For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара

Богиня Иштар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Насколько далеко готова зайти мисс Гермиона Грейнджер ради того, чтобы заслужить одобрение своего профессора Зельеварения?

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
267
189
For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Содержание

Читать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара"



Глава 65: Вторжение

Последующие дни тянулись серо и бесформенно. Из жизни Гермионы словно исчезли все краски. Она тосковала по Северусу, скучала по его силе и характеру. И хотя он весь словно состоял из кремня — внутри и снаружи, он также служил идеальной колыбелью для её тела и души, успокоением для её глубочайшего «я». К тому же Гермиона загрустила без новой цели. Поиски завершились, и она выполнила своё задание. Теперь, когда Гарри имел в своём распоряжении все необходимые инструменты для свержения Волан-де-Морта (на что Гермиона искренне надеялась), ей больше нечем было заняться, кроме подготовки к Ж.А.Б.А..

Но, несмотря на свою хвалёную любовь к зубрежке, Гермиона обнаружила, что ей крайне не хватает сосредоточенности. Люди, которых она любила больше всего на свете, находились вдали от неё, выполняя миссию, частью которой являлась и она сама практически с того же момента, как узнала, что волшебница. И вот теперь она… не вовлечена, а сослана вместо этого в особняк на Гросвенор-Сквер в Лондоне, словно заключённая. Гермиона старалась не слишком зацикливаться на факте своего домашнего ареста, но тот играл большую роль в её кошмарах, преисполненных чувством беспомощности. Они мучили её непрерывным ощущением подавленности, будто бы мешая дышать в полную силу.

Так что Гермиона очень скоро впала в рутину и через некоторое время начала находить в этом утешение. Каждое утро она вставала к завтраку, после чего в сопровождении одной из своих соседок навещала Ти в больнице Святого Мунго. Таффи и впрямь стала раздражительнее, устав от постельного режима, но и была до трогательного благодарна подругам за компанию. Она с радостью вязала и сплетничала обо всех происходящих в больнице и Руасси событиях.

— Скоро праздничный уик-энд, — сказала она Гермионе в четверг утром, пока они вязали крошечные носочки. — Что ты собираешься надеть?

Гермиона потеряла петлю и выругалась себе под нос.

— Не знаю, — сказала она, исправляя спицами ошибку. — Ещё не думала об этом.

Келл отложила в сторону плохо связанный чепчик и полезла в сумочку за жевательной резинкой.

— Гермиона немного подавлена с момента последнего визита мастера Северуса, — проницательно сообщила Келли. — Но никто не винит её за это.

Таффи наклонилась, чтобы коснуться руки Гермионы.

— Уверена, что с ними всё в порядке, — сказала она.

Гермиона подняла голову и быстро улыбнулась. Светлые волосы Таффи были заплетены в косу, что делало её на несколько лет моложе, но глаза полнились грустью. Гермиона взяла руку Ти и коротко сжала её.

— Я просто тоскую по нему, — сказала она. — Ты же знаешь, каково это.

Таффи сочувственно кивнула.

— Но, по крайней мере, мы виделись с ними на прошлых выходных, — сказала она.

Гермиона кивнула. Рэйф побывал в больнице, пока Северус находился в доме Руасси. Она немного выпрямилась и снова взялась за вязание.

— Конечно, они в порядке, — сказала Гермиона, пытаясь звучать твёрже.

— Ну вот! — сказала Ви, в последний раз коснувшись пледа, который вязала.

Когда остальные девушки восхитились мягким жёлтым пледиком, Ви встала, чтобы положить его на комод у стены, где были разложены готовые вещи. Ви критично оценила небольшую стопку детских одёжек и поджала губы.

— Это будет самый хорошо одетый ребёнок во всей волшебной Британии, — сказала она. — Но, возможно, пришло время перейти от вязания к шитью?

— О, шить я умею ещё хуже, чем вязать! — запричитала Келл, уныло глядя на бесформенный чепчик, лежащий у себя на коленях.

Таффи рассмеялась, и от этого звука у Гермионы стало светлее на сердце. Сперва она ненавидела «мисс Смит» и относилась к ней с подозрением, но с тех пор как они стали подругами, она находила присутствие Ти в своей жизни весьма утешительным. Сила духа этой ведьмы успокаивала Гермиону.

— Ну тогда придётся вязать вещи и вашим деткам! — весело сказала Ти.

У Келли отвисла челюсть.

— Но это ты беременна! — сказала она. — Ни у кого из нас нет никаких деток!

Таффи оглядела лица своих подруг.

— Но вы же хотите детей, не так ли? Я знаю, что Ви планирует, — Вайолетт, кивнув, отвернулась.

— А ты, Келли? Разве не хочешь завести сладкого крошечного малыша? — уговаривала Ти.

Келл выглядела смущённой.

— Когда-нибудь, да, — сказала она. — Но я пока даже Доминанта не могу выбрать, так что дети — последнее, о чём я думаю.

— Но ведь Мастер Дэвид снова приедет на уик-энд? — спросила Гермиона, с любопытством наблюдая за лицом Келли.

— О, мне он так нравится! — с восторгом отметила Ти. — Ты собираешься принять его предложение, Келл?

Ви пересекла комнату и, встав позади Келл, положила руку на плечо своей подопечной.

— Келли и мастер Дэвид всё ещё узнают друг друга, — тихо сказала она. — Нет никакой спешки в принятии решения.

Келл подняла глаза на Ви, и Гермиона была уверена, что увидела удивление и благодарность в её взгляде.

— Мне он тоже очень нравится, — призналась Келли. — Но я ещё не совсем уверена в нём.

Таффи вздохнула.

— Помню, как поняла, что хочу принадлежать своему Хозяину, — сказала она. — Нет ничего слаще.

— И ничего более отчаянного, — добавила Гермиона, привлекая к себе взгляды остальных.

— Согласна, — сказала Ви.

Келли закусила губу и опустила глаза, а сердце Гермионы защемило от жалости к подруге.

* * *

В пятницу вечером Гермиона облачилась в то красное коктейльное платье, что Хозяин подарил ей на День Святого Валентина, и спустилась к ужину с решительной улыбкой на губах. На этой неделе она испытала облегчение, вновь получив возможность общаться с профессором через свой дневник, хотя до сегодняшнего вечера его ответы были весьма краткими.

Малышка,

Надень гриффиндорски-красное платье, подведи свои красивые губы в тон и ходи среди сообщества D/s с высоко поднятой головой, зная, что я думаю о тебе весь вечер и что я мысленно с тобой. Не кончай сегодня, вместо этого напиши мне обо всём, что заметишь на танцах и за ужином. Дальнейшие инструкции получишь завтра.

твой Хозяин,

SS

Слова Северуса окутывали, словно дополнительный слой одежды, создавая у Гермионы ощущение, что Хозяин сопровождает её. По какой-то причине Реджи тоже оставался рядом.

— Тебе поручили следить за мной? — спросила она, когда за ужином тот скользнул в соседнее кресло.

Доминант невежливо фыркнул.

— Нет, — коротко ответил он, склонив тёмную кудрявую голову над супом.

И всё же после обеда Редж последовал за Гермионой в большую приёмную, где играл оркестр и редкие пары кружились в танце. В тёмном углу сидел рыжеволосый конопатый Доминант, сильно напоминающий Гермионе Рона. Он деловито посасывал соски большегрудой женщины через её весьма тонкое вечернее платье. В остальном вечер скорее походил на торжественный приём в Министерстве.

— Потанцуешь со мной? — тихо спросил Реджи, и Гермиона охотно согласилась в надежде, что так вечер быстрее закончится.

Находясь в обществе без своего Хозяина, она скучала по нему ещё сильнее, и хотя большинство людей вели себя с безупречным приличием, в комнате чувствовался сильный сексуальный подтекст, заставляющий промежность ныть. Она изо всех сил старалась не смотреть на откровенную парочку в углу, но удавалось с трудом.

— Интересно, что сделает Адриан, если эти двое трахнутся прямо здесь, на полу? — задумчиво произнёс Редж, и Гермиона увидела, что грудь женщины уже обнажена, её прозрачный лиф стянут вниз и болтается на талии, а рыжеволосый мужчина продолжает терзать её соски.

— Не говори мне о таком, — сказала Гермиона, решительно отводя глаза и стараясь не обращать внимания на то, что собственные соски сморщились под тканью красного платья в тоске по ловким пальцам Хозяина.

— Ты права, — ответил Реджи, и в танце они медленно двинулись в другой конец комнаты, подальше от пары, чья деятельность уже привлекла небольшую толпу наблюдателей. Затем добродушный тон Доминанта стал жёстче, и Гермиона проследила за его взглядом. — Зачем смотреть на игры с сосками, если можно понаблюдать за тем, как этот мерзавец-переросток лапает нашу Келли?

Келл с её крупным квиддичным игроком стояли возле оркестрового помоста, крепко обхватив друг друга руками. Мастер Дэвид прижимался губами к уху Келл и что-то страстно шептал.

— Если ты не хочешь видеть, как она танцует с ним, почему бы самому не пригласить её? — спросила Гермиона преувеличенно терпеливым тоном, как будто говорила с кем-то не совсем смышлёным. — Сама она вряд ли тебя об этом попросит, верно? Имею в виду, Клавдий наверняка установил правила против такого поведения, так?

Реджи слегка отстранился и посмотрел собеседнице в лицо.

— Ты что-то знаешь? — потребовал он.

— Только то, что ты сам же и сказал мне в мой первый день в Руасси, — ответила Гермиона. — Тогда ей не разрешалось находиться с тобой в одной комнате без присутствия Клавдия.

Губы Реджи скривились в печальной улыбке.

— Да, я помню.

Танец закончился, и Реджи повёл Гермиону к стульям, стоявшим вдоль стен комнаты. Она оглянулась и увидела мастера Дэвида, беседующего с двумя Доминантами, имён которых она не помнила. Келл выглядела немного растерянной, и Гермиона ткнула Реджи локтем в бок.

— Ступай! — сказала она, мотнув головой в сторону Келл. — Пригласи её, пока он отошёл.

Редж одарил Гермиону взглядом, в котором смешались надежда и раздражение.

— Ты меня погубишь.

Гермиона лишь усмехнулась про себя, когда он зашагал в сторону Келл.

— Я делаю тебе одолжение, глупый, — пробормотала она себе под нос.

* * *

Следующий день, казалось, тянулся медленнее обычного, и Гермиона избегала спускаться в столовую, не очень-то желая общаться с гостями. Она провела утро, пытаясь учиться, затем сдалась и остаток дня читала в своё удовольствие. «История О» и события в настоящем доме Руасси завораживали, заставляя скучать по Хозяину особенно остро. Она регулярно проверяла дневник в надежде увидеть почерк Господина, и в середине дня тот, наконец, появился.

Малышка,

Ты превосходно составила отчёт о событиях вчерашнего вечера. Вот инструкции на сегодня: надень свой чёрный пеньюар и спустись в Подземелья, чтобы понаблюдать за демонстрируемыми практиками. Тебе разрешено кончать столько раз, сколько пожелаешь, но только в пределах Подземелий. Я не возражаю против наблюдателей (или ты можешь укрыться в одном из затемнённых альковов, чтобы ласкать свой горячий клитор), просто имей в виду, что никто не имеет права прикасаться к тебе, пока ты мастурбируешь. Нет никаких ограничений на то, сколько раз ты должна испытать оргазм, но как минимум единожды ты обязана кончить именно там. Когда выполнишь задание, иди в нашу комнату и, не подмываясь, напиши мне о своих ощущениях. Я буду ждать твоего доклада, чтобы насладиться им.

Твой Мастер,

SS

Гермиона уставилась на повелительный, угловатый почерк. Ей предстоит кончить в Подземельях? Она начала накручивать прядь волос на указательный палец. А что, если она не сможет? Что, если ей не хватит смелости прикоснуться к себе среди всех этих людей? Что, если она не заведётся настолько, чтобы достичь оргазма?


Скачать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара" - Богиня Иштар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Внимание