Ваш новый класс — Владыка демонов 6. Желаете разжечь пламя революции?

Александр Шихорин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ленивая богиня-неудачница заставила меня спасать мир при помощи гоблинов и игральных костей, наслаждаясь моими страданиями. Том 6.

Книга добавлена:
9-05-2023, 08:45
0
504
75
Ваш новый класс — Владыка демонов 6. Желаете разжечь пламя революции?
Содержание

Читать книгу "Ваш новый класс — Владыка демонов 6. Желаете разжечь пламя революции?"



Судьба государства. Интерлюдия

Старое поместье, уединённо скрывающееся в лесу близ Фиантеля, видывало лучшие дни. Ныне оставленное и практически забытое всеми, оно оградило себя от внешнего и продолжающего жить мира заросшим и одичавшим садом, уединившись в своём медленном разрушении. Дожди и снега, подгоняемые ветрами, свободно посещали старое здание, гостеприимно зияющее пустыми оконными и дверными проёмами. Внутри уже давно не осталось ни мебели, ни ковров, ни роскошных картин, о былом существовании которых напоминали лишь светлые пятна на стенах. Что-то увезли с собой прежние хозяева, что-то украли жители ближайших деревень или столичных трущоб. Пройдёт немного времени и старая, оставшаяся без ухода и ремонта, крыша начнёт сбрасывать с себя рассыпающуюся, поросшую мхом черепицу, знаменуя этим окончательное угасание некогда красивого здания. Но пока этого не случилось, ему суждено было ещё разок ощутить в своих комнатах жизнь, стряхнуть пыль с воспоминаний о мебели и насладиться жарким огнём, пылающим в уцелевшем камине. Ведь сегодня старый обветшалый особняк стал местом для проведения одной важной и, во многом, судьбоносной встречи.

Всего день назад молчаливые и хмурые работники очистили от грязи и мусора одно из помещений в его глубине, а после принесли туда крепкий стол и несколько стульев. Теперь они стояли там, напитываясь теплом от разожжёного недавно камина, в ожидании тех, для кого их приготовили. И ждать оставалось недолго.

В сторону старого поместья уже приближались, похрустывая свежевыпавшим на тракты снегом, несколько совершенно неприметных экипажей. В них не было ничего дорогого или запоминающегося, ехали они разными дорогами и приближались к поместью с разных сторон, но если бы кто-нибудь имел возможность увидеть всю эту картину целиком, у него не осталось бы никаких сомнений — происходит нечто необычное и серьёзное.

Когда какой-либо из экипажей подъезжал к проёму в осыпавшейся ограде, из которого давным-давно бесследно исчезли внушительные кованые ворота, из ниоткуда выныривал хмурый крепкий мужчина и, на пару секунд заглядывая внутрь кареты через окно, давал добро на въезд, исчезая вновь. После чего экипаж проезжал дальше и высаживал у крыльца особняка одинокую фигуру в тёмном плаще, тут же скрывавшуюся внутри.

Одна за одной, с небольшими перерывами во времени, кареты привозили очередного пассажира и скрывались за углом. И уже совсем скоро из своего экипажа вышел последний участник готовящегося собрания. Даже плащ не мог скрыть его мощную фигуру и, едва стоило прибывшему ступить на обветшалое крыльцо, как то немедля протестующе заскрипело под весом.

Он был не столь крупен как орк или полуорк, однако и эльфом назвать его, завидев со спины, никто бы не подумал. Подобной фигурой обладали лишь немногие жители Лайена. И генерал Бельтогар, главнокомандующий южной общины, коий как раз и скрывался под дорожным плащом, был одним из них.

Зайдя внутрь особняка, он скинул капюшон, хрустнув затёкшей в пути шеей, и направился к комнате, где его уже ожидали другие генералы Лайенской республики. Те из них, кто разделял точку зрения и настроения Бельтогара. Таковых насчитывалось трое и это количество составляло большую часть главнокомандующих других общин, коих, если считать и Бельтогара, всего было пятеро.

— Доброго дня, господа, — бодро поприветствовал он других военачальников, вклинившись в тихую беседу, и протянул руку для рукопожатия. — Рад видеть, что никто не изменил своего мнения.

— Чаша терпения переполнена, старина, ты сам знаешь, — ответил ему один из генералов, вставая для приветствия. — Пример Лейваенна наглядно показал, что будет, если мы продолжим топтаться на месте. Раз уж всё так повернулось, мы обязаны решить, хотим воспользоваться данным шансом или нет.

Говорившего звали Фарадал и он являлся командующим западного фронта, а также старым другом Бельтогара. Он был несколько старше своего приятеля и уже начал уступать под неумолимым напором морщин, но его боевой дух пока даже не собирался угасать.

— Мы обязаны это сделать! Я устал от того, что мы сидим как крысы в норе, не высовывая носа дальше собственных стен, — рыкнул Айфалет, генерал севера, свирепо вращая глазами и топорща короткую бороду. — Хотя нужно бить по людам, пока мы ещё в состоянии!

— Я полностью с этим согласен, — мрачно кивнул Легараэ, формально отвечавший за восток, но из-за безопасного положения этой границы, помогавший на других рубежах. — Казна полна, ресурсов в достатке, металл регулярно скупается даже в ущерб другим странам. Но совет выделяет армии ворласкову отрыжку! «Этого достаточно для эффективной обороны», — пискляво передразнил он одного из лордов. — Дерьмо вирмово! Чего ради они копят эти ресурсы?!

Он в сердцах грохнул кулаком по столу, но никто не стал его за это осуждать, полностью разделяя чувства довольно молодого и от того вспыльчивого военачальника. Выдохнув, он извинился и после обмена рукопожатиями сел на свой стул. Его примеру последовали и остальные.

— Что ж, давайте к делу, — негромко хлопнул ладонями Бельтогар. — Пусть на том заседании был только я, вам уже должно быть прекрасно известно как беспощадно Владыка демонов вскрыл один из гнойников этого сборища. Хотя с того дня прошла уже неделя, простые горожане всё ещё беснуются. Недоумки в совете не придумали ничего лучше как обвинить Владыку в обмане, чтобы защитить свою репутацию, и открыто объявили его врагом государства. И в тот же вечер в тавернах начали находить копии тайного приказа об аресте и обвинении.

— Смахивает на масштабную инсценировку. Действительно ли лорд Лиаронд был преступником? — уточнил генерал востока.

— Ни малейших сомнений. Во-первых, я сам слышал, как монарх-патриарх говорил о тайном расследовании, — кивнул Бельтогар. — Во-вторых, парочка моих знакомых в гвардии позже подтвердила, что готовился тайный арест. Монарх-патриарх хотел провернуть всё тихо и замести грязь под ковёр, но Владыка демонов спутал ему все планы. Благодаря этому, столица сейчас шатается как колченогий табурет и шанса лучше, вероятно, просто не будет. Вопрос лишь в том, попытаемся ли мы перевернуть ситуацию сами или заручимся поддержкой Владыки демонов?

— Я знаю твою позицию, Бельтогар, но не получится ли так, что мы сменим одну удавку на другую? — спросил Фарадал, задумчиво постукивая пальцем по столу.

— Гарантий нет и я это признаю, — кивнул здоровяк. — Но я считаю, что он заинтересован скорее в надёжных и лояльных союзниках, нежели в подчинённых. Все мы прекрасно знаем — желай он захватить контроль над Лайеном силой, никто не смог бы его остановить. Говорят, даже Университарий не хочет вступать с ним в конфликт, а это свидетельствует о многом.

— С этим я полностью согласен, но нужно ли нам вообще с ним связываться? У нас достаточно сил, чтобы подавить гарнизоны старика Гаэнвальда и сопротивление гвардии, большинство командиров нас поддержит, — подметил Легараэ. — Мы в силах сами навести порядок в своей стране.

— А за её пределами? Сможем ли мы сладить с катастрофой, зреющей на юге? — тяжело вздохнул Бельтогар.

— Ситуация снова ухудшилась? — насторожился Айфалет.

— Это мягко сказано. Поголовье монстров за последний месяц выросло минимум вдвое. Мои маги говорят, что с того направления порой так веет какой-то дурной магией, что им хочется блевать. Люды по ту сторону от очага стягивают большие силы и технику. Я всерьёз подумываю о том, чтобы приказать жителям Эльвикана, а также ближайших городков и деревень вдоль реки, бросить дома и бежать на другой берег. Когда этот нарыв лопнет, мы не сможем защитить мирных жителей. И это даже не беря в расчёт, что где то там засел дикой силы маг, замеченный разведчиками… Проклятье! Всего этого можно было избежать, если бы нам год назад дали добро выдвинуться на людов и спалить ту дыру, которую они откопали!

Бельтогар, не сдержавшись, выплеснул своё раздражение и на какое-то время комната погрузилась в молчание, нарушаемое лишь потрескиванием дров в камине.

— И дополнительные силы не стянешь, это слишком ослабит другие участки фронта… — вздохнул Фарадал. — Похоже, у нас и правда нет выбора. Но не связаны ли монстры и тот маг с Владыкой?

— Ответа на этот вопрос у меня нет, — мрачно сжал губы Бельтогар. — Лично я думаю, что это всё же дело рук людов. Но даже если это и правда устроенная Владыкой игра, чтобы подтолкнуть нас к сотрудничеству, потери могут стать ужасающими, если мы не заручимся его помощью. У меня кишки сводит от мысли, во что превратится юго-восток страны, когда по нему прокатятся волны монстров и людов. Что или кого они откопали в той дыре? Дерьмо!

— Знаете, что, господа? — неожиданно подался к столу Легараэ. — А мне плевать! Мне плевать, если всё это план Владыки. Не знаю, как вы, а я готов плясать под его дудку, если это позволит нарастить мощь нашей армии и выбить людам десяток-другой зубов! Он хочет свернуть им шею? Отлично, я за! С человеком, который способен в одиночку уничтожать целые армии, наша страна и наши семьи будут в куда большей безопасности, чем сейчас!

— Молодой, горячий… — вздохнул Айфалет, скрестив руки на груди. — Но я с тобой согласен.

— Что ж, похоже, у нас и правда нет лучшего варианта. Надеюсь лишь, что лекарство не окажется хуже самой болезни, — с некоторым сомнением отозвался Фарадал.

— Время покажет. Пока что есть большой вопрос в том, сможем ли мы вообще прийти с Владыкой к взаимопониманию. Сказать по правде, его мотивы мне слабо понятны и я не берусь гадать, что он запросит за свою помощь, — честно признался Бельтогар. — Кроме того, у нас есть ещё один серьёзный вопрос на повестке. Если мы разгоним совет и сместим монарх-патриарха, кого ставить во главе страны? Кого-то из нас? Кого тогда назначать на замену?

Прежде чем кто-либо успел что-то сказать генерал севера неожиданно поднял руку и произнёс:

— Уверен, у каждого есть мнение на этот счёт, но я хочу сначала сообщить одну вещь. Этот вопрос, кажется, уже решили за нас.

Айфалет моментально приковал к себе удивлённые взгляды.

— Что ты имеешь в виду? — недоумённо нахмурился Легараэ.

— До меня через родственника дошёл один любопытный слух… — с толикой мрачности ухмыльнулся северянин. — И услышав его, вы по новому взглянете на то, что сейчас творится в Фиантеле.

— Говори уже, не тяни за уши, — заинтересованно придвинулся к столу Фарадал.

— Владыка… ведёт какие-то дела с принцессой Арвель.

На пару секунд за столом стало тихо.

— Да будь я проклят! — удивлённо хлопнул ладонью Легараэ. — Фарадал, это ж дочка вашего патриарха, верно?

— Именно, — с лёгким потрясением на лице кивнул тот. — Но если эта смута — их рук дело, то что они задумали? Неужели девчонка нацелилась на трон?

— Или это Владыка решил, что она удобная фигура в его партии, — покачал головой Бельтогар. — Я только сейчас это осознал, но что если он казнил Лиаронда не за сами преступления, а потому, что он женоубийца?

— Хочет как-то сыграть на этом для продвижения на трон женщины? — поднял брови Легараэ. — Но это же безумие, народ никогда не одобрит бабу на троне!


Скачать книгу "Ваш новый класс — Владыка демонов 6. Желаете разжечь пламя революции?" - Александр Шихорин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Ваш новый класс — Владыка демонов 6. Желаете разжечь пламя революции?
Внимание