Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 48

Терлак МакГиннес

Я опустился на корточки и осторожно провел пальцем по остаточному следу от портала. Узкая полоса, всего два квата в ширину, чернела на мостовой там, где проход недавно захлопнулся. Судя по рассеянным частицам магии вокруг, похитители Амалии использовали одноразовый кристалл или какой-то артефакт. Такие штуки очень легко помещались в карман: раз и портал, куда требовалось. Главное задать верные параметры и четко представить в голове место перемещения. Единственная загвоздка — расстояние. Две-три улицы, не больше.

— Куда ведет переулок? — спросил я негромко. Взгляд скользнул по проходу между домами, который изгибался змеей и уводил куда-то вглубь Сансар-стрит.

— В трущобы, сэр, — отозвался один из констеблей.

Послышались тихие голоса полицейских. Они обсуждали план действий и постоянно переспрашивали всех свидетелей о произошедшем. Толку от них оказалось немного: большинство видели только Амалию до ее пропажи и слышали крики о воре. На мальчишку, естественно, никто не обратил внимания.

Мне же оставалось сжать пальцы в кулак, подняться и оттряхнуть брюки. Никаких следов моей невесты или воришки, за которым она погналась ради саквояжа, я все равно не нашел.

По факту мы ничего не знали: ни внешности мальчика, передавшего записку стражникам, ни зацепок по похитителям. Я бы поставил остатки своего состояния на то, что они недолго задержались там, где схватили Мали. Наверняка уходили из убежища в спешке. Потому поиск хоть и помогал с уликами, но уж точно не вернул бы мне невесту.

Дрыгловы плюгавые шмыги!

Кулак врезался в каменную стену, и кожу обожгло огнем. Сбитые костяшки мгновенно окрасились в алый, когда из мелких ранок выступили капли крови. Рядом вздрогнул Рэнальф и стыдливо опустил глаза на пыльные ботинки. Словно на них был ответ на самый главный вопрос.

— Прости, — прошептал он в третий раз за день. — Я не уследил.

Это правда. Первые пять минут нашей встречи я вытрясал из брата внятный ответ, как он провалил такую простую миссию. Но воспаленным от горя умом четко понимал: ничего бы не изменило его вмешательство. Те, кто схватил Амалию, тщательно подготовились и рассчитали время. Будто знали, что она побежит за саквояжем, а не дождется помощи.

Или преступники хорошо изучили поведение леди Сент-Клер, или кто-то ву Арканте им помогал.

— Ты прости. Не стоило на тебя бросаться, — я устало потер лицо и покачал головой. — Портал сработал почти сразу, едва она сюда свернула. Ты бы не успел.

Рэнальф хотел возразить, но его перебил окликнувший меня Даниэль. Инкуб махнул рукой, показывая какой-то крохотный предмет.

— Терлак!

Находкой оказалась самая обычная марка. Их выпускали пачками после почтовой реформы. Дизайн, насколько я помнил, разрабатывал сам король. Бумажные края размокли, но рисунок все еще легко просматривался. На бледно-зеленом фоне проступали яркие картинки, отпечатанные на магическом станке: дракон, меч и чертополох — шангрийская дикая роза.

Однако внимание герцога привлекло не это, а голубоватые крошки от пыльцы пикси.

— Она сначала гонялась за неугомонной фейри, потом свернула сюда, — услышал он слова Эйлы и резко повернулся к сестре, рядом с которой присел на корточки Дункан.

— Правда? — Грант бросил в мою сторону задумчивый взгляд. — А откуда взялась та пикси?

Потянувшись к Эйле, я замер. Поверх локтя легла рука Фламеля. Одним движением его светлость дал понять, чтобы я не вмешивался. Сестра неуверенно покосилась в мою сторону, словно боялась сказать лишнего. Они сильно испугались после новости о похищении, так громко я бушевал. Даже Меган косилась настороженно, прижимая к себе шмыгающих носами близняшек, и не подпуская меня слишком близко.

