Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 61

С Акселем мы долго прощались. Было страшно отпускать юного воришку из рук, словно где-то за углом его ждали констебли и готовились арестовать в любой момент. Опять забрать в тюрьму или вовсе отправить в ссылку.

К счастью, мои опасения не подтвердились. Судья Пер, как и обещал, изменил меру пресечения и Акселя выпустили на следующее утро. Теперь на запястья у него светились знакомые стигны, только посильнее тех, что нанесли мне. Через пять лет они должны исчезнуть сами — так нам сказал один из магистров.

— Я буду работать с драконами? — озадаченно спросил Аксель, когда мы рассказали об изменении наказания. Разумеется, значительно опустив детали той беседы.

— Поедешь к ангарам вместе с лэрдом Грантом. Там наши люди встретят тебя, начнешь тренировки, будешь помогать с уходом за драконами, — сообщил ему Терлак и взъерошил волосы на макушке.

— Мне казалось, я буду с вами, — опустил взгляд Аксель. Я вздохнула и присела перед ним на корточки.

— Ты приедешь в замок осенью после сбора урожая, — улыбнулась я. — А пока поездишь с Баксером и дроу в горы, поможешь с гнездами.

Я не сказала Акселю про Эндо. Неизвестно, как дракон воспримет мальчика, когда увидит. Ведь именно он фактически виноват в гибели самки, но Терлак заверил меня, что все будет нормально. Во всяком случае, О’Донел поможет юному шептуну освоиться и научит управлять драконами. Возможно, впоследствии из Акселя выйдет отличный наездник.

Покосившись на мрачную Эйлу, я вздохнула. Вот кто точно не даст мальчику покоя, когда тот приедет на зиму в замок.

— Приедешь потом, мы тебе яйцо покажем, — задрали носики близняшки.

— Золотого, — добавила Маргарет.

— Настоящее, — кивнула Джинни.

— Они забавнее маленьких дракониц, — хохотнул Дункан, стоящий позади Акселя, и сжал худенькие плечи. — Поверь, парень, потом будут за тобой хвостом ходить и требовать подробностей. Все девочки такие.

— Ничего подобного, дядя Дункан! — возмутились близняшки хором.

— Много ли ты знаешь о девочках, Дункан? — ехидно поддела брата Меган, на что лэрд Грант предпочел никак не отреагировать.

В замок мы возвращались одни, если не считать Даниэля Уитрофа, который отправился с нами. Меган Грант по какой-то причине решила задержаться в особняке, уповая на личные дела. Хотя мне показалось, что проблема скорее в бесконечных приглашениях от джентльменов. Многие из них мечтали нанести визит молодой леди и настойчиво обивали пороги городского дома.

Дункан же взялся сопровождать Акселя. Их отношения с Терлаком теперь напоминали приятельские потрунивания, чем вражеское противостояние. Или мне так показалось, поскольку в реальности они никогда и не соперничали по-настоящему.

Единственное, что меня смущало: герцог Фламель и его предстоящая встреча с Морриган. Не то чтобы я успела сильно проникнуться присутствием феи в нашем доме, но женская солидарность требовала возмездия. Оказалось, лорд Уитроф приехал не один. В городе у него осталась любовница — очень перспективная и молодая актриса Королевского театра. Эту девушку герцог привез из Ландора, поселил у себя и явно собирался вернуться позже с ней в столицу Данмара.

— Пусть решает сам, — покачал головой Терлак на мой резонный вопрос. Ни осуждать, ни учить МакГиннес никого не хотел.

— Мужчины, — фыркнула я презрительно и покосилась в сторону герцога, который о чем-то говорил капитаном городской стражи напоследок. — Ты сказал о фее?

— Нет, — хмыкнул Терлак. — Его проблема.

Только я не была уверена в этом. Впрочем, мое мнение на сей счет никого не интересовало. Да я и не настаивала. Тем более прибавилось забот в связи с отъездом: к нам неожиданно присоединилась та самая молодая фея-модистка. Темноволосая Кейла Савиньи восторженно смотрела всю поездку в окно пароавтомобиля, а в больших, светлых глазах загорался огонек неподдельной радости от путешествия.

Она в чем-то напомнила мне близняшек и Эйлу. Точно так же подпрыгивала на месте от нетерпения и стрекотала крылышками на соседнем сиденье, придерживая бархатную шляпку с цветком камелии. Периодически Кейла вздыхала, затем выдавала какую-нибудь фразу на вистальском:

— Che spettacolo! [1].

А потом на ее личике в форме сердечка проступали пятна смущения от собственного экспрессивного поведения. Мисс Савильи прятала глаза под длинными, густыми ресницами и принималась мять небольшой ридикюль, периодически вздыхая от просторных и зеленых лугов Шангрии. Хватало миниатюрную вистальянке ровно на минуту, может, две, затем она вновь приникала к окошку и отпускала комплименты всему, что видит.

Надо ли говорить, что по приезде в Аркант Кейла разразилась таким потоком комплиментов и сбила с толку Дугала?

— Perfetto! [2]. Это есть ваш замок? Mia cara [3], он просто… прекрасен, — прошептала Кейла, едва услужливый гном помог фее спуститься во дворе Арканта.

— У меня от нее голова разболелась, — пробурчал Рэнальф, которого фея всю дорогу дергала и мучила вопросами. — Некоторым женщинам полезно держать рот на замке.

— Привыкай, — весело улыбнулся Терлак, а я закатила глаза. — Девушки любят болтать.

— Но не так же!

— Вот и неправда, — проворчала я и оглянулась.

К нам уже спешили. Первой, кого я заметила в толпе собравшихся, оказалась Магда. Гномка радостно всплеснула пухлыми руками и привычно поспешила ко мне, громко раздавая указания любопытным служанкам. При виде мисс Гэл у меня на душе потеплело, я успела так соскучиться по экономке, что порывисто обняла ее.

— Ох, леди Сент-Клер, — смутилась Магда и неловко сжала объятия. — Я так рада вашему возвращению.

— А я счастлива вернуться домой, — проговорила тихо, чувствуя, как набежали предательские слезы.

Все пережитое в городе вдруг перестало иметь значение, едва я заглянула в доброе лицо гномки. Щемящее чувство тоски, которое преследовало меня долгое время, попросту исчезло. Приехав в родные стены, я внезапно поняла, что действительно считаю Аркант своим домом. Настоящим. Полноценным. О котором мечтала всю жизнь, но никогда не находила.

— Мы готовились к вашему приезду, — мягко улыбнулась Магда, и шершавая ладонь коснулась моей руки. — Лэрд МакГиннес ждет в столовой вместе с юными мастерами.

— Позаботитесь о наших гостях, ладно? — я кивнула на Кейлу, которая нашла новый объект для воздыхания.

На лице Дугала промелькнула такая тоска, что невольно захотелось спасти орка от назойливой феи. А ту ни грозный взгляд, ни клыки, ни мрачный блеск кинжала не смутил. Описав круг, мисс Савиньи разразилась еще одной порцией ахов и охов на вистальском, периодически переходя на данмарский, чем окончательно запутала капитана О'Денли.

— Интересно, если ее накрыть тряпкой, она замолчит? — вновь подал голос Рэнальф и получил затрещину от мисс Гэл. — Что?! — возмутился брат Терлака.

— Я вас чему учила, юный мастер? — свела брови гномка и уперла руки в бока, глядя на стушевавшегося Рэнальфа. — Дамам грубить нельзя!

— Ничего подобного, я лишь сравнил Кейлу с птичкой, — проворчал МакГиннес, после чего отскочил на несколько матров, дабы не получить новый удар.

— А где Олли? — оглянулась я в поисках молодого помощника повара.

Сзади двое дроу и несколько троллей помогали разгружать вещи. Из пароавтомобиля выбрался Даниэль, приставил ладонь к глазам и прищурился, рассматривая полуразрушенную башню Арканта. Точнее, за те несколько дней, что нас не было, рабочие успели восстановить небольшую часть. Однако в целом зрелище выходило печальным. И судя по жестикуляции Терлака, он пытался объяснить это герцогу.

— Ах, приболел, — отмахнулась гномка. — Вчера у бедолаги поднялся жар, упал в обморок прямо у печи. Месье Жобер страшно испугался и отправил Олли отдыхать. Перегрелся, наверное.

— Вот как, — рассеянно кивнула я. — Пусть выздоравливает. Чуть позже навещу его и дам лекарства, если нужно. Где он сейчас?

— Леди Юна приказала поселить Олли в отдельную комнату, — всплеснула руками Магда. — Опасается распространения болезни…

Голос гномки заглушили свист и крики братьев МакГиннесов. Томас, Вестон и Гордон выбежали из донжона, чтобы через секунду сжать в крепких объятиях всех, кто попался им на пути. Первой, конечно, досталось Эйле. Младшую сестру трое дрыглов подхватили на руки, оглашая на весь двор радость от встречи, и подбрасывая несчастную в воздух.

— Отпустите меня, соплежуки глухотугие! — пыхтела от возмущения Эйла.

— Наша малышка приехала, — в унисон голосили братья МакГиннес.

Под шум их криков Рэнальф попытался проскользнуть в донжон, но его заметили. Томас повернул голову, моргнул и ткнул пальцем в сторону брата.

— Рэнни дома, — крикнул он.

На лицах братьев МакГиннес появилось злорадное предвкушение. Рэнальф почуял беду и побежал, однако его нагнали. Схватили за шиворот синего сюртука, вытряхнули из него, а потом повторили тот же ритуал, что и с Эйлой.

— МакГиннес, — услышала я вздох Даниэля. — Теперь я понимаю, почему ты на кроватях вылетаешь из окон дворцовых спален. В такой семье вырасти нормальным невозможно.

— Ты сейчас моих братьев обозвал или как?

Больше всех такому приветствию радовались близняшки. Они молниями метнулись к дядюшкам, повиснув на шее каждого, и кокетливо демонстрировали новенькие наряды. Пока Вестон цокал языком, приговаривая, что скоро придется отгонять от девочек женихов, Томас начал дразнить Джинни и дергать за ленту на шляпке. За это ему досталось от Рэнальфа с Гордоном, а потом еще и Эйлы, которая фурией набросилась на братьев.

Внезапно раздался громкий вой со стороны озера, и мы все замерли.

— Что это? — опасливо поднял голову к небу Даниэль.

— Лосенька, — обрадовался МакГиннес и коварно посмотрел на побледневшего герцога. — Наш водный дракон. Тот самый, чудовище из Лосхела.

— Я думал, она — миф.

— Ну-ну, ваша светлость, — усмехнулся Дугал и покачал головой. — Лося живет в нашем озере несколько веков. Она вполне реальна.

Орк попытался отстраниться от вездесущей Кейлы, но та упрямо следовала за ним. Периодически она тянула пальчики к крепким мускулам капитана, по-девичьи влюбленно вздыхала и шевелила крылышками от восторга. Пришлось Магде уводить фею в донжон, отвлекая на разговоры о тканях и платьях, чтобы мисс Савильи оставила Дугала в покое.

— О, ткани! Вы мне показать? Я привезти альбом. Мы сделать леди Сент-Клер самой красивой, — говорила Кейла.

Суматоха и бесконечные встречи немного дурманили разум. Я успела кивнуть Даффи Дарау, который махнул мне с дальнего конца двора. Он стоял рядом с сараем, голый по пояс, и размахивал молотком. Отдавая распоряжения, дроу внимательно следил за тем, как сгружают с телеги клетки с упырекурицами. Гвалт птиц иногда заглушал команды, а еще привлек внимание их родственницы, которую взяла на руки Эйла.

Услышав других наседок, упырекурица расправила крылья и громко выдала:

— Кве-ке-ке! — после чего вырвалась и понеслась к сараю, бодро перебирая лапками.

— Привезли? — спросил Терлак у Дугала.

— Перед вашим приездом, утром. Вестон с Гордоном помогли расчистить сарай от хлама, а Пол выделил шесть рабочих на перестройку, — ответил капитан.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание