Моя капризная леди

Яна Мелевич
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я отказала наследнику престола и отправилась на войну. В один момент я разрушила свою репутацию благородной леди.Путь впереди обещал мне судьбу старой девы, но внезапно мой жизненный путь пересекся с лэрдом Терлаком МакГиннесом, который решил похитить меня с целью брака. Мотивы были просты: его замок нуждался в ремонте, родственники в хорошей порке, а сам лэрд в деньгах. С этим будущим мужем и его кланом я приобрела не только семейные тайны, но и множество загадок.Мне предстоит разгадать эти тайны или… столкнуться с неминуемой гибелью.Этот однотомник в основе своей рассказывает историю Шотландии на рубеже 18-19 веков, с ее мифами, легендами и взлетами и падениями во времена Наполеоновских войн. В центре сюжета — сильная героиня, готовая идти вперед и менять мир вокруг себя. Это произведение — настоящий путеводитель в мире прогрессорства и бытового фэнтези.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:39
0
634
171
Моя капризная леди

Читать книгу "Моя капризная леди"



Глава 25

Не стоило слушать лэрда МакГиннеса, который утверждал, будто в семейной ссоре нет ничего плохого. Подначивал меня к действиям, а сам наблюдал, как его сын бегает за невестой по всему донжону. Настоящий позор.

Я бросилась от сэра Руперта к очередной лестнице, чувствуя жар, подступивший к щекам, и слыша грохот сердца в груди. Оно отстукивало дробью, разгоняя по венам кровь до шума в ушах. Легкие горели от быстрого бега, шелковистая ткань юбки норовила запутаться в ногах, грозя неминуемыми ушибами или переломами — казалось, что я сейчас просто упаду посреди главного зала перед портретами предков МакГиннеса.

Но самое удивительное: мне стало по-настоящему весело. Когда в последний раз удавалось вот так свободно побегать, не опасаясь сплетен и разговоров за спиной? На ум пришло только далекое детство. А здесь до нас никому не было дела. Для обитателей замка поведение Терлака не стало чем-то невероятным словно для них в порядке вещей дурачиться на потеху толпе.

Однако, МакГиннес все же оказался быстрее, потому я попала в ловушку: входные двери перегородили два тролля, разбросав у порога кучу камней. Пришлось срочно останавливаться, переводить дыхание и судорожно искать укрытие. Из-за этого я потеряла драгоценные минуты на спасение. Сильные руки поймали меня, прижали к крепкой груди и… разгневанный Терлак потребовал ответа.

— Папа на нас злится, да? — унылые голоса близняшек вывели меня из транса.

От момента нашего разговора на первом этаже до ссоры всей семьи в кабинете прошло больше двух часов. Поначалу я не воспринимала всерьез сложившуюся ситуацию. Подумаешь яйцо дракона, пусть даже золотого. Сами шангрийцы катались на летающих ящерах по всему Объеденному королевству и строили жилища недалеко от гнезд драконов, для них видеть подобные вещи нормальны. Но Терлак злился не из-за яйца, а опасности, которой подвергли себя девочки.

Украсть добычу у контрабандистов, бродить по старым тоннелям и катакомбам — воистину, мадам Сорель пришла бы в ужас от услышанного.

— Никто на вас не злится, — пробормотала я, осторожно сжимая хрупкие плечи Джини и Маргарет, Подняв голову, покосилась на Эйлу, встретив обжигающий взгляд, переполненный ненавистью.

Сестра Терлака презрительно фыркнула, затем отвернулась, всем видом выражая неприязнь ко мне.

— Полагаю, нам стоит разойтись по делам, — сэр Руперт устало потер переносицу. Он никак не прокомментировал обидные слова сына, даже не возразил в ответ.

К чувству вины за предательство девочек прибавилось еще и сожаление. Семья поссорилась из-за меня. Стоило держать рот на замке, а не орать на всю округу о драконе. С другой стороны, невозможно вечно прятать такой секрет в спальне.

Рэнальф и Пол переглянулись, после чего кузен Терлака негромко выругался на непонятном языке. От магического импульса ставни в очередной раз ударили по стенкам с жутким грохотом и звоном.

— Аккуратнее, последнее стекло нам выбьешь, — буркнул Рэнальф недовольно, кивая молчаливой Эйле. — Пошли, сестра. Поиграю с тобой в нянечку, пока большой брат не остынет.

— Отвали! — рявкнула в ответ она, отталкивая подошедшего Пола. Девчонка выскочила из кабинета со скоростью ветра, прошмыгнув мимо отца.

— Предательница, — выплюнула ядовито Эйла напоследок, а я в очередной раз вздрогнула и опустила голову.

Дверь захлопнулась, отрезая нашу компанию от реальности и оставляя наедине с повисшими в воздухе неприятными мыслями. Ненависть сестры Терлака жгла изнутри, разъедала плоть и забивала перегруженную голову ненужными обидами. Хотелось кинуться следом, схватить девчонку и хорошенько встряхнуть. Гораздо сильнее, чем сделал МакГиннес, когда поймал меня. Он лишь слегка сдавил пальцами плечи и дернул на себя. А мне хотелось теребить малолетнюю дуреху за шкирку до звона в ушах, дабы поняла, что эти игры в шпионов и разгуливающие по замку преступники вовсе не шутки.

Я ведь старалась поступить правильно, почему опять все вышло боком? Она бы слышала мои неловкие попытки соврать о находке, дабы защитить глупую тайну. Хотя стоило сразу рассказывать, а не скрывать информацию.

— Пап, чего она? — возмущался Рэнальф и принялся активно жестикулировать.

— Успокоится и придет, — отозвался сэр Руперт, едва мазнув по мне взглядом. — Невестка!

— А? — я дернулась от громогласного окрика и часто заморгала, дабы никто не успел заметить проступившие слезы.

— Прекрати глазками стрелять, мы не на балу у его величества. — проворчал лэрд МакГиннес, и я против воли улыбнулась, негромко шмыгнув носом. — Поорал мужик, боги с ним. Оно иногда полезно.

— Простите, — выдавила из себя, обнимая притихших близняшек. — И за поведение Терлака тоже прошу прощения.

Сэр Руперт недоуменно выгнул бровь, будто не понял, о чем я говорю. Темы леди Розалинды он так и не коснулся, потому с десяток безмолвных вопросов повисли в воздухе без ответа.

— Строить семью сложно, деточка, — пробормотал лэрд МакГиннес. — Особенно с нами, мужчинами. Иногда кому-то приходится первым идти на уступки.

Он цокнул негромко языком и усмехнулся. Наверное, отец Терлака ни к кому конкретно не обращался, но посыл был вполне ясен.

— Мне надо в город по просьбе кузена, — сказал Пол негромко, на что сэр Руперт только махнул рукой. На секунду мне показалось, будто лицо сына леди Юны исказила боль.

Окликнуть Пола я не успела, тот быстро развернулся на каблук и вышел следом за Эйлой. Вроде ничего необычного, но меж его пальцев сверкнули знакомые зеленые искры. Я даже упустила момент, когда близняшки начали вырываться — так сильно вцепилась в их плечи.

Странно, я точно видела, как Пол применял воздушную магию. Разве мог он быть еще и некромантом?

— Пойдемте, девочки. Торговец, наверное, уже приехал, — пробормотала я, таща возмущенных близняшнек из кабинета мимо отца Терлака, и затолкала ненужные мысли подальше.

— Мы не хотим! — взвизгнула Джини.

— Нам надо к Эйле! — вторила ей Маргарет.

— Думаю, сейчас ваша тетя немного не в настроении, — попыталась урезонить болтушек, но те упрямо уперлись пятками в пол и принялись отчаянно тормозить.

— Тогда к малышу, — хором потребовали девочки, из-за чего я скрипнула зубами и едва удержалась от гневного окрика.

Ссориться с семилетними нахалками посреди коридора не то же самое, что бегать от Терлака по донжону. Оно не так весело, к тому же приходилось оправдываться перед детьми. И проигнорировать их мнение нельзя, и раздражала такая реакция близняшек на каждую попытку сблизиться. Хорошо, они оказались разумнее — не стали кидаться обвинениями в предательстве.

Или просто очень хотели получить энциклопедию по драконам, которую я им обещала.