— С почты, — фыркнула Маргарет негромко, затем указала пальцем куда-то на выход из переулка. — Два плюгавых шмыга там свою развалюху поставили. Ни пройти, ни проехать. Рэнальф из-за нее не сразу увидел, куда свернула леди Сент-Клер.

— А еще пикси отвлекала Амалию. Она потому и не заметила этого соплежука. Мы все видели, — задрала носик Джинни.

— Вы же мои маленькие шпионки, — радостно оскалился Грант и похлопал раскрасневшуюся Эйлу по макушке. — Через десять лет на корону работать будете с такими навыками.

— Терлак, я заберу девочек. Думаю, им не следует дальше участвовать в расследовании, — предложила Меган. — Вы ведь все выяснили? — спросила она у одного из констеблей.

— Да-да, — закивал тот.

— Но мы хотим помочь! — искренне возмутились девочки. Все трое, даже Эйла. Последняя так вообще с надеждой уставилась на Дункана.

Даниэль как-то странно покосился сначала на растерянного Гранта, который мялся, а потом на меня. Я проигнорировал короткий смешок герцога. До мыслей инкуба мне не было дела. Судьба Мали волновала гораздо больше, чем глупые фантазии Фламеля.

— Девочки, — устало протянул я и раскрыл объятия. Близняшки помялись, а потом бросились вперед. Следом за ними шагнула Эйла.

Я крепко обнял своих маленьких, сварливых фейри. Обычно они доставляли кучу проблем, да и просто сводили с ума своими выходками. Но сейчас я вдыхал запах лакричных конфет и шоколада, чтобы немного успокоиться.

Больше всего я боялся не успеть. Страх проник в подкорку разума, что с трудом выходило сосредоточиться на расследовании.

А если похитители придут за девочками? Амалия — сильный маг. Но и ей не удалось отбиться.

Джинни первой заметила дрожь и аккуратно разгладила ладошкой ткань моего камзола. Затем подняла на меня сверкающие глаза, уверенно произнеся:

— Пап, мы будем очень осторожны.

— Спрячемся, как крысюки в норку, — добавила Маргарет.

— В случае чего порвем на ленточки, — пискнула Эйла.

Отпустив боевую троицу, я посмотрел на девочек.

— Пообещайте, что отправитесь с Меган и никуда не отойдете от нее, — тихо попросил я. Рыжие бровки на трех личиках сошлись к переносице, но возражений не последовало. — Рэнальф тоже останется с вами.

— Терлак, я думаю, — начал брат, но его остановил Даниэль.

— При всем уважении. Мистер МакГиннес, вам лучше прислушаться к просьбе Терлака. — коротко ответил Уитроф на возмущенный взгляд.

— Вы мне обещаете? — вновь спросил я у дочерей и сестры. Девочки переглянулись, после чего протянули мизинчики.

— Клянемся, — последовал дружный ответ.

Мистер Гарри Лонгборд встретил нас у сломанного почтового автомобиля. Два его помощника, гном с гоблином, неподалеку тихо переговаривались о судьбе отвалившегося колеса. Конечно, они мне посочувствовали и поклялись, что все рассказали полиции. В целом, придраться не к чему.

Я не понимал, почему Даниэль так настаивал на беседе с ними. Это казалось бесполезной тратой времени. Пока мы болтали о письмах, оно утекало сквозь пальцы. Даже Грант несмело возразил попыткам Уитрофа вызнать причину поломки парового дилижанса.

— Я хочу отправить послание, — улыбнулся Фламель.

— Ты издеваешься? — не выдержал я, когда сэр Гарри ответил согласием и поспешил к почтовой лавке.

— Обычно я не соглашаюсь с МакГиннесом, но здесь придется, — скептически заметил Грант.

— Терпение, господа, — заявил таким нравоучительным тоном Даниэль, что у меня кулаки зачесались. Амалия похищена, а он просит подождать?!

Поскольку улицу перекрыли, и основная часть лавок прекратила свою работу, народ постепенно разбредался кто куда. Те, кого уже опросили, спешно покидали место преступления. Наверное боялись, что их тоже ограбят или того хуже. Остальные же предпочли убраться подальше с глаз представителей закона, чтобы не нарываться лишний раз. Поэтому на почте, где и в обычные дни народу немного, нас встретила гнетущая тишина.

Приветственно звякнул дверной колокольчик, и Даниэль медленно прошел вперед.

— Сейчас, сейчас, — бормотал сэр Гарри, судорожно перелистывая журнал с записями.

Герцог стянул перчатки и сунул их вместе с цилиндром в руки ошарашенному Гранту. Взъерошил светлые волосы, размял пальцы и покосился на замерших гнома с гоблином. Помощники управляющего чувствовали себя не своей тарелки, потому отодвинулись к коробкам с письмами. На всякий случай.

— Эти ваши, — коротко бросил Фламель и уронил какой-то предмет.

— А? — наклонил голову к плечу Дункан.

— Ох, бедная леди. Если бы я только знал, — приговаривал Лонгборд, скрываясь за стойкой.

Выстрел прозвучал неожиданно. Управляющий резко выпрямился, направил дуло огнестрела в грудь Уитрофа и нажал спусковой крючок. Благо, Даниэль оказался быстрее. Он ловко отскочил в сторону, оставив на нас с Грантом защиту. Пуля срикошетила от воздушного щита и оставила крохотную дырку в одной из стен.

Я не колебался. Когда на меня бросился гоблин, сразу ударил ребром ладони по воздуху. Рассек пространство, пустив ударную волну по касательной. Помощника Логборда отбросило на коробки. Там он и затих, не в силах двинуться с места. Обернувшись, я увидел Дункана, который связывал воздушными путами дергающегося гнома.

Что же, реакция у Гранта оказалась отменная.

— Что происходит, Фламель? — зло крикнул я.

Сам Даниэль сбросил плащ и сюртук, чтобы напустить розовое облако на убегающего Гарри. До открытого окна было несколько жалких кватов, когда магия инкуба настигла беглеца. С блаженной улыбкой влюбленного дурака, управляющий почты сполз по одной из полок и уронил несколько пачек с письмами.

— Сейчас сбегутся полицейские, — предупредил Грант и поднялся с извивающегося гнома. Я же по усмешке герцога понял, что волноваться нам не о чем.

— Дигги, хлыстов плюга, жри отраву, — захрипел гоблин. Несколькими движениями пальцев я стянул ему руки и ноги, чтобы не натворил дел.

— Сам жри, я жить хочу, — простонал гном. — Писклые клюги, Рольф. Говорил, что запалимся.

— Ваша светлость, потрудитесь объяснить, — раздраженно повторил вопрос Дункан, когда Даниэль ловко перепрыгнул через стойку и направился к одурманенному Лонгборду.

— Все просто, господа, — ухмыльнулся он и поднял управляющего за воротник камзола.

Удар об одну из полок Гарри даже не почувствовал. Продолжал глупо улыбаться, периодически мечтательно вздыхая.

— Его величество попросил меня расследовать дело о пропаже ценных артефактов и редких видов животных. Абель опасался, что на деньги от контрабанды финансируют тех, кто поддерживает власть Бонри.

Лонборда вновь припечатало о стопку неотправленных писем, и мы с Дунканом поморщились.

— Они хотят освободить тирана? — выдохнул я. — Опять?!

Неужели эти люди жаждали возвращения сумасшедшего мага на трон?

Бывший император Фринбульдии томился на дальнем острове под строгой охранной. Ни уплыть, ни приплыть туда без ведома часовых нельзя. Круг лиц, кто мог свободно посещать Бонри, строго регламинтировался по списку и подписывался лично королем. Как мятежники собирались возвращать своего кумира?

Даниэль перевел на меня взгляд фиолетовых глаз.

— Я получил точные сведения от надежного источника, что Франко Алибарди использует почту в качестве пересылки артефактов и редких вещих. Расследование привело сюда. Но вот какая штука, Терлак. Николя нужны жизненные силы. После войны наши некроманты вытянули из него всю магию. Ты ведь знаешь способ восполнения утраченных сил без массовых жертв?


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание