Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 27

Я критически разглядывала наряд наездницы, пока Магда гоняла служанок и беспрестанно охала о том, как же мы там будем одни в горах. Идея отправиться с Терлаком ей не пришлась по душе, но спорить гномка не решилась. Просто погнала Эрвину на кухню за свежими пирожками, чем несказанно меня обрадовала. Почему-то молодая служанка вдруг стала дико раздражать. Наверное, во всем виновата встреча с банши. Иногда мне казалось, будто призрак преследует меня и своим появлением намекает на скорую смерть.

— Круто, — выразила общее сестринское восхищение Джини, с благоговением прикасаясь к наряду.

Куртка плотно прилегала к телу и имела широкий капюшон, дабы скрываться от яростных горных ветров. Никогда я не чувствовала себя одновременно голой и одетой. Мягкая кожа буквально подчеркивала каждый изгиб. Жесткий корсет с короткими ремешками впереди имел подкладку из плотной ткани и на удивление не сдавливал легкие, как я привыкла. Зато юбка с разрезами по бокам меня очень смущала, ведь под нее надевались штаны из шерсти.

Боги, какой позор. Мисс Сорель пришла бы в ужас.

— Сестра сошла бы с ума, — я перекинула толстую косу за спину и еще раз проверила содержимое дорожного саквояжа.

Склянки с настойками, микстуры, травы, блокнот с записями, немного еды в дорогу, сменное белье — самое необходимое для путешествия. Накидку в цветах клана я просто набросила на плечи, но застегивать не стала.

— У вас действительно один размер, — улыбнулась Магда, бросая взгляд на портрет леди Розалинды. — Даже обувь подошла.

— Хочу такой же, — упрямо заявила Маргарет.

— При условии, что папа разрешит, — пробормотала я, заметив, как гномка вздрогнула. Марго же надула щеки, скрестив на груди руки, и прыгнула на мою кровать, сгребая под себя покрывало.

— Мисс МакГиннес, куда в ботинках на постель! — возмутилась Магда.

— Ничего не получится. Папа против того, чтобы девушек обучали езде на драконах, — развела руками Джини, когда я в недоумении наклонила голову набок.

— Вот оно как…

Видимо, запрет был связан с матерью Терлака, поскольку других причин попросту не имелось. Стоило бы пообщаться на эту тему, но с какой стороны подступиться к жениху — не знала. Говорить об умерших родителях сложно. Да и вряд ли я могла понять. У меня от матери сохранились лишь портреты и воспоминания отца. Этого недостаточно, чтобы по кому-то скучать.

— Эйла поди бесится, — фыркнула Марго, отбегая подальше от вездесущей Магды. Та погрозила девочке кулаком и принялась расправлять обратно покрывало до идеальной гладкости. — Она же мечтает стать наездницей. Говорила, вот вырастет малыш и буду на нем летать.

— Для этого ему надо вылупиться, — скептически ответила я, ощущая, как паника накрыла с головой.

В дверь тихо постучали, и мы дружно повернулись. Спустя несколько секунд после полученного разрешения вошел молодой брауни. Девочки прижались друг к другу, служанки прекратили бегать из гардеробной в комнату, застыв вместе с ворохом одежды прямо посреди спальни. Я посмотрела вниз на маленького важного человечка, дожидаясь, пока тот одернет камзол и назовет причину своего появления.

— Леди Сент-Клер, лэрд МакГиннес попросил передать: вас будут ждать на берегу озера, когда первые лучи начнут тускнеть.

— Конечно, спасибо, — пробормотала, ища взглядом какое-нибудь угощение. Я хотела уточнить о месте встречи, однако брауни внезапно исчез и оставил после себя лишь несколько серебристых искр.

— Хм, — буркнула под нос, уперев руки в бока, — кто-нибудь мне скажет, почему именно озеро? Разве мы не на лошадях поедем до ангаров?

— Не на таких, — прыснула в кулачок Джини. Марго снисходительно посмотрела на меня, затем закатила глаза. Пояснять близняшки ничего не собирались, поэтому я терпеливо повернулась к Магде и приподняла брови.

— Они имели в виду келпи, леди, — услышала Эрвину и недовольно поморщилась.

— Я не тебе задала вопрос, — ответила чуть резче, чем стоило, и служанка опустила взгляд.

Мысленно ударила себя по щеке за подобную выходку, но списала это на страх и раздражение. При виде кукольной блондинки никак не получалось сдерживаться в высказываниях.

— Водные лошади, — улыбнулась Магда, сглаживая конфликт. — На них будет быстрее всего добраться до места.

— Только сначала их придется поймать, — фыркнула Маргарет, и я тяжело вздохнула, понимая, что путешествие вовсе не будет легким.

Вечером жизнь в замке кипела не менее бурно, чем днем и утром. Работники возвращались с полей, стража готовилась закрывать ворота, вела перекличку и сменяла друг друга на постах. Основная часть жителей Арканта готовилась к отдыху. Я заметила Олли — парнишка пронесся мимо меня, бросив на ходу длинное приветствие в стиле: «Достопочтенная госпожа, уважаемая будущая леди МакГиннес…», и попытался при этом поклониться. К груди помощник повара заботливо прижимал странный металлический инструмент, будто нес родное дитя.

— Это для печи, — пояснил он, заметив мой интерес, и густо покраснел в цвет свеклы. — Месье Жобер кричит, что не работает одна из конфорок.

— Тогда беги, — улыбнулась я, отпуская Олли, который чуть не столкнулся в коридоре с молодой служанкой.

Они принялись ходить из стороны в сторону: девушка в одну, помощник повара следом. Пришлось оставить хихикающую пару и продолжить путь, поскольку время поджимало. Я шагала к воротам замка мимо многочисленной прислуги, стражников, рабочих — нелюдей и людей. Шум двора, стук молотков, крики повсюду почти не стихали, хотя солнце начинало клониться к закату. Над территорией Арканта небо заиграло причудливым разнообразием красок: от фиолетового до красного, постепенно забирая по кусочку свет прошедшего дня.

— Шевелись, дрянной соплежукий лысый хмыгл! — услышала громкий крик и резко повернула голову.

Овец уже загнали в загоны, и теперь вокруг бегали только пастушьи собаки. Их лай прерывал ругательства тощего старика в грязной одежде. Его рубаха почти истрепалась, демонстрируя впалую грудь — а штаны были заляпаны в краске, сене и навозе. На ногах дырявые ботинки, и мужчина постоянно шаркал ими по земле. С головы жирными сосульками свисали седые неухоженные волосы, а бледное, одутловатое лицо позеленело от злости на того, в кого сыпались оскорбление. В маленьком мальчике я узнала Вили и подошла ближе, наблюдая за громкой ссорой.

— Чего разорался, старый громозглый хрыч? Опять нажрался? Пожалуюсь на тебя лэрду! — огрызался постушок. В ответ он получил несколько затрещин.

— Ты мне поговори еще! Скотину долго загонял, ленивая плюгавая шмыга, — рявкнул старик и пьяно покачнулся. — Кому до тебя есть дело, сопляк.

Вряд ли подобное поведение одобрялось сэром Рупертом или кем-то из семьи МакГиннес.

Я нахмурилась, покрепче перехватила саквояж и развернулась, когда почувствовала прожигающий взгляд. Неподалеку стояла Эйла — она пряталась за бочками и смотрела прямо на меня. Едва заметила ее, как сестра Терлака сразу же бросилась наутек. Пожав плечами, двинулась к воротам в надежде добраться побыстрее до озера. Про себя я проговаривала будущий разговор с МакГиннесом по поводу Эйлы.

Именно в этот момент меня громко окликнули:

— Осторожнее, золотко! — резко отступив, уставилась вначале на упавший булыжник, затем подняла голову.

На меня сверху вниз со стены смотрели два стражника. Я узнала солдат — эти парни встречали нас в первый день.

— Ой, леди Сент-Клер, — пискнул один из них.

— Не замок, а балаган какой-то, — буркнула я и покачала головой. Возмущаться беспечностью солдат не имело смысла, все равно такие вещи лучше решать через мужчин.

Когда я спустилась к озеру, меня уже ждали шесть человек на берегу. Подойдя ближе, помимо Терлака, узнала Дугала — капитана стражи. На всех были надеты кожаные куртки с капюшоном и ремешками впереди, а на ногах — штаны и сапоги. Остановившись в паре матрах от берега, непроизвольно засмотрелась на широкие плечи будущего мужа и игру света в рыжих волосах МакГиннеса. Потому упустила момент, когда Терлак заметил мой интерес.

— Любуетесь, леди Сент-Клер? — громко спросил рыжий гад, вдруг став похожим на самого себя три года назад. Когда явился ко двору короля Агора в килте и умудрился вылететь на кровати из окна дворца. Ладони привычно зачесались дать пощечину нахалу, как в прошлый раз за сорванный первый поцелуй.

— Ничего подобного, — надменно фыркнула я и услышала в ответ смешок. Мне явно никто не поверил.

Надо было занять чем-то внимание со стороны остальных шангрийцев, среди которых стоял один молодой дроу. Именно на него я и посмотрела. Точнее, за спину, где находилось несколько тюков свежескошенного овса рядом с седлами, уздечками и седельными сумками.

— Для ловли келпи, — ответил Терлак на мой невысказанный вопрос. — Приманиваешь их овсом, затем забрасываешь уздечку на шею. Главное, не дать им почувствовать свой страх и не расслабляться. Иначе паршивцы утащат тебя в воду.

— Как минимум заставят пару раз искупаться, — хмыкнул один из шангрийцев, убирая рыжие волосы в хвост.

— По себе судишь, О’Донел? — ехидно поинтересовался второй с уродливым шрамом на правой щеке.

— Да заткнись ты, — мигом разозлился рыжий.

— Ангус Коверен, Бакстер О’Донел, Джемисон Брюс, Даффи Дарау, — представил мне каждого члена команды Терлак, перебивая спор. — Дугала О'Денли ты знаешь. Парни, это моя невеста — леди Амалия Сент-Клер. Ведите себя прилично, иначе отправлю на корм Регни. Все равно с вас бездельников толку ноль.

Задира Коверен шутливо поклонился, затем ловко отпрыгнул в сторону, дабы Бакстер не ударил его. Вот они больше всего напоминали типичных шангрийцев: рыжие, хамоватые и шумные. Четко обозначенные острые скулы, широкие лбы и выступающие подбородки не оставляли никаких сомнений в принадлежности этой парочки к горцам. Джемисон Брюс — наоборот, отличался субтильным телосложением, немного похожим на эльфийское. Волосы и брови у него были пепельные, глаза светлые. Мягкие черты лица, овальный подбородок, нос с небольшой горбинкой и тонкие губы придавали Джемисону сходство с хроксом — маленьким, полевым зверьком с острой мордочкой. Правда, в отличие от милого и безобидного животного, Брюс мне совершенно не понравился. Липкий взгляд осмотрел меня с ног до головы и коротко кивнул, оставив после себя ощущение гадливости. Вроде ничего не сделал, но такое чувство, словно я наступила в грязь.

— Леди, — Даффи Дарау сменил вектор моего внимания.

Темнокожий представитель древней расы нелюдей явно больше относил себя к шангрийцам, чем к подземным сородичам. Никаких колец в мочках ушей, украшений или татуировок, привычных для этого народа. На черной коже шеи белело несколько шрамов там, где билась жилка. Я непроизвольно посмотрела на них и застыла, пока Даффи прикасался сухими губами к моим пальцам, аккуратно подхватив руку для приветствия.

— Думала, дроу не стригут волосы, — вырвался вопрос после разглядывания короткой стрижки Дарау.

В ответ он поморщился и отошел от меня.

— Не стрижем. Если, конечно, ты не отступник, — Дарау выпрямился, пряча в глубине темных глаз угасающие эмоции.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание