Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 13

— Леди Юна составляет меню на неделю. Если есть какие-то вопросы по хозяйству или пожелания, то с ними обязательно нужно обращаться к тетушке вашего будущего супруга. Госпожа занимается пополнением запасов, закупкой тканей, общается с торговцами. Захотите приобрести что-то или…

— Обращаться к леди МакГиннес, я поняла, — ответила я хмуро, пока девушки помогали застегнуть платье покойной супруги лэрда.

Удивительно, но фасон идеально подошел мне. Пусть он давно вышел из моды, но вполне годился на первое время. К тому же его цвет великолепно сочетался с моими светлыми волосами и голубыми глазами. Во всяком случае, своим отражением я осталась довольна. Особенно, после получасового купания в бассейне.

Удивительное дело. Оказалось, что он подогревался волшебными камнями. Их заряжали каждый месяц в городе у артефактора. И никаких противных саламандр, как в Ландоре.

— Вы скоро познакомитесь, — проговорила Магда с каким-то сомнением в голосе.

Мне стало любопытно, что из себя представляет женщина, которая управляет замком так плохо. Хотелось бы задать пару вопросов госпоже Юне о пыли по углам, а также паутине на стенах. Это не считая ужасного состояния столовой и копоти на стенах. Про магические лампы говорить нечего: их во всем Арканте по пальцам пересчитать при такой-то темени повсюду.

Я вдруг представила себе завтрак и скривилась, бросив взгляд на портрет леди Розали, и ненадолго задумалась. Странное чувство беспокойства вновь пощекотало затылок. Будто кто-то прикоснулся к коже ледяными пальцами.

Отогнав подальше нехорошее предчувствие, я подхватила юбки и покрутилась перед Магдой, Было непривычно касаться длинных прядей волос вместо стандартного пучка. Я давно отвыкла носить такие прически. На поле боя распущенные волосы — риск. Да и в Данмаре дамы моего круга обычно носили нечто более сложное на голове. А здесь служанки просто собрали сзади волоски, что закрывали глаза, затем аккуратно закрепили их серебряной заколкой в виде шангрийской розы.

— Как я? — улыбнулась и вновь ощутила небывалый подъем настроения.

Жажда деятельности будоражила кровь и кружила голову идеями. Вот позавтракаю, а после примусь за замок. Раз уж в Арканте мое будущее, то следовало привести его в порядок. Мой будущий дом должен выглядеть презентабельно, чтобы сестра приезжала и чуточку завидовала. У нее-то нет средневековой крепости с многовековой историей.

— Вы… очень красивы, — задохнулась Магда от неожиданности и прижала ладонь к груди. — Со спины так похожи на… — управляющая резко замолчала, затем бросила взгляд на портрет матери Терлака.

Спросить о леди Розали я не успела. Гномка очнулась, хлопнула себя по лбу и быстро приказала служанкам прибраться в комнате.

— Пойдемте, провожу вас к завтраку. Вы наверняка очень голодны, — улыбнулась мисс Гэл, а я постаралась не зацикливаться на странном сравнении. Мало ли что той почудилось.

Идти в полутьме по крутым ступенькам оказалось непросто. Одно дело подниматься наверх, но совсем другое — спускаться. Правая нога все время норовила соскользнуть, и я рисковала отправиться в травмоопасный полет. Приходилось хвататься за стены, периодически цепляясь за мох, успевший нарасти там, где часто стекала вода.

— Почему здесь нет ламп?

— Госпожа Юна приказала убрать лишние, — ответила Магда, пока я мысленно считала количество светильников, необходимых для нормального освещения замка.

Никаких лучин — это же ужасно. Удивительно, как служанки не ломали шеи на таких поворотах в кромешной тьме. Здесь не то что покалечиться, убиться недолго. Тем более, если бегать по таким узким проходам с тяжелыми подносами или стопкой белья.

— Могу я увидеть счетные книги? — вновь задала вопрос, почувствовав ладонью странный сквозняк от одной из стен.

Словно за кладкой имелось пустое пространство. Впрочем, не удивительно. В замках тайные ходы не редкость. Во дворце короля Абеля их полно. Один из таких как-то обнаружила сестра со своим будущим мужем еще в первый месяц знакомства, потом из-за него же поссорились.

— Они у леди Юны, — сказала мисс Гэл. — Госпожа тщательно следит за цифрами, затем передает отчеты своему сыну и тот ведет гроссбухи.

— Кузен Терлака?

— Да, господин Пол, — гномка ловко спрыгнула с последней ступеньки и повернулась ко мне, наблюдая за тем, как я осторожно иду следом. — Прекрасный молодой человек. Тихий и скромный, очень заботился о нас в отсутствие господина.

— Вот оно как, — пробормотала я и поспешила к знакомым дверям. До нас долетел громкий смех, который внезапно заставил меня улыбнуться.

Терлак. Без сомнения. В столовой сейчас находился мой жених.

— Что же, я спрошу у леди Юны по поводу счетных книг, — кивнула я.

Едва створки распахнулись, моему взгляду сразу предстал хозяйский стол. Неподалеку бегали брауни с блюдами и подносами, мечась от человека к нелюдям. Одни разливали напитки, другие исчезали в потоке магии, чтобы через секунду появиться рядом и убрать лишние тарелки.

Во главе сидел лэрд МакГиннес, подслеповато щурившийся на Терлака, и о чем-то с ним беседовал. По обеим сторонам расположились четверо младших братьев моего жениха, а в самом углу — щуплый, рыжеволосый молодой человек в моноклях [1]. Он скромно отпил вино из кубка, затем поставил тот на стол. Длинные пальцы Пола МакГиннеса потянулись к виноградине в тот момент, когда я вошла и застыли на весу подле блюда.

Столовая внезапно погрузилась в тишину.

Я недоуменно оглянулась и поняла, что стала объектом пристального внимания всех присутствующих: от начальника стражи до самих членов семьи МакГиннес. Казначей, начальник тюрьмы и несколько стражников застыли точно мраморные изваяния. Даже Эйла прекратила мусолить куриную ножку и уронила ее обратно на тарелку. Она быстро попыталась вытереть жирные пальцы об камзол, словно хотела привести себя в порядок.

Из всех, кто присутствовал на данный момент в столовой, я не увидела только близняшек. Впрочем, такая реакция на мое появление неимоверно порадовала. Чувство превосходства немного сгладил утренний инцидент с упырекурицей, я почти простила Эйле и девочкам ту глупую шутку. В конце концов, сестра Терлака сейчас смотрела на меня, раскрыв рот, — настолько поразилась моему внешнему виду.

Я будто вновь очутилась в королевском дворце, на балу, среди поклонников. Один из старших братьев МакГиннесов, Вестон, попытался встать. Не успел, поскольку тяжелая ладонь Терлака усадила его обратно на стул. Мой будущий муж поднялся из-за стола, провожаемый взглядом отца, и по лицу лэрда пробежала искра любопытства.

Жаль, что он почти не смотрел на меня. Сложно понять: нравилась я ему или нет. Хотя было странно, ведь сэр Руперт сидел очень удачно, и я фактически стояла перед ним.

— Доброе утро, леди Сент-Клер. Вы прекрасно выглядите.

Негромко хмыкнув, я опустила ресницы и прищурилась, жалея, что не имею при себе веера. Впрочем, от этого чарующего взора Терлака без того удалось заставить вздрогнуть. Он даже не сразу додумался протянуть руку, дабы проводить меня к столу.

— Всего лишь прекрасна? — притворно надула я губы, окончательно вгоняя шагрийца в ступор, и взялась на подставленный локоть. — Шутка, лэрд. Ведите же. Или намерены уморить меня голодом?

— Ты меня до сердечной болезни доведешь, — выдохнул МакГиннес. — В этом платье ты просто…

— Похожа на твою мать? — поинтересовалась я, вышагивая под пристальными взглядами, и заставила присутствующих невольно расправить плечи.

Больше всего порадовала Эйла, которая сразу же схватила столовые приборы и выпрямила спину. Немного манер и вполне получится леди.

— Нет, самая красивая женщина в мире, — ответил Терлак, глядя на меня так, что я едва не запнулась на ровном месте.

Простой комплимент вскружил голову похлеще терпкого вина. Я проигнорировала пятна на скамьях, белую скатерть поверх грязной столешницы и остальных людей с нелюдями. Настолько меня впечатлили слова МакГиннеса, ведь они были искренними. Невольно залюбовавшись профилем жениха, я пропустила момент, когда он подвел меня к месту подле себя и наглым образом согнал младшего брата.

— Все, Терлак наш поплыл аки Лося по воде, — пробурчал Томас.

— Тихо, мелкий, — цыкнул на него МакГиннес.

Стул издал противный скрип при движении, и в момент посадки я ощутила на себе чей-то обжигающий взгляд. Не поворачивая головы, быстро села, схватила некрасиво скрученную салфетку и прикусила губу, дабы не высказать вслух свои возмущения от такого безобразия. А рядом почти сразу появился хмурый брауни и терпеливо застыл в ожидании указаний.

— Милочка, знаете, в нашем доме принято спускаться к завтраку вовремя и приветствовать всех в соответствии с правилами, — раздался противный голос, немного напомнивший мне карканье вороны. — Вас в Данмаре не учили манерам или при дворе ими не пользуются?

Большинство мужчин быстро опустили взгляды в тарелки. Рэнальф подавился вином, а Гордон начал спешно постукивать его по спине. Дружеская атмосфера в столовой изменилась в одну секунду. Напряжение возросло, едва я повернула голову в сторону сухопарой дамы в темно-красном бархатном платье с накидкой.

Когда-то эта женщина обладала шармом, но время ее явно не пощадило. Красота бледной кожи увяла под натиском морщин на лбу и провисающих щек. К тому же резкие линии очертили рот, словно дама раньше много и часто смеялась. Теперь же уголки рта недобро опустились, придав лицу еще большую тень бесконечной усталости. Излишняя худоба делала черты острее и грубее. Они резко очерчивали линию скул и выделяли длинный, крючковатый нос, который еще сильнее роднил образ леди МакГиннес (а это явно была она) с ведьмой из страшных сказок.

Печально, но из всего природного набор сохранились лишь густые, темные волосы с проседью. Вот они сейчас аккуратными волнами лежали по плечам.

— Полно, Юна. Девочка только вечера приехала в наши края и встретила не самый радушный прием, о чем я сожалению. Стоило позаботиться о вашем прибытии в замок, леди Сент-Клер, — поприветствовал меня кубком лэрд МакГиннес и улыбнулся.

Я подняла голову, всматриваясь в красивое лицо мужчины. Он еще не потерял стати и прямо смотрел на меня. Приглядевшис, я задохнулась, понимая, почему сэр Руперт показался таким странным.

Его глаза были слепы.

— Молодым барышням лучше думать о своем поведении, а не разъезжать по стране с одиноким мужчиной. Будь он хоть трижды жених, — фыркнула леди Юна и выпятила губу.

Эйла закашлялась следом за братьями, лэрд Руперт усмехнулся. Я же сделала вид, словно не поняла намека. Такое бесцеремонное обращение с невестой Терлака никому не понравилось. Даже Пол негромко процедил: «Мама, прекрати». Он бросил в мою сторону извиняющийся взгляд, а после вернулся к еде.

— Дорогая тетушка, — процедил Терлак, когда дважды за утро в зале образовалась тишина. — Иногда молчание — лучший способ не показывать очевидный недостаток ума.

Громко звякнули столовые приборы. Температура ощутимо снизилась, из-за чего я неловко поерзала на жестком сиденье. Чтобы немного отвлечься, кивнула брауни на первое попавшееся блюдо — кашу с ягодами.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание