – Тон Пенни был сомневающимся.

- Если придется, - стоял на своем Ли. – Но до этого еще целые месяцы. Еще есть время. Первое, что я сделаю завтра, это отправлюсь на поиски. Может быть, я даже найду других выживших. Возможно, акушерку или медсестру.

Пенни услышала отчаяние в его голосе и подумала, верит ли он своим словам или просто говорит это ради нее – и ради ребенка.

- Как ты пойдешь за припасами? Ты не умеешь плавать.

- Конечно, умею. Возможно, я не самый лучший пловец по стилю или скорости, но я могу добраться из точки А в точку Б, если это не слишком далеко. Что-нибудь не дальше двух километров, но, надеюсь, мне не придется плыть так далеко. Может быть, я смогу найти лодку.

- Что ты знаешь о лодках?

- Разве я не говорил тебе? Мой папа служил в водной полиции штата Виктория более двадцати пяти лет. Я провел какое-то время, когда был моложе, на полицейских катерах. Я получил некоторые знания о гребле. У меня определенно есть достаточно знаний, чтобы передвигаться на катере.

- Но ты забываешь одну вещь.

Ли нахмурился.

- Что?

- Все находится под водой. Нечего спасать. Некого искать. Мы все, что осталось, Ли. Только мы трое.

Он не ответил. Сначала Пенни забеспокоилась, что она его чем-то обидела. Но потом поняла, что он смотрит на воду.

- Мне кажется, - прошептал Ли, - что ты ошибаешься.

Он ткнул пальцем в окно. Пенни вгляделась сквозь сильный ливень, и у нее перехватило дыхание.

- Лодка...

Голос Ли стал выше от возбуждения.

- Видишь? Мы спасены!

- Возможно, - согласилась она. – Но они могут даже не знать, что мы здесь. Мы должны как-то привлечь их внимание.

- В этом нет нужды. Смотри, они идут прямо на нас.

Лодка неслась по воде, подпрыгивая на волнах, приводимая в движение громким подвесным мотором. Судно направлялось к часовне. Когда оно приблизилось, они увидели на борту три фигуры, одетые в тускло-зеленые пончо, мокрые от дождя и обветренные. Как минимум один из них был вооружен винтовкой.

Пенни почувствовала внезапную вспышку беспокойства.

- Может, нам спрятаться?

Ли пожал плечами.

- Возможно, тебе лучше спрятаться. Я останусь здесь и встречу их, если они подъедут.

- Нет. Что, если они...

- Не беспокойся. Скорее всего, они такие же, как мы. Я серьезно сомневаюсь, что они хотят причинить нам вред. Как ты сказала, это единственное место, оставшееся над водой. Логично, что другие выжившие придут сюда. Нет причин, по которым мы не можем отказать им в убежище. Но на всякий случай я хочу, чтобы тебе ничего не угрожало.

Пенни начала было возражать, но увидела выражение лица Ли. Это было важно для него. Он не смог защитить ее и ребенка от прибывающих вод. Погода вышла из-под его контроля. Но не новоприбывшие. Несмотря на здравый смысл, она уступила.

Звук мотора стал громче.

Пенни быстро нырнула за груду влажных картонных коробок. Она взглянула на Ли. Он подмигнул ей, а затем снова обратил внимание на людей в лодке. По тому, как Ли вел себя, она поняла, что он нервничает.

Они оба нервничали. Втроем, считая ребенка.

- Все будет хорошо, - прошептала она.

Мотор резко заглох. Наступила тишина.

- Привет всем, кто внутри! – мужской голос – низкий, приятный баритон.

Пенни вздрогнула, но не знала почему.

- Привет, - крикнул Ли, поднимая руку. – Вы в порядке?

- Конечно, - отозвался мужчина. – Можно нам войти внутрь? Было бы неплохо укрыться от дождя. У нас есть еда, которой мы можем поделиться.

Опасения Пенни испарились при мысли о том, что есть что-то еще, кроме "Тим Тэмса".

- Оставьте свое оружие на борту, - сказал Ли. – То есть если вы не возражаете?

- Мы бы не хотели оставлять их здесь, под водой, с вашего позволения. Если вам от этого станет легче, что, если мы разрядим их?

Ли нерешительно кивнул.

- Ну, я думаю, что это неплохая идея. Подожди. Я сброшу веревочную лестницу.

Один за другим трое новоприбывших поднялись в башню часовни. Пенни наблюдала за ними из-за своего укрытия. Они стояли у окна, с их пончо струилась вода. Когда они откинули капюшоны, ей стало лучше видно их. Это были трое мужчин. Один был кавказец, лет тридцати. Второй был темнокожим, возможно, арабского или латиноамериканского происхождения, и ему было за сорок. Третий мужчина был черным и казался неопределенного возраста. С его подбородка свисал пучок вьющихся черных волос. Двое мужчин были вооружены винтовками, а третий – пистолетом. Они улыбнулись Ли.

Темнокожий человек шагнул вперед и протянул свободную руку.

- Мистер Хейг, я полагаю?

Она опознала в нем по его голосу говорящего, которого она слышала несколько минут назад. Пенни наблюдала, прикусив губу.

Ли взглянул на протянутую руку мужчины, а затем на винтовку.

- Откуда ты знаешь мое имя? – спросил он.

- Гадание. Но это не важно. Пенни с тобой? Мы бы хотели с ней тоже познакомиться.

Ли попытался ответить. Вместо этого он издал испуганный и растерянный крик.

Пенни прижала руки к животу.

- Послушайте, - пробормотал Ли. – Что тут происходит? Откуда вы знаете о нас? Кто вы? Вы от властей?

Темнокожий мужчина кивнул.

- Можно и так сказать. Но, боюсь, не от вашего правительства.

- Американцы?

- Когда-то были американцы. Но сейчас не совсем. Скорее ООН, но на самом деле мы им тоже не подчиняемся. Мы из Черной Ложи. Тебе знакомо это название?

Ли покачал головой.

- Неважно, - продолжил мужчина. – Мы путешествовали несколько дней, чтобы найти вас. Можете звать меня мистер Растон. Это мои напарники, мистер Штейн и мистер Ахмад. Нам очень нужно поговорить с тобой и Пенни. Она свободна?

- Нет, - сказал Ли, медленно пятясь. – Ее здесь нет. Она... утонула.

Белый парень, Штейн, улыбнулся. Его зубы напомнили Пенни зубы акулы.

- Если я не ошибаюсь, - сказал он, - она прячется за теми ящиками вон там, в углу.

Руки Ли сжались в кулаки.

- Лучше держитесь от нее подальше.

Глубоко вздохнув, Пенни встала и вышла из укрытия.

- Я здесь.

- А, - сказал Растон, - очень приятно познакомиться с вами, мисс Хоу.

- Что вы хотите?

- Ну, в этом-то и вся проблема.

- Что вы хотите? – спросила она снова.

Он прислонил винтовку к стене и широко раскинул руки.

- Только твой ребенок. Это все. Нам просто нужен твой ребенок.


Скачать книгу "Избранные эпизоды конца света" - Брайан Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Избранные эпизоды конца света
Внимание