Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 39

Хлыст со свистом рассек воздух рядом с ногой пьяницы Грэга, из-за чего мелкие травинки попросту разрезало пополам и подняло в воздух вместе с пылью. Почти каждый собравшийся во дворе замка помалкивал, боясь вымолвить хоть слово при виде разъяренного лэрда МакГиннеса. Служанки испуганно жались к страже, а рослые мужчины, в свою очередь, избегали встречаться взглядами с ледяным, серебристым огнем.

Никто не желал занять место Грэга, пока тот ползал на коленях и умолял о прощении. Хмель быстро выветрился из головы, стоило нависнуть реальной угрозе: погибнуть от рук господина. Здесь у Терлака были права — дикие и совершенно неприемлемые в приличном обществе. Но среди неумолимых просторов Шангрии с другими просто не выжить.

— Что происходит? — прогремел сэр Руперт. Подслеповато щурясь, он шагал под руку с Магдой к толпе, а рядом бежала длинноногая борзая, которую лэрд периодически трепал по ушам. Будто убеждался в ее присутствии.

— Занимаюсь тем, чем ты не удосужился за три года моего отсутствия, — сквозь зубы процедил Терлак, сжимая кулаки и с ненавистью глядя на перепуганного Грэга. — Поднимайся, Синклер. Защищай свое достоинство, если еще не пропил остатки. Мне неинтересно бить лежачего ублюдка.

Я поморщилась и заметила, как Дугал толкнул бледного Вили за спину к Даффи. Орк хмурился, скалил клыки и готовился в любой момент броситься вперед. Разнять драку или просто спасти кого-то из противников. Все остальные старались держаться подальше: Магда быстро указывала другим гномкам увести детей, Гордон и Пол молча смотрели на брата. Только Юны и ее верного гоблина я не заметила. Зато показалось, будто за спинами людей и нелюдей мелькнуло знакомое свечение банши.

Из-за этого я упустила момент, когда Терлак стянул куртку и навис тучей над сжавшимся пастухом.

— Сын, — позвал его сэр Руперт. — Ты знаешь правила. Мы не устраиваем самосудов.

— Конечно, нет, — издевательски протянул МакГиннес, вдруг напугав меня до мурашек ледяной ухмылкой. — Именно поэтому в замке творится такой бардак! Возможно, стоит вернуть наказания. Как считаете?! — рявкнул он, обращаясь теперь к людям.

Тупоголовые горные тролли с ограми и те испугались внезапной ярости Терлака. Подозреваю, сработал эффект неожиданности, поскольку большинство из них вполне могли постоять за себя. Однако ни многочисленные фейри, ни гномы, ни люди — никто не стал рисковать здоровьем и выступать против лэрда.

Шорох неподалеку заставил на секунду отвлечься от МакГиннеса, который поднял Грэга за шкирку, и обратить внимание на Эйлу. Она стояла подле лошади Дугала и виновато смотрела перед собой.

— Терлак!

Тяжелая ладонь сэра Руперта опустилась на плечо старшего сына. Пальцы неожиданно крепко схватили того за рубашку, и ткань натянулась. Это было глупо, поскольку МакГиннес себя почти не контролировал. Принц Эрик часто говорил о взрывном характере горцев в беседах с герцогом Фламелем и другими лордами во время приемов. Муж Далии даже придумал известную шутку: «Если ураган дал вам пинка, значит, какому-то шангрийцу вы наступили на килт».

Над нашими головами засвистел ветер, затягивая облаками яркие огни ночных звезд и склоняя к земле кроны деревьев по округе. Я физически ощутила пронзающую боль каждого растения. Слышала их стоны и мольбы. Они просили остановить безумие, спасти их. Сорванные листья взметнулись вверх, распадаясь на части от режущей стихии воздуха.

— Убери руку, — процедил МакГиннес.

— Остановись сейчас же, — прорычал сэр Руперт.

Ветер сорвал покрытие, из-за чего черепица мелкой крошкой рассыпалась по земле, едва не угодив в голову какому-то фавну. Рядом два кентавра затопали копытами, когда жестокий ветер бросил в их сторону сломанную ветку дерева. Группу маленьких пикси вообще выдуло куда-то за пределы стен. Еще немного, стихия уничтожит замок, и неизвестно сколько людей с нелюдями при этом пострадают.

— Терлак, давай ты успокоишься, — пробормотал Дугал.

— Сэр Руперт, — пропищал испуганный Грэг, задыхаясь от хватки МакГиннеса, — молю о милосердии. Мальчишка совершенно безнадежен. Я лишь заботился о вашем скоте в течение нескольких десятков лет, оставался преданным слугой…

Столь бессовестная ложь поставила точку в попытке вразумить моего жениха. Терлак так взбесился, что стряхнул руку отца и приподнял хрипящего мистера Синклера за грудки над землей, хорошенько встряхивая. Беспомощный старик мог только краснеть и болтать ногами в попытке найти опору. Сокрушительный удар в челюсть чуть не свернул тонкую шею пьяницы, отбросив несчастного на несколько матров к ногам визгнувших гномок.

— Поднимайся, Синклер, — прошипел Терлак, стряхивая кулак для следующего удара. — Никто не встанет на твою защиту, уж я позабочусь.

Он бросился на стонущего Грэга, пнув того вбок, из-за чего пастух вновь рухнул носом в грязь. Кровь брызнула на грязную рубаху, пока сам Синклер судорожно хрипел и хватался за грудь в попытке сделать вдох. А МакГиннес вместо милосердия дернул соперника за ворот, разрывая хлипкую ткань, чтобы поставить на ноги.

Где-то в глубине подсознания забилась мысль: убьет. Потому что собственная стихия взяла верх над разумом. Серые глаза вспыхнули так сильно, что каждый в темноте видел серебристый поток воздушной магии. Та бушевала в крови МакГиннеса, туманила сознание.

В свете магических ламп и факелов появились две мордашки. Близняшки стояли рядом с дедом, слишком близко к образовавшейся арене. Они с непониманием смотрели на отца. Для Джинни и Маргарет Терлак всегда был героем — человеком, которым девочки страшно гордились, защищали от всяких невест, опасности. И впервые столкнулись с подобной жестокостью от того, кого по-настоящему боготворили.

— Терлак! — сэр Руперт почти сформировал сферу в ладонях, но я оказалась быстрее.

Жалкий пьяница Синклер способен колотить только маленького ребенка, а против взрослого мужчины оставался всего лишь немощным стариком. Именно поэтому я проигнорировала окрик Дугала и Даффи с Ангусом. Ловко проскользнула незаметной тенью к охваченному яростью Терлаку, рискуя сама оказаться в опасности.

— Остановись.

На удивление голос прозвучал ровно и без дрожи. Чужой взгляд скользнул по моему лицу в непонимании. В один момент я испугалась, что МакГиннес не признает меня и попросту отбросит в сторону или ударит. Но вместо этого он застыл, моргнул и шумно втянул носом воздух.

— Пожалуйста, — прошептала я. — Ты же не такой.

Терлак не убийца. Во время нападения драконов в Ландоре МакГиннес защищал не только людей, но и ящеров. Он терпеливо сносил любые мои выходки, позволял творить вещи, за которые другой давно бы отхлестал кнутом на конюшне или отослал в храм прислужницей. Пусть жемчужный перелив в радужке скрывал от меня прежнего Терлака, но я точно знала: он где-то там.

Повинуясь инстинкту, поддалась вперед и выдохнула:

— Вернись ко мне.

Под пальцами расслабились мышцы, рука опустилась. Грэг со стоном рухнул на землю. Он пропищал что-то о прощении, однако его быстро оттащили от греха подальше. Мне же оставалось наблюдать, как постепенно гаснет магическое пламя и жестокость уходит из черт Терлака.

— Я мог тебя убить, — нахмурился он, едва к нему вернулась способность соображать.

— Неправда. Твой ветер давно подчинился мне, — в шутку сказала я.

МакГиннес не стал спорить.

— Сэр Руперт, прошу вас. Смилуйтесь, — услышали мы и резко повернулись на истошные вопли Грэга, который забился в руках недовольных фавнов. — Во всем виноват мальчишка, клянусь! Я исправно служил клану.

— И пил тоже ради клана, — подал голос Дугал.

— Дядя, надо разобраться. В случае доказанной вины призовем этого человека к ответственности, — предложил Пол.

— Да че его призывать. Выкинуть за ворота и пусть катится, урод! — взорвался Гордон, сжимая кулаки.

Последние слова сильно испугали Синклера. Он перестал ползать на коленях перед молчаливым сэром Рупертом и с внезапной ненавистью покосился на Вили.

— Ты! — взвился Грэг, вновь дернувшись в руках фавнов. — Из-за тебя все, мерзкий мальчишка! Хотела заполучить мое место, да?!

— Рот закрой! — гаркнул отец Терлака, и свистящий порыв ветра рассек пополам лежащую неподалёку каменную глыбу.

Я непроизвольно сжала руку МакГиннеса.

— Вышвырните эту дрыглову гниль утром за ворота без выходного пособия и рекомендаций, — приказал старый лэрд, обводя всех присутствующих невидящим взглядом. — Остальным стоит уяснить, что в следующий раз я не стану останавливать сына. Или сам вас призову к порядку. А теперь расходись по комнатам и домам, нечего здесь глазеть.

Сэр Руперт развернулся и уверенно зашагал к донжону. Правда, не без помощи Пола. Тот сразу бросился помогать дяде, оглянувшись на нас, кивая мне в знак одобрения. Гордон утащил сопротивляющуюся Эйлу с близняшками, а Магда принялась разгонять слуг вместе с Дугалом, Бакстером и Ангусом под крики стражников.

— Все нормально? — осторожно спросила я у Терлака, едва большинство любопытных разошлись.

— Да, — кивнул он задумчиво. — Пойдем, надо хорошенько отдохнуть. Завтра тяжелый день.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание