For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
![For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара](/uploads/covers/2024-01-14/for-the-potions-master039s-amusement-radi-udovolstviya-gospodina-zelevara-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Богиня Иштар
- Жанр: Драма
Читать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара"
Глава 71: Вольное падение
После часа бесплодных попыток спокойно всё обдумать нервы, казалось, были на пределе. Если бы она с самого начала знала, что посещение крестин Дейзи приравнивается к согласию на личную беседу с Северусом Снейпом, то ни за что бы не пришла. Что такого он хочет у неё спросить? Да и что она может ответить?
Гермиону так и подмывало аппарировать в свою квартиру, но она не хотела обижать Ти с Рэйфом. О, зачем она вообще приехала?
Гермиона села на край кровати и обхватила голову руками. Все эти месяцы она отгораживалась от своих эмоций и заставляла себя не думать о Северусе Снейпе, об их отношениях и о том, как они закончились… Но теперь она, словно в ловушке, оказалась с ним в одном доме и её едва ли не заставляли поговорить с ним обо всём этом.
Близость Северуса возбуждала (впрочем, их физическое взаимодействие всегда было чем-то феноменальным), но Гермиона понятия не имела, как можно обсуждать с ним причины и следствия своего решения уйти. Она была уверена, что поступила правильно: он ведь никогда не воспринимал её как полноценного партнёра в их отношениях. Всегда существовал этот дисбаланс власти, где он был взрослым, а она — ребёнком.
Снейп настаивал на принятии решений за Гермиону, не советуясь с ней об этом, и в результате она оказалась оторвана от Гарри и Рона, когда те больше всего нуждались в ней. Её также не оказалось в доме Руасси, чтобы помочь защитить их друзей, когда напали Пожиратели Смерти. Келл едва не простилась с жизнью. В глубине души Гермиона винила в этом Северуса.
Расстроенная, она погасила свет и полностью одетой легла на покрывало. Она решительно закрыла глаза и приказала себе уснуть, но ни её тело, ни разум не желали слушаться — чуть ниже того места, где она лежала, Северус Снейп сидел у огня в одной лишь рубашке, с этим его бархатным голосом, тонкими пальцами и гибким телом…
Нет! Нет, она не будет думать о подобных вещах. Лучше вообще не думать.
Резко сев в кровати, Гермиона включила свет и наспех обулась. Порывшись в чемодане, она так и не обнаружила книг, которые привезла с собой. Но где же они? Она обыскала прикроватную тумбочку и комод. Неужели она распаковала их вместе с вещами и забыла об этом?
Тщательный осмотр комнаты не помог, и Гермиона раздражённо фыркнула. Что ж, где-то внизу находится кабинет Рэйфа, и там наверняка есть книжные полки — иначе почему это место вообще зовут кабинетом?
Она тихонечко спустилась по лестнице в прихожую и, быстро заглянув в гостиную, убедилась, что там вовсе нет тоскующего у камина профессора. Продолжая путь по коридору, Гермиона подошла к приоткрытой двери кабинета Рэйфа и проскользнула внутрь, заметив в полумраке комнаты книжный шкаф. Отлично!
Гермиона зажгла кончик волшебной палочки и начала полка за полкой осматривать книжные корешки, теряясь в запахе переплётов и пергамента.
— К счастью для тебя, я не враг, который только и ждёт возможности напасть, — раздался задумчивый голос с другого конца комнаты, и, обернувшись, Гермиона увидела сидящего на мягком подоконнике Северуса Снейпа, чей крючковатый нос выделялся из темноты в лунном свете.
— Я тебя не заметила! — ахнула Гермиона.
Он не смотрел в её сторону, но ему и не нужно было этого делать. Она и без того различила насмешку, когда он ответил:
— Очевидно.
Гермиона сглотнула, чувствуя себя до раздражённости неловко.
— Думала, ты в гостиной.
Когда он повернул голову, она оказалась пригвождена к месту его вниманием.
— Я понял. Ты, видимо, пришла сюда в поисках чего-то почитать, — спокойно ответил Снейп.
— Откуда ты знаешь? — спросила Гермиона.
Его губы изогнулись в полуулыбке.
— Я хорошо тебя знаю, — пробормотал он.
— Ты здесь, потому что предугадал мой приход? — напирала Гермиона.
— Да, — просто ответил он.
Гермиона вздохнула, чувствуя себя побеждённой.
— Ладно, — кротко согласилась она.
Северус встал, глядя на неё. Даже в слабом лунном свете она заметила резкий контраст между шириной его плеч и узостью бёдер, и у неё перехватило дыхание.
— Всё в порядке? — спросил он.
Она покачала головой, раздосадованная непрекращающейся борьбой между влечением и раздражением, бушевавшей в её душе. Фыркнув, она одним движением зажгла ближайший канделябр и бросилась на диван, стоявший посреди комнаты.
— Хорошо, — отрезала она. — Давай говорить.
Она смотрела прямо перед собой, больше не испытывая паники или страха, лишь злость. А глубоко внутри вспыхнула искра удовольствия оттого, что можно было находиться так близко к этому мужчине, не чувствуя себя подавленной им.
— Понятно, — сказал он несколько озадаченно, но, ухватившись за её слова, пересёк комнату и сел рядом на диван, слегка повернувшись к ней лицом.
Краешком глаза Гермиона встревоженно наблюдала за тем, как он вытянул руку вдоль спинки дивана. Его пальцы замерли в сантиметре от её плеча. По девичьей спине пробежал холодок, кожа покрылась мурашками… соски внезапно затвердели и заныли под хлопковой тканью простенького бюстгальтера.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Снейп, словно был её лечащим врачом, а она пришла на ежегодный осмотр.
В надежде, что он ничего не заметил, Гермиона скрестила руки на груди.
— Я так плохо выгляжу? — воинственно уточнила она.
— Не сказал бы, — мягко возразил Северус. — Но ты слишком худая, взгляд затуманен, и ты несколько бледная.
Гермиона сердито обернулась.
— То же самое могу сказать и о тебе!
Глаза профессора Снейпа слегка расширились, когда она повернулась, но он быстро пришёл в себя, чуть склонив голову в знак признания правоты её замечания. Затем добавил:
— Естественно, ты по-прежнему очень красива.
Гермиона физически ощутила момент, когда их глаза встретились; в голове раздался почти слышимый щелчок, и часть её бравады мгновенно исчезла. Она не знала, что на это ответить, поэтому промолчала.
— Ты получила «Превосходно» по всем Тритонам? — спросил он, заполняя неловкую паузу.
— Да.
Снейп кивнул, как будто именно этого и ожидал.
— Насколько я понимаю, у тебя новая работа, — заметил он. — Рэйф сообщил, что ты прошла шестинедельную стажировку в Америке, но так и не смог объяснить мне, что за работу ты получила.
О, это была безопасная тема. Гермиона слегка расслабилась. Последние несколько недель она то и дело рассказывала о своей работе всем, с кем виделась, — в такого рода разговоре не было ничего страшного.
— Вообще-то я всё ещё практикуюсь, — сказала она. — Я состою в группе инженеров по информационным технологиям, создающих новые компьютерные системы для Министерства Магии.
Брови Северуса поползли вверх.
— Я читал о тебе в газете, сам того не зная, — сказал он. — Насколько я понял, вам с сотрудниками обещают довольно высокое жалованье, не сопоставимое с оплатой школьного учителя.
Гермиона услышала нотку колебания в его голосе, но постаралась не обращать на это внимания. Может быть, ему не нравится, что ей платят больше, чем ему?
— Да, — согласилась Гермиона, — крупно повезло, что наняли именно меня.
Он снова кивнул.
— Ты не будешь нуждаться в финансовой поддержке, — заметил он.
Неужели он думает, что ей нравилось брать его золото, чтобы купить наряды? Неужели он решил, что она когда-либо снова попросит его об этом? Да драклы бы побрали всё это!
— Никогда не нуждалась, — резко ввернула Гермиона.
Взгляд зельевара на мгновение задержался на её губах, затем снова поднялся к глазам.
— Действительно, — сказал он, и по какой-то причине сердце Гермионы забилось чаще.
Дальнейший разговор доказал, что её предчувствие опасности оказалось безошибочным, ведь Снейп плавно перешёл к следующему вопросу.
— Возможно, — сказал он, — ты могла бы побольше рассказать мне о своём решении вернуть мой ошейник?
От ужаса Гермионе подурнело. Она вмиг осознала, как ловко он усыпил её бдительность, заставив думать, что будет задавать лишь нейтральные вопросы.
— Я тогда объяснила причины, — заметила она.
— Помню, — сказал Снейп, скривив губы в горькой усмешке. — Я подумал, ты могла бы подробнее рассказать мне о своём чувстве неудовлетворённости. — Его голос стал ниже, как по громкости, так и по тембру, на что тело Гермионы отреагировало, словно его руки вновь оказались на её плоти. — Видишь ли, я не смогу учиться на своих ошибках, если не вполне буду понимать их.
Чёрные глаза впились в карие, и Гермиона почувствовала, что не может оторвать от него взгляда, хотя руки её начали дрожать, а внизу всё натянулось струной.
— Ты не ценил моих способностей, — быстро проговорила она, пытаясь игнорировать предательские реакции нервной системы. — Да, ты признал мой интеллект, но не верил, что я сумею сражаться на дуэли или защитить своих друзей.
Его губы — тонкие, но красиво очерченные — на мгновение сжались, и Гермиону вдруг накрыло пронзительное воспоминание о том, как эти губы втягивали её клитор, в то время как язык дразнил до полного безумия.
— А что, если, — спросил он, возвращая её к разговору, — моя сдержанность не имела ничего общего с верой в твои способности, но была вызвана исключительно желанием защитить тебя?
Его тон был мягким, вопросительным, будто они обсуждали какую-то теорию, а не прекращение их романа.
Гермиона сглотнула, отводя глаза от его рта, точно так же, как он сделал до этого. Она на мгновение задумалась, не представлял ли и он её губы сомкнутыми вокруг его члена…
— Но ведь дело не в этом, верно? — спросила она, и пылкость в его взгляде подсказала, что он замечает, как она отвлекается от заявленной темы их разговора. — Дело в том, что ты сделал моё послушание в этой области частью нашего соглашения не спросив меня, а я никогда не позволяла контролировать мои усилия в войне, верно?
Обдумывая это, он высунул язык, чтобы облизать губы, и глубоко внутри Гермиона содрогнулась. Чтобы не наклониться и самой не прикоснуться языком к его губам, она сжала подлокотник дивана так сильно, что костяшки пальцев побелели.
— Но почему мы не могли обсудить твоё беспокойство на сей счёт? — спросил Снейп. — Разве нельзя было пересмотреть наше соглашение о взаимном… — его взгляд скользнул вниз, блуждая по груди с ноющими, напряжёнными сосками, тонкой шее, подбородку, приоткрытым губам, а затем снова остановился на её глазах, — удовлетворении?
Кончики пальцев Снейпа уже скользили по прядям волос Гермионы, хотя она не помнила, как он приблизился. Он не двигался, в этом она была уверена. Неужели это она придвинулась к нему?
Гермиона судорожно сглотнула.
— Мне казалось, что нет, — прошептала она, отчаянно пытаясь сохранить рассудительность и отталкивая дико растущее возбуждение, но тщетно. Отвернувшись от него, она уставилась на свои колени. — Мне казалось, ты уже принял решение и я должна либо подчиниться, либо терпеть твоё недовольство. Я не знала о своём… праве просить о пересмотре соглашения.
Пальцы, недавно игравшие на кончиках волос, теперь оказались на воротнике её рубашки, под волосами, они вырисовывали успокаивающие круги на её коже через тонкую ткань.