Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 9

Все время пока мы шли, я чувствовала на себе многочисленные взгляды. Одни смотрели с надеждой, другие враждебно. Отдельные мужчины вовсе отворачивались или опускали головы, будто не зная, можно меня приветствовать или не стоит тратить время на чужачку. Мне же приходилось идти вперед, задирая повыше подбородок, и стараться сдерживать рвущиеся наружу слезы.

Магда Гэл, так назвала себя гномка, пыхтя, показывала мне дорогу в донжон. Периодически она нервно обтирала ладони о серую юбку и щипала пальцами короткую бороду. Макушкой Магда едва доставала мне до груди, однако это не мешало управляющей выглядеть грозно. Даже прикрикнуть пару раз на двух молоденьких служанок, что встретились в обеденном зале.

— Чего уставились?! Будущая госпожа приехала, живо за работу! — рявкнула мисс Гэл.

Сказать, что меня шокировало увиденное — ничего не сказать. За крепкими дверьми Аркант оказался еще более величественным, чем снаружи. Все вокруг казалось мне таким высоким и огромным, словно это настоящий дом великанов из легенд, но никак не благородного семейства. От одних только колонн захватывало дух. А за ними прятались старые, немного потрепанные молью, гобелены. Они украшали собой каменные стены и защищали обитателей замка от сквозняков, которые разгуливали по замку. Из-за них по углам играли тени от магических ламп, и те расползались по рыцарским доспехам, касались висящего рядом оружия, чтобы в итоге остановиться ненадолго на портретах предков Терлака.

А еще из-за ветров и сквозняков в Арканте было очень холодно.

— Ниже находится подвал, там мы храним припасы и оружие. Это столовая, здесь лэрд принимает знатных гостей, на третьем этаже спальни для приезжих. А на четвертом — хозяйские покои.

Пухленькая ручка Магды показала на два длинных стола, поставленных крестом: один стоял поперек, другой вдоль помещения. Такой настоящий, высеченный умелыми руками кусок дерева, покрытый какой-то смесью для сохранения от влаги. Рядом располагались скамьи, а к хозяйскому столу кто-то придвинул резное кресло с высокой спинкой. По обеим сторонам от него красовались несколько стульев попроще. Они явно принадлежали членам семьи МакГиннес, их расставили в порядке старшинства. Для удобства и комфорта все сиденья обшили бархатной тканью, но она успела выцвести и приобрести странный налет.

Еще подозрительные пятна нашлись на плитке, по стенам кляксой расползлась копоть, что осталась от магических факелов. Свечи явно здесь либо не в ходу, либо просто не покупались из соображений экономии. Хорошо, магических ламп оказалось достаточно для освещения основной части столовой.

Мысленно обозначив фронт работы, я подняла голову к потолку и ахнула.

Чья-то умелая рука запечатлела самые красочные сцены битв по всему периметру. Драконы, виверны, эльфы, тролли, гномы, гоблины сражались за людей и против них. Передо мной раскинулась живая картина из прошлого, как будто я сама побывала на поле боя всего на мгновение. Неожиданно я пожалела, что никогда не интересовалась историей. Ведь большая часть фресок явно относилась к каким-то важным событиям и датам.

Пока Магда рассказывала о донжоне, я подошла ближе к одному из столов и коснулась поверхности. Так и есть, всюду грязь. Даже подошва ботинок прилипала к полу, а мимо нас пробежало несколько собак с громким лаем и принялись клянчить у гномки еду.

Ужас.

— Кто пустил дворовых псов?! — возмутилась мисс Гэл так, что я вздрогнула. Определенно, управляющая начинала мне нравиться.

Двери с грохотом распахнулись, и в зал вошла Эйла. Она осматривалась с таким недовольным видом, будто на ее территорию ступил захватчик. Видимо я, поскольку юная МакГиннес остановилась, когда наши взгляды встретились. В карих глазах промелькнула неприязнь и нечто похожее на обиду. Наверное за то, что мужчины отправили десятилетнюю сестрицу ко мне, не разрешив поучаствовать во взрослом разговоре.

Мимо тихо прошмыгнули близняшки, после чего спрятались за колоннами и рыцарскими доспехами.

— Чего орешь, дура старая? — хмуро изрекла Эйла и щелкнула пальцами. — Это мои собаки.

Остальные гномки вздохнули и дружно перекрестились. Самая молодая принялась подталкивать сопротивляющуюся Маргарет в сторону боковой лестницы. Джини же еще раз посмотрела на меня, затем задрала подбородок и юркнула следом за недовольной сестрой.

— Вы что себе позволяете, леди Эйла? — возмутилась Магда, упирая руки в упитанные бока, и запыхтела от негодования.

Управляющая по-настоящему разозлилась. У нее даже уши покраснели под синей шапочкой и стали одного цвета с волосами — такими же бордовыми.

— Ваш сидр, — мимо меня прошагал брауни с подносом и протянул сестре Терлака серебряный кубок.

Где-то под черным налетом, не внушающим доверия, прятался серебристый блеск, но я бы не рискнула проверять. Мне даже прикасаться к грязной посуде было страшно, а Эйла ничего: схватила и поднесла к губам.

— Не вздумай из этого пить, — с отвращением произнесла я.

Нелюдь в синих штанишках обиделся. Едва я подошла ближе, выхватив у ошарашенной Эйлы кубок, как поганец щелкнул пальцами. Кислый запах вина ударил в нос, и красная жидкость через секунду пропитала ткань моей юбки.

— Ах, ты! — зашипела я, когда противный брауни исчез с громким хохотом.

— Их нельзя критиковать, — фыркнула сестра Терлака, перебрасывая толстую косу через плечо, и бросила в мою сторону надменный взгляд. — Совсем глупая?

Девчонка начинала раздражать. Пусть вела она себя сдержанно, но рука все равно чесалась зарядить оплеуху и оставить след на щеке наглой десятилетки. Я сразу поняла: подружиться у нас не получится. Эйла МакГиннес, по какой-то неведомой мне причине, возненавидела будущую невесту брата еще до нашего приезда в замок. Потому никаких шансов на нормальные отношения у нас не было.

Ладно, подумала я, будем работать с чем есть.

Сестрица Терлака ждала скандала. Смотрела на пятно, затем переводила взгляд на мое лицо и скалилась, пока Магда охала от ужаса, ругая слуг на чем свет стоит.

— Буду знать, — одернула я юбку.

— Тебе здесь не рады, lassie [1], — наморщила носик Эйла и развернулась на каблуках.

Она зашагала в сторону лестницы и со свистом призвала к себе лающих псов. Маленькие пушистые комки на толстых лапах и с короткими хвостами радостно бросились следом, поднимая острые мордочки в ожидании угощения.

— Все лучше, чем притворяться мальчишкой, — бросила ей вслед, заметив, как дрогнули худые плечи от такого оскорбительного намека.

Эйла медленно повернулась ко мне, и я в очередной раз отметила неожиданно высокий рост всех девушек МакГиннесов. Для десятилетнего ребенка она выглядела значительно старше сверстников. Только почему-то не сидела за партами какого-нибудь учебного заведения для благородных девиц, что я считала явным упущением. Вряд ли в столице Шангрии, Эдборге, не существовало подобных школ. Там бы наглую девчонку быстро научили справляться с дурным характером и обуздали упрямый нрав.

Странная семья. Впрочем, может, дети занимались дома? В таком случае лучше сменить гувернантку и уволить учителей по этикету.

— Я стану рыцарем, ясно?! — прошипела неожиданно Эйла. Черты лица заострились, как у дикой кошки. Неподалеку ахнула Магда и прижала руки к пышной груди. — Вырасту, научусь драться и буду сражаться за свободу Шангрии, как капитан Хэйнс билась за Зеленые острова!

— Правда? — я вскинула брови, непроизвольно хмыкнув в ответ, поскольку историй о капитане знала куда больше маленькой дурочки. — Тогда придется попросить разрешения у отца с братьями. Кстати, капитан давно служит королю Объеденного королевства. Как и вся Шангрия, дорогуша.

Последнее слово я выделила особенно тщательно, заметив искру ненависти, но проигнорировала ее. Правда, ликовала я недолго. Чувство удовлетворения, на секунду посетившее меня, неожиданно сменилось горьким разочарованием. Воевать с неразумным ребенком недостойно для леди, а уж для меня совсем ребячески. Слезы на глазах будущей золовки вместо радости принесли только усталость и желание утешить глупышку в материнских объятиях.

Я догадывалась, почему ответила так резко. Очередное упоминание Ригнак всколыхнуло опасные эмоции в душе. Однако, это все равно недостаточное оправдание для подобной выходки.

Едва шаги стихли, я устало присела на одну из скамей, сжимая крепко саквояж, и даже наплевала на сплошную антисанитарию вокруг. Небывалая тяжесть вины придавила плечи вместе с глубокой тоской по родному дому. Ох, почему я не сбежала? Там меня хотя бы ждала Далия.

— Госпожа, — голос Магды прозвучал неуверенно, и мозолистые пальцы коснулись моей руки. Я подняла взгляд на круглое, бородатое лицо с румяными щеками.

— Амалия, — проговорила я. — Или Мали.

— Хорошо, госпожа Мали, — улыбнулась гномка, демонстрируя мне отсутствие верхнего резца. — Пойдемте в комнату, вы очень замерзли. Нужно согреться. В ваших покоях есть прекрасная ванна и горячая вода. Перед праздником лэрд Руперт приказал приготовить для вас покои госпожи Розали.

Она говорила очень забавно, постоянно тянула букву «р». Это я отметила про себя почти неосознанно. Похоже в этих местах люди и нелюди общались по-старому, как привыкли. Хотя после объединения стран Абель ввел данмарский язык на государственном уровне. Правда, с поправкой, что жителям Шангрии и Зеленых островов разрешается использовать родное наречие на своих землях.

— Что за леди Розали? — не хватало мне еще встретить здесь какую-нибудь любовницу отца Терлака.

Но ответа я не дождалась.

[1] lassie (шотланд.) — девочка. Употреблять в качестве оскорбления всеми известное «Sassenach» я не стала. Это презрительное обращение шотландцев к англичанам, если кто не знает.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание