For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара

Богиня Иштар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Насколько далеко готова зайти мисс Гермиона Грейнджер ради того, чтобы заслужить одобрение своего профессора Зельеварения?

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
219
189
For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Содержание

Читать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара"



Реджи глубоко вздохнул:

— Ты права… Я знаю, что ты права, Ти, — он похлопал Гарри по спине. — Пойдём, приятель, у Рэйфа неплохой вкус на спиртное. Не знаю, как ты, но я бы не отказался выпить.

Волшебники скрылись за углом дома, а Ти уговорила Келл позволить волшебством поднять себя вверх по лестнице. Гермиона помогла применить Мобиликорпус. Оказавшись на втором этаже, Ти замерла в дверях своей спальни, наблюдая за подругами и их детьми. Сердце было полно любви — это был очень счастливый день.

Вайолетт сидела в кресле-качалке, напевая трехмесячному сыну Таффи. Затем она охотно уступила и кресло, и ребёнка Келли.

Наблюдая за объятиями Ви с Гермионой, Ти подумала, что Вайолетт почти не изменилась за три года, прошедшие с тех пор, как Гермиона закончила обучение у Клавдия, однако как внешность Гермионы значительно поменялась: у теперь уже молодой женщины всё ещё были густые каштановые волосы, но она стала намного стройнее. И в завидной форме благодаря неустанным тренировкам и соревнованиям. Её лицо утратило часть юношеской округлости, а карие глаза казались ещё больше на похудевшем лице. Оформившиеся скулы придавали её облику выразительности и загадочности.

Для Ти Гермиона всегда была хорошенькой, но изменения её внешности сделали волшебницу ещё более интересной и коммерчески привлекательной. Производители волшебных палочек и поставщики снаряжения выстраивались в очередь, чтобы привлечь её в качестве их представителя. Северус же напротив был вынужден терпеть выпрямление волос и отбеливание зубов, чтобы стать приемлемым вариантом.

«Зачем мне ровнять прикус? — жаловался он Рэйфу. — Я же не собираюсь улыбаться этим ублюдкам».

Таффи улыбнулась своим воспоминаниям, опускаясь на колени, чтобы помочь Дейзи и Маркусу с постройкой их башни из конструктора. Она и дети были в центре круга, созданного её самыми близкими друзьями. Женщина наслаждалась моментом полного удовлетворения, слушая, как они делятся новостями друг с другом.

— Ви, ты рассказала Гермионе о своей работе?

Гермиона ахнула.

— Мастер Клавдий позволит тебе вернуться к работе? — взволнованно спросила она. — Я думала, он был категорически против!

Ви просияла:

— Он долго обдумывал это, прежде чем принять решение, — призналась блондинка. — Ты же знаешь, что его не следует торопить.

Гермиона серьёзно кивнула.

— В конце концов Хозяин сказал, что не будет возражать против того, чтобы я снова работала в больнице Святого Мунго при условии, что это будет не более трёх дней в неделю. Но этого будет достаточно, чтобы я восстановила свою сертификацию!

Маленький Маркус встал и протянул руки к матери. Светловолосый малыш с серыми глазами отца. Ви взяла его на руки, а Келли оторвала взгляд от малышки Ти.

— А я слышала о возможном пополнении в вашей семье.

Гермиона захлопала в ладоши.

— Ты беременна? — спросила она у Вайолетт.

— Нет, — безмятежно ответила Ви. — Мы с Мастером планировали завести только одного ребёнка. Но в прошлом месяце они с Адрианом поехали в Линкольншир, чтобы встретиться там с местным сообществом D/s. И он встретил сабмиссив по имени Лизетт Уинтерс. Она была у нас в гостях, и она мне очень понравилась. — Маркус заёрзал, чтобы его отпустили поиграть на пол, где его уже заждалась Дейзи. — Игровая практика прошла очень хорошо, но мне нужно узнать её получше, прежде чем я смогу согласиться принять её в качестве нашей сабмиссив, пригласить её присоединиться к нашей семье.

Таффи мягко упрекнула Дейзи за то, что та забрала игрушку Маркуса. Её дочь определённо была властной девочкой. Когда она снова подняла глаза, Келл и Гермиона обменялись встревоженными взглядами, но Ви выглядела такой же невозмутимой, как и всегда.

— Клавдий хочет сделать ей предложение, этой Лизетт? — тихо спросила Ти.

— Он заинтересован в обсуждении, — ответила Ви, — но сперва мы оба должны всё досконально обсудить. — Она мило улыбнулась Гермионе. — Я должна полюбить её и начать доверять прежде, чем увижу её в нашей постели. А я ещё недостаточно хорошо её знаю. Мастер всё понимает и терпеливо ждёт.

— Мастер, — радостно повторила Дейзи, ставя синий кубик поверх красного.

— Упс, — пробормотала Гермиона, прикусив губу, как будто пытаясь подавить смех. Ти и Ви одновременно вздохнули.

— У маленьких людей большие уши, — сказала Таффи. — Я учусь не произносить слово на букву «М» в присутствии этих крох.

Ви вздохнула во второй раз.

— Я не понимаю, почему мы должны это скрывать, — возмутилась она, — но Клавдий полон решимости не обременять ребёнка ненужной информацией. — Она вдруг погрустнела: — Он говорит, что приближается время, когда нам придётся переехать в наш дом в Суиндоне. Дом в Руасси хорош для младенцев, но на самом деле это не лучшее место для воспитания детей. Я буду так скучать по Элинор.

— Но не так сильно, как Элинор будет скучать по тебе, моя дорогая.

Нижние обернулись. Кресло Элинор плавно влетело в дверной проём, а Адриан из коридора поднял руку в приветственном жесте. Гермиона поднялась со своего места и подошла ближе, чтобы обнять седовласого Доминанта. Таффи поцеловала Элинор в щёку, когда её кресло остановилось рядом с Ви. Адриан поцеловал Гермиону в лоб и сказал:

— С днём рождения.

Гермиона пробормотала слова благодарности. Он обнял Ти и спросил, где Северус.

— Всё ещё был дома полчаса назад, — ответила Гермиона.

— Но если он здесь, — подхватила Таффи, — то либо в саду за домом со всеми М… мужчинами, либо в своей старой комнате над конюшнями.

Адриан улыбнулся на прощание и оставил их, а Ти потащила Гермиону в спальню.

— Тебе пора начинать готовиться, — сказала она имениннице с некоторой суровостью. — Я знаю, ты ненавидишь, когда вокруг тебя суетятся, но потребуется время, чтобы уложить твои волосы, ты же знаешь.

Ви принялась за укладку справа от Гермионы, а Ти — слева. Они брали непослушные пряди и пропитывали их зельем для волос. Через какое-то время Таффи заговорила:

— Ты, кажется, была обеспокоена возможной реакцией лучшего друга на большую новость. Как Гарри всё воспринял?

Гермиона встретилась со своим взглядом в зеркале.

— Он думает, что пришёл на мой день рождения, — призналась она.

Раздался стук в дверь, и Ти поспешила открыть.

— Гермиона, здесь твоя мама! — радостно объявила она. — Входите, миссис Грейнджер, мы как раз укладываем ей волосы.

Джин Грейнджер приветственно кивнула другим женщинам и подошла к дочери, наклонившись, чтобы поцеловать её в щёку.

— С днём рождения, дорогая, — сказала она. — Вся эта суета из-за вечеринки по случаю дня рождения?

Гермиона повернулась, чтобы взять мать за руки.

— Папа тоже пришёл? — спросила она.

— Конечно, Гермиона, а в чём дело?

— Я должна тебе кое-что сказать, мам.

* * *

Ти вполуха слушала разговор Гермионы с матерью, а сама тем временем любовалась ювелирной шкатулкой, крышка которой была приоткрыта. Внутри ждало своего часа платиновое ожерелье — можно было в каком-то роде даже назвать его ошейником. Украшение было усыпано крошечными бриллиантами, а в центре сиял самый большой розовый рубин, который Ти когда-либо видела, в виде звезды.

Гермиона наденет его сегодня.

* * *

Северус Снейп откинул со лба мокрые после душа волосы и грозно взглянул на своё отражение в запотевшем зеркале ванной. Зеркала всегда были его врагами, ещё с тех пор, как он был мальчиком. Став взрослым, он научился не обращать внимания на своё отражение, разве что для того, дабы убедиться, что одежда в порядке. Но, используя как инструмент в обучении сабмиссив, он обнаружил, что у зеркал есть применение, о котором он раньше и не подозревал…

В качестве эксперимента он попытался улыбнуться, но, как и всегда, получился вид, словно он оскалился. Ну… по крайней мере, зубы, благодаря настойчивости его бизнес-менеджера и навыкам частного косметолога теперь выглядели приемлемо.

Гермиона была в восторге от результатов. Сказала, что он и раньше был поразительным, а с новым цветом и формой зубов стал сногсшибательным. Он фыркнул и отвернулся от зеркала. Гермиона всегда видела его лучше, чем он был на самом деле, но он понял, что она имела в виду. И была искренней в этом.

Теперь они часами напролёт делились сознанием друг с другом. Они, возможно, были ближе любой известной пары в магической истории. И то, что она смогла так хорошо узнать его и полюбить, — поначалу ошеломляло. Это приводило Северуса в эмоциональное затворничество чаще, чем он хотел признавать. Но это была правда, которую он очень долго не мог ни принять, ни опровергнуть. Его сопротивление и молчаливый скептицизм Гермиону абсолютно не трогали. Когда он вновь возвращался после эмоционального затворничества — ведь физической разлуки у них не было с ночи её дебюта, — она приветствовала его в своём разуме и своей душе с тем же рвением, с которым приветствовала его в своём теле и сердце.

Он перешёл из своей спальни над конюшнями в гостиную, где Рэйф терпеливо ждал, опёршись бедром об угол письменного стола.

— Всё в порядке, Сев?

— Я думал, ты в саду, ссоришься с Клавдием из-за волшебных огней, — ехидно ответил он. — Ты трусливо отступил, Макс? Как не по-геройски!

Рэйф ухмыльнулся:

— После небольшого спора наш серьёзный друг убедился, что его методы превосходят мои.

Северус фыркнул от смеха:

— Ты когда-нибудь покончишь с заманиванием рейвенкловцев в эту ловушку? Сколько ещё беднягам доведётся делать всю работу за тебя?

Рэйф пожал плечами:

— Некоторые методы обучения всё ещё эффективны.

Северус сел за письменный стол и взял перо цвета воронова крыла, которое Гермиона подарила ему на их первое совместное Рождество. Сейчас оно было уже довольно потрёпанным, а ведь он неоднократно чинил его на протяжении многих лет. Но оно по-прежнему оставалась его любимым письменным инструментом. Он окунул перо в чернильницу и открыл свой дневник.

— Ты же понимаешь, что Клавдий осведомлён о твоих методах и завершает установку светильников, потому что хочет сделать это для Гермионы, — сказал он.

— Смышлёность всегда была недостатком рэйвенковцев, — согласился Рэйф. — По-настоящему умные не влезают в чужую игру. — Он оторвал зад от края стола и заглянул в дневник Снейпа. — Ты так и не закончил с этим?

Северус нахмурился.

— Очевидно. И я вряд ли когда-нибудь закончу, если ты не прекратишь болтать.

— Хорошо, — сказал Рэйф, направляясь к двери. — Спущусь и полюбуюсь работой Клавдия.

Северус рассеянно кивнул.

— Не пускай наверх никого, кроме Адриана, — велел он. Голову Снейпа внезапно посетила мысль, после которой он посмотрел в лицо другу. — Отец Гермионы, вероятно, будет искать меня.

Рэйф посмотрел сочувственно.

— Может, мне попытаться отвлечь его моим лучшим скотчем? — спросил он. — У меня есть Маккаллум тысяча девятьсот двадцать шестого года из погреба отца…

— Дай знать, если он обо мне спросит, — серьёзно сказал Северус. — Он имеет право попытаться мне врезать, если захочет.

Рэйф посерьёзнел.

— Он знает что-то о D/s? Насчёт ошейника?


Скачать книгу "For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара" - Богиня Иштар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » For the Potions Master's Amusement - Ради Удовольствия Господина Зельевара
Внимание