Пришлось выпрямиться, закрыть глаза, посчитать до десяти и заставить взбудораженный организм немного успокоиться. Я даже не представляла, что отношение Эйлы так меня заденет. Ведь еще вчера мы имели общую тайну, худо-бедно начали строить мост доверия. А теперь? Еще и Терлак зол.

Прекрасно, просто чудесно начиналась моя будущая семейная жизнь.

— Я думаю малышу сейчас хорошо, тепло и почти как у мамы под боком, — проговорила я, наклоняясь к надувшимся девочкам.

Мой внимательный взгляд скользил по знакомым чертам, улавливая нечто общее между всеми МакГиннесами: высокий рост, рыжие волосы, веснушки, прямые носы, скулы. Практически все члены большой семьи, кроме Терлака, были кареглазыми. Непонятно, кто мог быть отцом девочек. Младшие братья моего жениха не подходили по возрасту, а вот сэр Руперт или Пол вполне могли. Хотя насчет отца Терлака я сильно сомневалась.

Или у них еще один МакГиннес где-то прятался?

— Давайте лучше сходим вниз, к торговцу. А потом навестим дракончика? — улыбнулась я, отгоняя подальше ненужные мысли. Вряд ли Терлак обрадовался бы моим подозрениям.

— Тогда хочу синий шелк, — внезапно подпрыгнула на месте Джини. — Новое бальное платье!

— Зачем, громоглызглая горгема? — фыркнула Маргарет и шмыгнула носом, вытирая влагу тыльной стороной грязной ладони. — Все равно на бал не пустят, мелкая еще.

— Сама ты мелкая!

— Да уж побольше тебя.

— На минуту, — возмутилась Джини, и мне пришлось вмешаться.

— Прекратите, — я встала между девочками и схватила обеих за запястья, поднимая руки вверх. — Никаких нарядов и балов. Пока тщательно не помоетесь. Обе.

— Но… — попытались возразить девочки, на что я прищурилась и по стенам зашуршал мох.

— Или мне вас превратить в кусты вереска?

Больше возражений я не услышала. Близняшки опустили головы, пробормотали что-то невнятное и уже без криков возмущения собрались пойти мыться. Мисс Гэл я не нашла, но одна из служанок вызвалась проводить девочек в банный комплекс, когда мы столкнулись с ней на повороте. Я очень удивилась, услышав, что здесь имеется такое строение. Вроде ничего подобного не видела, но Эрвин, так звали девушку, заверила меня в его наличии.

— Разве в покоях Джини и Маргарет нет ванной комнаты? — спросила я и наклонила голову набок. Марго наморщила нос, передергивая плечами.

— Там крысы, жирные такие, — буркнула она.

— С красными глазами. Жуткие-е, — изобразила в воздухе нечто огромное Джиневра.

— Тогда отведите их в мои покои, — приказала я.

— Как пожелаете, госпожа, — склонила голову Эрвина, и светлая прядь волос выбилась из-под чепчика.

Пушистые ресницы скрыли от меня выражение синих глаз, но полные губы на миловидном круглом личике обрисовали маленькую «о» вместе с тихим вздохом. Она так сильно наклонилась, что полная грудь приподнялась над корсетом. Я даже ощутила жгучую зависть и неприязнь к незнакомой мне девушке в простом платье, мелькнула крамольная мысль вышвырнуть красавицу из замка, дабы глаза не мозолила. Особенно разозлил тот факт, что от медовой улыбки близняшки буквально растаяли шоколадом на солнце. Вцепились в руку служанки и дружно закивали на воркование об ароматной, розовой пене.

И почему я сразу не присмотрелась к этой девице? Впрочем, она так неожиданно появилась и выглядела, как жительница Арканта. Носила такие же одежды, даже накидку в цветах клана.

— Не задерживайтесь только, — рыкнула я вслед, отгоняя подальше глупую ревность. Подумаешь, служанка им понравилась. В этом нет ничего страшного, но одному из стражников я негромко приказала следить за Эрвиной, пока она с девочками. Так, на всякий случай.


Скачать книгу "Моя капризная леди" - Яна Мелевич бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Моя капризная леди
Внимание